Язык был тесно связан с другими восточноарамейскими диалектами, такими как мандейский . Его первоначальное произношение неопределенно и должно быть реконструировано с помощью этих родственных диалектов и традиции чтения йеменских евреев , [2] и, где это возможно, иракских , сирийских и египетских евреев . [ требуется ссылка ] Ценность йеменской традиции чтения была оспорена Мэтью Моргенштерном . [3] (Вокализованные арамейские тексты, с которыми знакомы евреи, из Библии и молитвенника , имеют ограниченную полезность для этой цели, поскольку они находятся на разных диалектах.) [4]
Талмудический арамейский несет на себе все признаки того, что он является специализированным языком обучения и юридической аргументации, как и французский юридический , [ нужна цитата ] а не разговорным родным языком, [ нужна цитата ] и продолжал использоваться для этих целей еще долго после того, как иудео-арабский стал языком повседневной жизни. Он разработал ряд технических логических терминов, таких как tiyuvta (окончательное опровержение) и tiqu (неразрешимый спорный вопрос), которые до сих пор используются в еврейских юридических трудах, в том числе на других языках, и оказали влияние на современный иврит . [ нужна цитата ]
В еврейском вавилонском арамейском языке существует шесть основных глагольных основ или глагольных моделей (биньяним). Форма pe'al (פְּעַל) «делать», форма Aph'el (אַפְעֵל) «позволить сделать» и форма Pa'el (פַּעֵל) «нравится делать» — все они в активном залоге. Но форма Itpe'el (אִתְפְּעֵל), форма Itaph'al (אִתַפְעַל) и форма Itpa'al (אִתְפַּעַל) по сути возвратные и обычно функционируют в пассивном смысле. [83] [84]
Словесная модель (биньян):pe'al(פְּעַל) Основной глагол – активный
прошедшее время
Причастие
Арамейский глагол имеет два причастия : действительное причастие с суффиксом [87] и страдательное причастие с суффиксом : [88].
Действительные причастия с суффиксом
страдательное причастие с суффиксом
инфинитив /герундий
Будущее время
Словесная модель (биньян):Itpe'el (אִתְפְּעֵל) Основной глагол – пассив
Язык привлек значительное внимание ученых, как показано в библиографии ниже. Однако большинство тех, кто знаком с ним, а именно ортодоксальные иудеи, изучающие Талмуд, не получают систематических инструкций по языку, и от них ожидают, что они «потонут или выплывут» в ходе своих талмудических исследований, с помощью некоторых неформальных указателей, показывающих сходства и различия с ивритом. [157]
^ Элицур Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка (2013)
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 78
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 79
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 79
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 99
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 99
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 99
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 100
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 101
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 99
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 99
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 82
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 100
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 100
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 100
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 100
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 65, 66.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 91.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 66.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 92.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90.
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 67.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 92.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 95.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 95.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 95.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 90, 104
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 95.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 73.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 73.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 72.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 80
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 191
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 192
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 91.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 192
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 192
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 194
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 84, 92.
^ Элицур А. Бар-Ашер Сигал, Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка , Угарит, Мюнстер 2013, стр. 194
^ Сэмюэль Дэвид Луццатто / Маркус Саломон Крюгер: Grammatik der biblisch-chaldäischen Sprache und des Idioms des Thalmud Babli: ein Grundriss , Schletter, Breslau 1873, p. 92.
^ Ицхак Франк : Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 18: Обзор арамейских биньяним.
^ Ицхак Франк : Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык : , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 23: Талмуд Бавли на арамейском языке.
^ Ицхак Франк: Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 22: Прошедшее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 123: Прошедшее время: came.
^ Франк (2011), стр. 32.
^ Франк (2011), стр. 33.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 124: активное причастие с суффиксом
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 36: Будущее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 25: Прошедшее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 39: Будущее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 23: Прошедшее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 37: Будущее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 26: Прошедшее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 40: Будущее время: баньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 24: Прошедшее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 123 и далее.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 124: активное причастие с суффиксом
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 38: Будущее время: биньян.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 125: Будущее время: принесет.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык , Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 94: Прошедшее время: было опровергнуто/были опровергнуты.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231-232.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 232.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 232.
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 178: Откуда взялась максима, которую говорят люди?
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231-232.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и таргум онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 233: ...во множественном числе существительных мужского рода ... такие конструктные формы, как מַלְכֵי, часто используются не только в конструктном состоянии, но даже в абсолютных и эмфатических состояниях. Таким образом, в вавилонском арамейском форма מַלְכֵי может означать либо царей, либо царей , либо царей .
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим, 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 233.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Грамматика Гемары и Таргум Онкелос: Введение в арамейский язык, Институт Ариэля, Иерусалим 2011 ISBN 978-1-59826-466-1 , стр. 231.
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 178: Откуда мы получаем эти вещи?
↑ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 230: «Это причастие часто используется со словом, имеющим предложный префикс – אֵי, для обозначения опоры на что-либо или ссылки на что-либо ».
↑ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим, 2001 г., стр. 229: «Сокращение причастия קָאֵים (от корня קום) часто ставится перед другим причастием... оно имеет выразительный эффект, который трудно перевести на английский язык».
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 153: «Какому новому моменту он нас учит? Этот вопрос указывает на трудность: поскольку галаха амора уже была нам известна из мишны, барайты или собственного заявления амора в другом случае – почему амора представил ее снова?»
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 152: «Что он имеет в виду? Этот вопрос направлен на разъяснение значения мишны, барайты, аморайского утверждения или пасука».
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 260: «Хахамим учил. Это выражение обычно вводит барайту, которая начинается с анонимного утверждения».
^ Ицхак Франк: Практический словарь Талмуда , Иерусалим 2001, стр. 178: «Откуда мы получаем эти вещи? Каков источник? Этот вопрос ищет источник для утверждения в мишне, в барайте или в аморе».
^ Бушинский, Дж., Страсть арамейско-курдских евреев принесла арамейский язык в Израиль, Ekurd Daily , первоначально из Jerusalem Post , опубликовано 15 апреля 2005 г., доступ 11 ноября 2023 г.
Библиография
Бар-Ашер Сигал, Элицур А., Введение в грамматику еврейского вавилонского арамейского языка, Мюнстер: Ugarit-Verlag, 2013 ISBN 978-3-86835-084-5
Дж. Н. Эпштейн, Diqduq Aramit Bavlit («Грамматика вавилонского арамейского языка»), 1960 (иврит)
Франк, Ицхак , Грамматика Гемары: Введение в вавилонский арамейский : Иерусалим, Институт Ариэля, 2000 ISBN 0-87306-612-X
Ястров, Маркус , Словарь Таргумим, Талмуда Бабли и Иерусалима и Мидрашской литературы (переиздавался много раз) ISBN 1-56563-860-3
Кара, Йехиэль, Вавилонский арамейский в йеменских рукописях Талмуда: орфография, фонология и морфология глагола : Иерусалим, 1983 г.
Кляйн, Хайман, Введение в арамейский язык Вавилонского Талмуда : Лондон, 1943 г.
Кучер, Эдуард Ечезкель, Иврит и арамейские исследования , изд. З. Бен-Хайим, А. Дотан и Г. Сарфатти: Иерусалим, The Magnes Press / Еврейский университет, 1977 г.
Левиас, Каспар, Грамматика арамейского языка, содержащегося в Вавилонском Талмуде : 1900 (имеются переиздания)
Маркус, Дэвид, Учебник вавилонского еврейского арамейского языка : University Press of America, Мягкая обложка ISBN 0-8191-1363-8
Марголис, Макс Леопольд , Учебник арамейского языка Вавилонского Талмуда; грамматическая хрестоматия и глоссарии : Мюнхен, 1910 (имеются переиздания)
Мораг, Шеломо (1988).Вавилонский арамейский: йеменская традиция – исторические аспекты и передача Фонология: глагольная система. Иерусалим: Институт Бен Цви. ISBN 0-8018-7233-2.(на иврите)
Моргенштерн, Мэтью (2011).Исследования еврейского вавилонского арамейского языка на основе ранних восточных рукописей. Гарвардские семитские исследования. ISBN 978-1-57506-938-8.
Соколофф, Майкл (2003).Словарь еврейско-вавилонского арамейского языка талмудического и гаонического периодов. Бар-Илан и издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 0-8018-7233-2.