stringtranslate.com

валлийцы

Валлийцы ( валлийцы : Cymry ) — этническая группа , родом из Уэльса . [10] Уэльс — одна из четырех стран Соединенного Королевства . Большинство людей, живущих в Уэльсе, являются гражданами Великобритании . [11]

В Уэльсе валлийский язык ( валлийский : Cymraeg ) охраняется законом. [12] Валлийский язык остается преобладающим языком во многих частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса , хотя английский является преобладающим языком в Южном Уэльсе . Валлийский язык также преподается в школах Уэльса; и даже в регионах Уэльса, где валлийцы преимущественно ежедневно говорят по-английски, на валлийском языке говорят дома, в семье или в неформальной обстановке, при этом носители валлийского языка часто переключают код и переводят язык . В англоязычных районах Уэльса многие валлийцы свободно или полусвободно владеют валлийским языком или, в разной степени, способны говорить или понимать язык на ограниченном или разговорном уровне владения . Валлийский язык произошел от бритонского языка, на котором говорили по всей Британии еще до римского вторжения .

В 2016 году анализ географии валлийских фамилий, проведенный по заказу правительства Уэльса, показал, что 718 000 человек (почти 35% населения Уэльса) имеют фамилии валлийского происхождения по сравнению с 5,3% в остальной части Соединенного Королевства, 4,7. % в Новой Зеландии, 4,1% в Австралии и 3,8% в США, при этом, по оценкам, 16,3 миллиона человек в изученных странах имеют хотя бы частичное валлийское происхождение. [13] В Лондоне проживает более 300 000 валлийцев . [14]

Терминология

Названия «Уэльс» и «Валлийский» являются современными потомками англосаксонского слова wealh , потомка протогерманского слова walhaz , которое произошло от названия галльского народа , известного римлянам как Volcae и пришедшего в относятся без разбора к жителям Римской империи . [15] Древнеанглоязычные англосаксы стали использовать этот термин, в частности , для обозначения британцев . По мере того как территории британцев сокращались, этот термин в конечном итоге стал применяться к меньшей группе людей, а форма множественного числа от Wealh, Wēalas , превратилась в название территории, которая лучше всего поддерживала культурную преемственность с доанглосаксонской Британией: Уэльс. [16] Современные имена различных романоязычных народов континентальной Европы (например , Валлония , Валахия , Вале , влахи и Влохи , польское название Италии) имеют аналогичную этимологию. [16] [17] [18] [19] [20]

Современное валлийское название — Cymry (множественное число) (единственное число: Cymro [m] и Cymraes [f]), а Cymru — валлийское название Уэльса. Эти слова (оба произносятся по-валлийски: [ˈkəm.ri] ) произошли от британского слова kombrogi , означающего «соотечественники». [20] Таким образом, они несут в себе смысл «земли соотечественников», «нашей страны» и понятия братства. Использование слова Cymry в качестве самоназвания происходит от отношений валлийцев в постримскую эпоху с бриттоязычными народами северной Англии и южной Шотландии, народами « Yr Hen Ogledd » (англ. The Old North ). . [21] Это слово вошло в употребление в качестве самоописания, вероятно, до 7 века. [22] Это засвидетельствовано в хвалебном стихотворении Кадваллону ап Кадфану ( Молиант Кадваллон , [23] Афана Ферддига) ок.  633 . [24]

В валлийской литературе слово Cymry использовалось на протяжении всего Средневековья для описания валлийцев, хотя более старый, более общий термин Brythoniaid продолжал использоваться для описания любого из британских народов , включая валлийцев, и был более распространенным литературным термином до тех пор, пока в.  1100 . После этого слово «симри» стало преобладающим отсылкой к валлийцам. До тех пор, пока с.  С 1560 года слово писалось Кымры или Кимры , независимо от того, относилось ли оно к народу или к его родине. [20]

История

Оуайн Глиндур был провозглашен принцем Уэльским своими сторонниками 16 сентября 1400 года. Последний коренной валлийец, носивший этот титул.

Во время своего пребывания в Британии древние римляне столкнулись на территории современного Уэльса с племенами, которых они называли ордовиками , деметами , силурами и дециангли . [25] Люди того, что сейчас является Уэльсом, не отличались от остальных народов южной Британии; всех называли британцами и говорили на общем бриттонском языке , кельтском языке . [26] Этот язык и кельтская культура в целом, по-видимому, прибыли в Великобританию во время железного века , хотя некоторые археологи утверждают, что нет никаких доказательств крупномасштабной миграции железного века в Великобританию, [27] в этом случае Кельтизация Британии могла произойти посредством культурной диффузии.

Большинство людей в Уэльсе сегодня считают себя современными кельтами , заявляя, что они ведут свое происхождение от племен железного века. Когда около 400 г. римские легионы покинули Британию , романо-британская культура осталась в областях, заселенных римлянами, а доримская культура - в других. [28] Люди на территории нынешнего Уэльса продолжали говорить на общем бриттонском языке со значительным влиянием латыни , как и люди в других областях западной и северной Британии; этот язык в конечном итоге превратился в древневаллийский . Сохранившееся стихотворение «Y Gododdin» написано на раннем валлийском языке и относится к британскому королевству Гододдин со столицей в Дин-Эйдине ( Эдинбург ) и простирается от района Стерлинга до Тайна. [29] [30] Дайк Оффы был возведен в середине 8-го века, образуя барьер между Уэльсом и Мерсией .

Процесс, посредством которого коренное население Уэльса стало считать себя «валлийцами» (название, присвоенное им англосаксонскими поселенцами ), неясен. Существует множество свидетельств использования термина Brythoniaid (британцы); Между тем, самое раннее использование слова Кимри (относящегося не к людям, а к земле - и, возможно, к северной Британии в дополнение к Уэльсу) встречается в стихотворении ок.  633 . Название региона на севере Англии, ныне известного как Камбрия , происходит от того же корня. [31] Лишь постепенно Кимри (земля) и Кимри (народ) пришли на смену Бритону . Хотя в то время определенно использовался валлийский язык, Гвин А. Уильямс утверждает, что даже во время возведения дамбы Оффы люди к западу от нее считали себя римлянами, ссылаясь на количество латинских надписей, все еще внесенных в 8-й век. век. [32] Однако неясно, свидетельствуют ли такие надписи об общем или нормативном использовании латыни в качестве маркера идентичности или о ее избирательном использовании ранней христианской церковью .

После нормандского завоевания в Уэльсе произошла иммиграция , и несколько норманнов поощряли иммиграцию на свои новые земли; Линия Ландскера, разделяющая пембрукширские « англичане» и «Уэлшри», все еще просматривается сегодня. [33] Термины Englishry и Welshry используются в отношении Гауэра аналогичным образом . [34]

Генетические исследования

Недавние исследования древней ДНК пришли к выводу, что большая часть неолитического населения Британии была заменена людьми из кубков в бронзовом веке . [35] Таким образом, британские группы, с которыми столкнулись римляне, в значительной степени произошли от населения кубков.

В постримский период произошли значительные изменения в генетическом составе южной Британии из-за прибытия англосаксов; однако исторические данные свидетельствуют о том, что эти миграции мало повлияли на Уэльс. В исследовании, опубликованном в 2016 году, сравнивались образцы из современной Британии и Ирландии с ДНК, найденной в скелетах железного века, римского и англосаксонского Йоркшира. Исследование показало, что большинство британцев железного века и римской эпохи демонстрировали сильное сходство как друг с другом, так и с современным валлийским населением, в то время как современные южные и восточные английские группы были ближе к более поздним англосаксонским захоронениям. [36]

Другое исследование, в котором использовались образцы железного века и англосаксонцев из Кембриджшира, пришло к выводу, что современные валлийцы несут 30% генетический вклад от англосаксонских поселенцев постримского периода; однако это могло быть вызвано более поздней миграцией из Англии в Уэльс. [37]

Третье исследование, опубликованное в 2020 году и основанное на данных эпохи викингов по всей Европе, показало, что валлийцы в среднем 58% своего происхождения ведут от бриттонцев, а до 22% - из источника, подобного датскому, который интерпретируется как в значительной степени представляющий англосаксы, 3% от норвежских викингов и 13% от южных регионов Европы, таких как Италия и, в меньшей степени, Испания , и, возможно, могут быть связаны с французской иммиграцией в нормандский период. [38]

Генетическое обследование современных британских групп населения в 2015 году выявило явные генетические различия между жителями северного и южного Уэльса, что было интерпретировано как наследие Маленькой Англии за пределами Уэльса . [39]

Исследование разнообразной выборки из 2039 человек из Соединенного Королевства позволило создать генетическую карту и предположить, что существовала значительная миграция народов из Европы до римских времен, образующих сильный наследственный компонент в Англии, Шотландии и Северной Ирландии. , но это мало повлияло на Уэльс. Уэльс образует отдельную генетическую группу, за которой последовало дальнейшее разделение на северный и южный Уэльс, хотя были свидетельства генетического различия между северным и южным Пембрукширом, разделенными линией Ландскера . [40] Говоря об этих результатах, профессор Питер Доннелли из Оксфордского университета сказал, что валлийцы несут ДНК, которая может быть самой древней в Великобритании, и что люди из Уэльса генетически относительно различны. [41]

Современное время

Население Уэльса удвоилось с 587 000 в 1801 году до 1 163 000 в 1851 году и достигло 2 421 000 к 1911 году. Большая часть прироста пришлась на угледобывающие районы; особенно Гламорганшир , население которого выросло с 71 000 в 1801 году до 232 000 в 1851 году и 1 122 000 в 1911 году. Частично этот рост можно объяснить демографическим переходом , наблюдаемым в большинстве промышленно развивающихся стран во время промышленной революции , поскольку уровень смертности снизился, а уровень рождаемости остался неизменным. устойчивый. Однако во время промышленной революции в Уэльс также произошла крупномасштабная миграция. Англичане были самой многочисленной группой, но было также значительное количество ирландцев; и меньшее количество других этнических групп, [45] [46], включая итальянцев, мигрировали в Южный Уэльс. [47] Уэльс получил другую иммиграцию из различных частей Британского Содружества Наций в 20 веке, а афро-карибские и азиатские общины иммигрировали, в частности, в городские Уэльс. [48]

перепись 2001 года

В 2001 году неизвестно, сколько людей в Уэльсе считали себя валлийцами; перепись 2001 года в Великобритании не предлагала вариант «валлийский»; респонденты должны были использовать поле с пометкой «Другое». Таким образом, девяносто шесть процентов населения Уэльса назвали себя белыми британцами . [49] Споры вокруг метода определения этнической принадлежности начались еще в 2000 году, когда выяснилось, что респонденты в Шотландии и Северной Ирландии смогут поставить галочку в поле, описав себя как шотландца или ирландца по национальности, вариант, недоступный для валлийцев. или англоязычные респонденты. [50] [51] До переписи населения Плед Симру поддержал петицию, призывающую к включению валлийской галочки и к тому, чтобы Национальная ассамблея имела основные законодательные полномочия и свое собственное Национальное статистическое управление . [50]

В отсутствие валлийского флажка доступны были только флажки «бело-британский», «ирландский» или «другой». [50] Шотландский парламент настоял на том, чтобы в перепись населения Шотландии был включен флажок «Шотландская этническая принадлежность», и благодаря этому включению целых 88,11% заявили о шотландской этнической принадлежности. [52] Критики утверждали, что более высокая доля респондентов назвала бы себя представителями валлийской национальности, если бы был установлен флажок «Валлийский». Дополнительная критика была высказана по поводу времени проведения переписи населения, которая проводилась в середине кризиса ящура в Соединенном Королевстве в 2001 году . Организаторы заявили, что это не повлияло на результаты. [49] Кризис ящура задержал всеобщие выборы в Великобритании в 2001 году ; впервые после Второй мировой войны какое-либо событие привело к переносу выборов.

В ходе переписи 14% населения сделали «дополнительный шаг», указав, что они валлийского происхождения. [53] Самый высокий процент тех, кто идентифицирует себя как валлийскую этническую принадлежность, был зарегистрирован в Гвинеде (27%), за ним следуют Кармартеншир (23%), Кередигион (22%) и остров Англси (19%). [53] Среди респондентов в возрасте от 16 до 74 лет те, кто утверждал, что они валлийцы, преимущественно занимались профессиональными и управленческими профессиями. [53]

перепись 2011 года

В преддверии переписи населения Великобритании 2011 года Управление национальной статистики (ONS) начало консультации по переписи населения. Они получили ответы от 28 различных валлийских организаций, и большая часть из них касалась валлийской этнической принадлежности, языка или идентичности. [54]

Впервые в истории британской переписи населения перепись 2011 года дала людям возможность описать свою идентичность как валлийца или англичанина. «Генеральная репетиция» переписи населения была проведена на валлийском острове Англси из-за его сельской природы и большого количества говорящих на валлийском языке. [54] В ходе переписи населения, проведенной 27 марта 2011 года, был задан ряд вопросов, касающихся гражданства и национальной идентичности, в том числе « Какова ваша страна рождения?» и Как бы вы описали свою национальную идентичность? (впервые в качестве вариантов были включены «валлийцы» и «англичане»). Какова ваша этническая группа? («Белый валлийский/английский/шотландский/северноирландский/британский» был вариантом) и Можете ли вы понимать, говорить, читать или писать по-валлийски? . [55]

По данным переписи 2011 года в Уэльсе, 66 процентов (2,0 миллиона) жителей указали на валлийскую национальную идентичность (либо саму по себе, либо в сочетании с другими идентичностями). Из них 218 000 ответили, что имеют валлийскую и британскую национальность. Чуть менее 17 процентов (519 000) жителей Уэльса считали себя обладателями только британской национальной идентичности. Большинство жителей Уэльса (96 процентов, 2,9 миллиона) указали по крайней мере одну национальную принадлежность: английскую, валлийскую, шотландскую, североирландскую или британскую. [56]

Опросы

Опрос, опубликованный в 2001 году Центром исследований выборов и социальных тенденций Оксфордского университета (размер выборки 1161 человек), показал, что 14,6 процента респондентов назвали себя британцами, а не валлийцами; 8,3 процента считали себя скорее британцами, чем валлийцами; 39,0 процентов назвали себя в равной степени валлийцами и британцами; 20,2 процента считали себя скорее валлийцами, чем британцами; и 17,9 процента назвали себя валлийцами, а не британцами. [57]

Религия

Формы христианства доминировали в религиозной жизни на территории нынешнего Уэльса более 1400 лет. [58] [59] Большинство валлийских верующих связаны с Церковью Уэльса или другими христианскими конфессиями , такими как Пресвитерианская церковь Уэльса , [60] католицизм и русское православное христианство. Уэльс имеет давнюю традицию нонконформизма и методизма . [61] [62] Некоторые валлийцы исповедуют буддизм , индуизм , иудаизм , ислам или сикхизм . В 2001 году около 7000 человек отнесли себя к последователям «других религий», включая реконструированную форму друидизма , который был дохристианской религией Уэльса (не путать с друидами Горседда в Национальном айстедводе Уэльса). Примерно треть населения, около 980 000 человек, вообще не исповедуют никакой религии. [63]

Перепись показала, что чуть менее 10% населения Уэльса регулярно посещают церковь или часовню (немного меньшая доля, чем в Англии или Шотландии), хотя около 58% населения считают себя христианами в той или иной форме. Иудаизм имеет довольно долгую историю в Уэльсе: еврейская община зарегистрирована в Суонси примерно с 1730 года. В августе 1911 года, в период общественного порядка и промышленных споров, еврейские магазины на угольных месторождениях Южного Уэльса были повреждены толпой. С тех пор еврейское население этой территории, достигшее пика в 4 000–5 000 человек в 1913 году, сократилось; только в Кардиффе сохранилось значительное еврейское население, составляющее около 2000 человек по данным переписи 2001 года. Самой крупной нехристианской религией в Уэльсе является ислам, насчитывающий около 22 000 членов в 2001 году и обслуживаемый примерно 40 мечетями, после первой мечети, основанной в Кардиффе . В Лланибиддере в Западном Уэльсе открыт колледж для подготовки священнослужителей . Ислам пришел в Уэльс в середине 19 века, и считается, что йеменская община Кардиффа является старейшей мусульманской общиной Великобритании, основанной, когда город был одним из крупнейших в мире портов по экспорту угля. Индуизм и буддизм имеют около 5000 приверженцев в Уэльсе, при этом сельский графство Кередигион является центром валлийского буддизма. Храм и ресторан Говинды , которыми управляют кришнаиты в Суонси , являются центром внимания многих валлийских индуистов. В Уэльсе проживает около 2000 сикхов , первая специально построенная гурдвара открылась в районе Риверсайд в Кардиффе в 1989 году .

Движение за соблюдение субботы также было исторически сильным среди валлийцев; продажа алкоголя была запрещена по воскресеньям в Уэльсе Законом о закрытии воскресенья (Уэльс) 1881 года - первым законом, специально изданным для Уэльса со времен средневековья. С начала 1960-х годов местным советам было разрешено проводить референдумы каждые семь лет, чтобы определить, должны ли они быть «мокрыми» или «сухими» по воскресеньям: большинство промышленно развитых районов на востоке и юге сразу же стали «мокрыми», и к 1980-е годы - последний район, Дуайфор на северо-западе, стал затопленным; с тех пор референдумов по закрытию воскресенья больше не проводилось. [ нужна цитата ]

Несмотря на то, что в Уэльсе доминировало христианство, более древние традиции сохранились. В 1874 году сообщалось, что священнослужители обычно ходят перед гробом с черепом лошади, что может быть традицией, связанной с традицией Мари Лвид . [64]

Язык

Доля респондентов переписи 2011 года, заявивших, что могут говорить на валлийском языке.

Валлийский язык относится к островной кельтской семье; исторически на нем говорили по всему Уэльсу, а на его предшественнике, общем бриттонском языке , когда-то говорили на большей части острова Великобритании. До 20-го века большое количество валлийцев говорило только на валлийском языке, практически не владея английским языком. [65] Валлийский остается преобладающим языком в некоторых частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса.

Согласно переписи 2001 года, число говорящих на валлийском языке в Уэльсе увеличилось впервые за 100 лет: 20,5% населения численностью более 2,9 миллионов человек заявили, что свободно говорят на валлийском языке. Кроме того, 28% населения Уэльса заявили, что понимают валлийский язык. Перепись показала, что рост был наиболее значительным в городских районах, таких как Кардифф с ростом с 6,6% в 1991 году до 10,9% в 2001 году и Ронда-Кинон Таф с ростом с 9% в 1991 году до 12,3% в 2001 году. Однако доля носителей валлийского языка снизилась в Гвинеде с 72,1% в 1991 году до 68,7% в 2001 году, до 65,4% в 2011 году и 64,4% в 2021 году. Аналогичным образом, в Кередигионе процент упал с 59,1% в 1991 году до 51,8% в 2001 году и до 47,3. % в 2011 году и до 45,3% в 2021 году. В период с 1991 по 2001 год в Кередигионе наблюдался приток новых жителей на 19,5% .

Сокращение числа говорящих на валлийском языке в большей части сельских районов Уэльса объясняется переездом жителей, не говорящих по-валлийски, в Северный Уэльс, что приводит к росту цен на недвижимость выше того, что могут себе позволить местные жители, по словам бывшего члена совета графства Гвинед Сеймона Глина из Plaid Cymru , чьи противоречивые комментарии в 2001 год сосредоточил внимание на этой проблеме. [49] Около трети всей недвижимости в Гвинеде покупаются людьми из-за пределов Уэльса. [66] Проблема вытеснения местных жителей с местного рынка жилья является общей для многих сельских общин по всей Великобритании, но в Уэльсе дополнительный аспект языка усложняет проблему, поскольку многие новые жители не изучают валлийский язык. [67]

Рабочая группа Plaid Cymru, возглавляемая Дэфидом Вигли, рекомендовала выделить землю для доступного местного жилья, призвала предоставить местным жителям гранты на покупку домов и рекомендовала удвоить муниципальный налог на дома для отдыха. [68]

Однако та же перепись показывает, что 25% жителей родились за пределами Уэльса. Число говорящих на валлийском языке в других местах Великобритании неизвестно, но их значительное количество проживает в основных городах, а также есть говорящие на валлийско -английской границе .

Даже среди говорящих на валлийском очень немногие говорят только на валлийском языке, причем почти все двуязычны на английском языке. Однако большинству говорящих на валлийском языке удобнее выражаться на валлийском, чем на английском. Некоторые предпочитают говорить по-английски в Южном Уэльсе или в городских районах и по-валлийски на Севере или в сельской местности. Выбор языка говорящим может варьироваться в зависимости от предметной области (известный в лингвистике как переключение кода ). [ нужна цитата ]

Из-за увеличения количества детей в детских садах, обучающихся на валлийском языке, данные недавней переписи населения показывают, что упадок языков, продолжавшийся десятилетиями, изменился: в настоящее время на валлийском языке больше людей в возрасте до пяти лет, чем старше 60. Для многих молодых людей в Уэльсе изучение валлийского языка является проблемой. Это путь к лучшей карьере, согласно исследованию Совета по валлийскому языку и Careers Wales. [69] Правительство Уэльса определило средства массовой информации как одну из шести областей, которые могут испытывать больший спрос на говорящих на валлийском языке: [69] этот сектор является третьим по величине источником дохода в Уэльсе.

Хотя валлийский язык является языком меньшинства и, таким образом, ему угрожает доминирование английского языка, поддержка этого языка выросла во второй половине 20-го века вместе с ростом валлийского национализма в форме таких групп, как политическая партия Plaid Cymru и Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Общество валлийского языка). Этот язык используется в двуязычном парламенте Уэльса (Сенедд) и внесен в его отчеты с английским переводом. Высокая стоимость перевода с английского на валлийский вызвала споры. [70] В прошлом правила британского парламента запрещали использование валлийского языка в любых разбирательствах. Только английский был разрешен как единственный язык, на котором должны были говорить все члены. [71] В 2017 году правительство Великобритании согласилось поддержать использование валлийского языка в Большом комитете Уэльса, но не в парламентских дебатах за пределами этого комитета. [72] В 2018 году валлийский язык впервые был использован в большом комитете. [73]

Валлийский как первый язык в основном сконцентрирован на менее городских территориях на севере и западе Уэльса, в основном в Гвинеде , внутренних районах Конви и Денбишире , северном и юго-западном Поуисе , на острове Англси , Кармартеншире , Северном Пембрукшире , Кередигионе и некоторых частях западного Гламоргана . , хотя носителей первого языка и других людей, свободно говорящих на нем, можно найти по всему Уэльсу. Однако в настоящее время в Кардиффе проживает городское население, говорящее на валлийском языке (как из других частей Уэльса, так и из растущих школ самого Кардиффа с валлийским языком обучения) из-за централизации и концентрации национальных ресурсов и организаций в столице.

Для некоторых владение валлийским языком является важной частью их валлийской идентичности. Части культуры тесно связаны с языком — особенно традиция Айстедвод, поэзия и аспекты народной музыки и танца. Уэльс также имеет сильные традиции поэзии на английском языке. [ нужна цитата ]

Патагонский валлийский (Cymraeg y Wladfa) — диалект валлийского языка , на котором говорят в Y Wladfa в аргентинском регионе Патагония . [ нужна цитата ]

Культура

национальные символы

Валлийская эмиграция

Флаг города Пуэрто-Мадрин , Аргентина, вдохновленный флагом Уэльса , из-за валлийской иммиграции.

На протяжении всей ее истории происходила миграция из Уэльса в остальную часть Британии. Во время промышленной революции тысячи валлийцев мигрировали, например, в Ливерпуль и Эштон-ин-Мейкерфилд . [75] [76] В результате некоторые люди из Англии, Шотландии и Ирландии имеют валлийские фамилии. [77] [78] [79] [80]

Валлийские поселенцы перебрались в другие части Европы, сконцентрировавшись в определенных районах. В конце 19 - начале 20 веков в Северную Францию ​​прибыла небольшая волна шахтеров-контрактников из Уэльса; центры валлийско-французского населения находятся в угледобывающих городах, в частности во французском департаменте Па-де-Кале, а также в горняках из многих других стран. Они имели тенденцию группироваться в общины вокруг своих церквей. [81]

Поселенцы из Уэльса (а позже и патагонских валлийцев) прибыли в Ньюфаундленд в начале 19 века и основали города в прибрежном регионе Лабрадора ; в 1819 году корабль «Альбион» вышел из Кардигана в Нью-Брансуик , перевозя валлийских поселенцев в Канаду; На борту находились 27 кардиганских семей, многие из которых были фермерами. [82] В 1852 году Томас Бенбоу Филлипс из Трегарона основал поселение с населением около 100 валлийцев в штате Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии.

Джон Адамс , второй президент Соединенных Штатов (1797–1801), чей прадед по отцовской линии Дэвид Адамс родился и вырос в Фферме Пенибанке, Лланбоиди , Кармартеншир , эмигрировал из Уэльса в 1675 году [83]

На международном уровне валлийцы эмигрировали в относительно небольших количествах (по отношению к населению ирландская эмиграция в США могла быть в 26 раз больше, чем валлийская эмиграция) [84] во многие страны, включая США (в частности, Пенсильванию ), Канаду. и Y Wladfa в Патагонии , Аргентина. [85] [86] [87] Округ Джексон, штат Огайо, иногда называли «Маленьким Уэльсом» и одним из нескольких сообществ, где широко говорили на валлийском языке. Существовала пресса на валлийском языке, но к концу 1940-х годов последняя газета на валлийском языке « Y Drych» начала выходить на английском языке. [88] Малад-Сити в Айдахо , который возник как поселение валлийских мормонов , претендует на большую долю жителей валлийского происхождения, чем где-либо за пределами самого Уэльса. [89] Местная средняя школа Малада известна как «Драконы Малада» и в качестве школьных цветов развевает валлийский флаг . [90] Валлийцы также поселились в Новой Зеландии и Австралии. [84] [91]

Около 1,75 миллиона американцев сообщают, что имеют валлийское происхождение, как и 458 705 канадцев по данным переписи населения Канады 2011 года . [2] [4] Для сравнения: в Уэльсе проживает 2,9 миллиона человек (по данным переписи 2001 года ). [92]

Нет никаких известных доказательств, которые бы объективно поддерживали легенду о том, что манданы , индейское племя центральной части Соединенных Штатов, являются валлийскими эмигрантами, достигшими Северной Америки при принце Мадоге в 1170 году . [93]

Украинский город Донецк был основан в 1869 году валлийским бизнесменом Джоном Хьюзом (инженером из Мертир-Тидфила ), который построил в регионе сталелитейный завод и несколько угольных шахт ; Таким образом, город был назван Юзовка (Юзовка) в знак признания его роли в его основании («Юз» - это русский или украинский аналог Хьюза). [94]

Бывший премьер-министр Австралии Джулия Гиллард родилась в Барри, Уэльс. После того, как в детстве она перенесла бронхопневмонию , ее родителям посоветовали ей выздороветь, если она будет жить в более теплом климате. Это побудило семью мигрировать в Австралию в 1966 году и поселиться в Аделаиде. [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» (PDF) . Управление национальной статистики . 11 декабря 2012 г. Архивировано (PDF) из оригинала 11 января 2016 г. . Проверено 6 января 2016 г.
  2. ^ ab «Оценки исследования американского сообщества за 2012 год» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 6 января 2016 г. .
  3. ^ Статистика района. «Валлийцы в Англии». Neighbourhood.statistics.gov.uk. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  4. ^ ab Статистическое управление Канады . «Профиль переписи населения, перепись 2016 года». Архивировано из оригинала 22 апреля 2018 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  5. ^ Правительство Австралии – Департамент иммиграции и охраны границ. «Валлийские австралийцы». Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 г.
  6. ^ «Уэльс и Аргентина». Сайт Wales.com . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Проверено 24 декабря 2010 г.
  7. ^ «Город Абердин: статистика и факты переписи населения, стр. 25, раздел 18, Страна рождения» (PDF) . Город Абердин . 2003. Архивировано из оригинала 28 апреля 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 г.
  8. Перепись 1996 года, в которой использовался немного другой вопрос, выявила 9 966 человек, принадлежащих к валлийской этнической группе. Архивировано 8 марта 2005 г. в Wayback Machine.
  9. ^ «Религия, Англия и Уэльс - Управление национальной статистики». www.ons.gov.uk. _ Проверено 29 ноября 2022 г.
  10. ^ Рис, Джон ; Бринмор Джонс, Дэвид (1969). Валлийцы: главы об их происхождении, истории, законах, языке, литературе и характеристиках (изд. 2019 г.). Вентворт Пресс. ISBN 978-1-01-052046-7.
  11. ^ «Страны Великобритании». Статистика.gov.uk. Архивировано из оригинала 5 января 2016 года . Проверено 10 октября 2008 г.
  12. ^ Валлийский язык был защищен постепенно, и в первую очередь Законом о валлийском языке 1967 года , Законом о валлийском языке 1993 года и Мерой по валлийскому языку (Уэльс) 2011 года .
  13. ^ Уэббер, Ричард. «Валлийская диаспора: анализ географии валлийских имен» (PDF) . Валлийская ассамблея . Проверено 26 июня 2016 г.
  14. ^ "Canolfan i 300 000 o Gymry" [Центр для 300 000 валлийцев]. BBC (на валлийском языке). 5 ноября 2014 года. Архивировано из оригинала 11 января 2016 года . Проверено 6 января 2016 г.
  15. ^ Миллер, Кэтрин Л. (2014). «Семантическое поле рабства в древнеанглийском языке: Wealh, Esne, Þræl» (PDF) (докторская диссертация). Университет Лидса . Проверено 8 августа 2019 г.
  16. ^ ab (Дэвис 1994, стр. 71)
  17. ^ (на французском языке) Альберт Генри, Histoire des mots Wallons et Wallonie , Institut Jules Destrée, Coll. «Notre histoire», Мон-сюр-Маршьен , 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965 г.), сноска 13 стр. 86. То же самое Генрих писал и о Валахии .
  18. ^ Толкин, JRR (1963). Англы и британцы: Лекции О'Доннелла . Кардифф: Издательство Уэльского университета. Английский и валлийский, лекция О'Доннелла, прочитанная в Оксфорде 21 октября 1955 года.
  19. ^ Гиллеланд, Майкл (12 декабря 2007 г.). «Laudator Temporis Acti: Еще об этимологии Уолдена». Сайт Laudator Temporis Acti . Проверено 29 октября 2008 г.
  20. ^ abc (Дэвис 1994, стр. 69)
  21. ^ Ллойд, Джон Эдвард (1911). История Уэльса с древнейших времен до эдвардианского завоевания (примечание к главе VI, название «Симри»). Том. Я (2-е изд.). Лондон: Longmans, Green и Co. (опубликовано в 1912 г.). стр. 191–192.
  22. ^ Филлимор, Эгертон (1891). «Примечание (а) к поселению в Бретани». В Филлиморе, Эгертон (ред.). Y Симмродор . Том. XI. Лондон: Почетное общество Симмродориона (опубликовано в 1892 г.). стр. 97–101.
  23. ^ Стихотворение доступно в Интернете на Wikisource.
  24. ^ (Дэвис 1994, стр. 71): В стихотворении есть строка: «Ар винеп Кимри Кэдваллон был».
  25. ^ Канлифф, Б. Сообщества железного века в Великобритании, стр. 115–118.
  26. ^ «История BBC - Подробная история древней истории: коренные племена Британии» . Веб-сайт BBC : «Дечангли, ордовики и силуры были тремя основными племенными группами, жившими в горах того, что сегодня называется Уэльсом. Однако в доисторические времена Уэльс, Англия и Шотландия никоим образом не существовали как отдельные образования в они делали это последние 1000 лет» . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 27 января 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 г.
  27. ^ Британия железного века Барри Канлиффа . Бэтсфорд. ISBN 0-7134-8839-5
  28. ^ «Что произошло после падения Римской империи?». Би-би-си. Архивировано из оригинала 9 июня 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  29. ^ Джарман, AOH (1988). Y Gododdin: самая ранняя героическая поэма Великобритании . Лландисул: Гомер. п. XVIII.
  30. ^ (Дэвис 1994, стр. 65–66): Дэвис помещает переход с британского на валлийский между 400 и 700.
  31. ^ Уильямс, Ифор (1972). Начало валлийской поэзии . Издательство Уэльского университета. п. 71. ИСБН 978-0-7083-0035-0.
  32. ^ Уильямс, Гвин А. (1982). Валлийцы в их истории . Крумский шлем. ISBN 0-7099-3651-6.
  33. ^ «Фламандские колонисты в Уэльсе: веб-сайт BBC. Проверено 17 августа 2006 г.». Би-би-си. Архивировано из оригинала 13 декабря 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  34. ^ «Исторические процессы, темы и предыстория Гауэра». Ggat.org.uk. Архивировано из оригинала 11 декабря 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  35. ^ Олальде, я; и другие. (май 2017 г.). «Феномен стакана и геномная трансформация Северо-Западной Европы». bioRxiv 10.1101/135962 . 
  36. ^ Мартиниано Р., Каффелл А., Холст М. и др. Геномные сигналы миграции и преемственности в Британии до англосаксов. Нац Коммун 7, 10326 (2016). https://doi.org/10.1038/ncomms10326
  37. ^ Шиффельс, С. и др. (2016) Железный век и англосаксонские геномы из Восточной Англии раскрывают историю британской миграции, Nature Communications 7, номер статьи: 10408 doi: 10.1038/ncomms10408
  38. ^ Маргарян А., Лоусон Д.Д., Сикора М. и др. Популяционная геномика мира викингов. Природа 585, 390–396 (2020). (См. дополнительное примечание 11)
  39. ^ Лесли С., Винни Б., Хеллентал Г. и др. Мелкомасштабная генетическая структура населения Великобритании. Природа 519, 309–314 (2015). https://doi.org/10.1038/nature14230
  40. ^ Лесли, Стивен; Винни, Брюс; Хеллентал, Гарретт; Дэвисон, Дэн; Бумертит, Абдельхамид; Дэй, Тэмми; Хутник, Катажина; Ройрвик, Эллен К.; Канлифф, Барри; Лоусон, Дэниел Дж.; Фалуш, Дэниел; Фриман, Колин; Пиринен, Матти; Майерс, Саймон; Робинсон, Марк; Доннелли, Питер; Бодмер, Уолтер (март 2015 г.). «Мелкомасштабная генетическая структура британского населения». Природа . 519 (7543): 309–314. Бибкод : 2015Natur.519..309.. doi :10.1038/nature14230. ПМК 4632200 . ПМИД  25788095. 
  41. ^ Лик, Джонатан. «ДНК показывает, что валлийцы и корнуэльцы являются «чистейшими» британцами». Времена . Проверено 22 ноября 2022 г.
  42. ^ (Дэвис 1994, стр. 258–259, 319)
  43. ^ Перепись 2001 г., 200-летие переписи населения в ... Уэльсе (2001 г.), перепись 2011 г., оценки населения Великобритании.
  44. ^ Брайан Р. Митчелл и Филлис Дин, Реферат британской исторической статистики (Кембридж, 1962), стр. 20, 22.
  45. ^ «Промышленная революция». Би-би-си. Архивировано из оригинала 4 сентября 2005 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  46. ^ «Население». Therhondda.co.uk . LSJ Services [Wales] Ltd. Архивировано из оригинала 20 мая 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  47. ^ «Итальянская иммиграция». История Уэльса . Би-би-си. 15 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 3 апреля 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  48. Интервью с Мохаммедом Асгаром AM. Архивировано 18 октября 2011 г. в Wayback Machine.
  49. ^ abcd «Перепись показывает рост валлийского языка». Новости BBC . 14 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала 5 января 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  50. ^ abc «Равенство переписи населения, поддержанное Plaid» . Новости BBC . 23 сентября 2000 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  51. ^ «Результаты переписи населения не соответствуют ряду галочек» . Новости BBC . 30 сентября 2002 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  52. ^ «Обзор парламентом Шотландии консультаций по классификациям этнической принадлежности переписи населения» . Июнь 2005 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. Проверено 7 апреля 2008 г.
  53. ^ abc «Статья NSO:« валлийский »в форме переписи» . Статистика.gov.uk. 8 января 2004 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  54. ^ ab Walesonline.co.uk Новаторский вопросник переписи населения Уэльса поможет нам формировать будущее. Архивировано 18 января 2012 г. в Wayback Machine , опубликовано в Western Mail, 17 декабря 2009 г. (Проверено 17 октября 2011 г.).
  55. ^ «Вопросы переписи населения 2011 года - Уэльс» (PDF) . Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала (PDF) 22 сентября 2013 года . Проверено 17 октября 2011 г.
  56. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» . Управление национальной статистики. 11 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года . Проверено 24 февраля 2018 г.
  57. ^ «CREST Minority Nationalism», опубликовано в 2001 г., извлечено 14 июля 2010 г. (PDF) . crest.ox.ac.uk. 2001. с. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июля 2011 года . Проверено 14 июля 2010 г.
  58. ^ Л. Алкок, Короли и воины, мастера и священники в Северной Британии, 550–850 гг. н.э. (Эдинбург: Общество антикваров Шотландии), ISBN 0-903903-24-5 , стр. 63. 
  59. ^ Лукас Квенсель фон Кальбен, «Британская церковь и возникновение англосаксонского королевства», в Т. Дикинсон и Д. Гриффитс, ред., « Англосаксонские исследования в археологии и истории», 10: Документы для 47-го Саксенского симпозиума, Йорк , сентябрь 1996 г. (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN 086054138X , стр. 93. 
  60. ^ «Перепись 2011 года: первые результаты по этнической принадлежности, национальной идентичности и религии в Уэльсе» (PDF) . Правительство Уэльса . Проверено 9 января 2018 г.
  61. ^ "Русская Православная Церковь Заграницей Кардифф". Русская Православная Церковь Заграницей Кардифф . Архивировано из оригинала 17 августа 2018 года . Проверено 17 августа 2018 г.
  62. ^ Уэльс, отец Люк Холден - Контакт православных христиан. «Православный Уэльс». Православная церковь.co.uk . Архивировано из оригинала 7 мая 2017 года . Проверено 20 июня 2017 г.
  63. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» . Управление национальной статистики . Проверено 11 ноября 2021 г.
  64. ^ Merthyr Telegraph и генеральный рекламодатель железных округов Южного Уэльса - пятница, 1 мая 1874 г.
  65. ^ Джанет Дэвис, University of Wales Press , Бат (1993). Валлийский язык , стр. 34
  66. ^ «Извинения за оскорбления в адрес английского языка» . Новости BBC . 19 января 2001 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  67. ^ «Великобритания: Уэльс Плед требует контроля над вторым домом» . Новости BBC . 17 ноября 1999 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  68. ^ «Клетчатый план 'защищает' сельские районы» . Новости BBC . 19 июня 2001 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  69. ^ ab "Дьюис Да - Почему стоит выбрать валлийский?". Карьера Уэльс. Архивировано из оригинала 3 июня 2015 года . Проверено 4 марта 2013 г.
  70. Поуис, Бетсан (22 мая 2012 г.). «Фотографии и заголовки газет». Новости BBC . Архивировано из оригинала 23 октября 2018 года . Проверено 4 марта 2013 г.
  71. ^ «Клятва верности (валлийский язык)» . Парламентские дебаты (Хансард) . 21 июля 1966 года. Архивировано из оригинала 19 июля 2009 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  72. ^ "Меморандум секретаря палаты представителей об использовании валлийского языка в Большом валлийском комитете в Вестминстере" . Парламент.Великобритания . Проверено 12 декабря 2019 г.
  73. ^ «Депутаты впервые говорят на валлийском языке в парламентских дебатах» . Новости BBC . 7 февраля 2018 года . Проверено 11 декабря 2019 г.
  74. ^ (Дэвис 1994, стр. 189)
  75. Коллинсон, Дон (28 февраля 2015 г.). «День Святого Давида: почему валлийские связи Ливерпуля так сильны?» Liverpoolecho.co.uk . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  76. ^ «Эштон-ин-Мейкерфилд U3A - Об Эштоне-ин-Мейкерфилд» . Ashtoninmakerfieldanddistrictu3a.co.uk . Архивировано из оригинала 5 августа 2018 года . Проверено 9 января 2018 г.
  77. ^ "BBC - Херефорд и Вустер - О Херефордшире - Херефордшир в Уэльсе?". BBC.co.uk. _ Архивировано из оригинала 3 апреля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  78. ^ «Смотреть: 43 года спустя - должен ли Освестри быть в Англии или Уэльсе?». Shropshirestar.com . 13 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
  79. Фуллер, Майк (8 июля 2016 г.). «Скучно! Чешир-Уэст признан самым валлийским местом в Англии». Chesterchronicle.co.uk . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  80. ^ «Почему жители Шрусбери« более валлийцы », чем Кардифф» . Walesonline.co.uk . 12 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
  81. ^ Узловязатель, Реклама (2015). «Миграция и этническая принадлежность в истории угольных месторождений: глобальные перспективы». ИРШ . 20 (Специальный выпуск): 13–39.
  82. ^ «В 2019 году исполняется два столетия со дня плавания Альбиона из Кардигана в Канаду» . Рекламодатель Тивисайда . 28 апреля 2018 года . Проверено 26 октября 2019 г.
  83. ^ Веб-сайт BBC; Архивировано 2 мая 2016 г. в Wayback Machine , отозвано 13 ноября 2015 г.
  84. ^ ab «Прибытие девятнадцатого века в Австралию: Уэльский университет, веб-сайт Лампетера. Получено 3 августа 2006 г.». Lamp.ac.uk. Архивировано из оригинала 11 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  85. ^ Валлийский язык в Пенсильвании Мэтью С. Магда (1986), Содружество Пенсильвании. От Комиссии по истории и музеям Пенсильвании. Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 30 июня 2006 г. в Wayback Machine.
  86. ^ Валлийский: Мультикультурная Канада. Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 26 июня 2007 г. на archive.today.
  87. ^ «Южная Америка — Патагония: BBC — История Уэльса. Проверено 3 августа 2006 г.». Би-би-си. Архивировано из оригинала 13 мая 2006 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  88. Льюис, Рональд Л. (1 марта 2014 г.). Американцы из Уэльса: история ассимиляции на угольных месторождениях (1-е изд.). Издательство Университета Северной Каролины. стр. 65, 313–318. ISBN 978-1-4696-1489-2.
  89. ^ "Большое валлийское наследие крошечного американского городка: BBC News, 20 июля 2005 г. Проверено 3 августа 2006 г." Новости BBC . 20 июля 2005 г. Архивировано из оригинала 6 января 2007 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  90. ^ «Валлийская история, валлийцы в Северной Америке, Юта». Лигтел.com. Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  91. ^ «Валлийская иммиграция из Те Ара, Энциклопедия Новой Зеландии. Проверено 3 августа 2003 г.». Teara.govt.nz. 13 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2009 г. . Проверено 17 октября 2009 г.
  92. ^ «Оценено по данным переписи населения Уэльса 2001 года (2 903 085 переписи населения Уэльса 2001 года»). Статистика.gov.uk. Архивировано из оригинала 17 ноября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года .
  93. ^ «Существовало ли индейское племя, произошедшее от валлийских исследователей Америки?». Прямо допинг . 8 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 12 мая 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  94. ^ "Джон Хьюз". / Уэльс, юго-восток . Би-би-си. 14 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г.
Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки