stringtranslate.com

Право на проживание в Гонконге

Право на проживание в Гонконге дает человеку право жить и работать на территории без каких-либо ограничений или условий пребывания. Тот, кто имеет это право, является постоянным резидентом Гонконга . Иностранные граждане могут получить право на проживание после выполнения семилетнего требования о проживании и получают большинство прав, обычно связанных с гражданством, включая право голосовать на региональных выборах . Однако они не имеют права иметь территориальные паспорта или баллотироваться на должности в некоторых избирательных округах Законодательного совета , если только они не натурализуются как граждане Китая .

Будучи особым административным районом Китая , Гонконг не имеет собственного закона о гражданстве, и рожденные там жители, как правило, являются гражданами Китая. До 1997 года эта территория была колонией Соединенного Королевства , и право на проживание было связано с британским законом о гражданстве . Хотя Гонконг, материковый Китай и Макао представляют собой единую страну, местные жители с китайским гражданством не имеют автоматических прав на проживание ни в одной из двух других юрисдикций, которые контролируют иммиграцию по отдельности. Аналогичным образом, резиденты материкового Китая и Макао не имеют автоматических прав на проживание или трудоустройство в Гонконге.

История

Политика колониальной эпохи

Гонконг был британской колонией с 1842 года до его передачи Китаю в 1997 году. [1] Соответственно, положения о местных правах проживания были тесно связаны с британским законом о гражданстве во время колониального правления. [2] Все британские подданные ранее имели неограниченный доступ к проживанию и работе на любой британской территории. [3] Парламент постепенно ограничивал это с 1962 по 1971 год, когда подданные, происходящие из-за пределов Британских островов, впервые подверглись иммиграционному контролю при въезде в Соединенное Королевство. [4] Гонконг последовал примеру и ввел более жесткие ограничения для подданных из-за пределов территории. Британским подданным, родившимся в колонии, был предоставлен статус постоянного жителя , чтобы указать на их право проживания в Гонконге. [5] Реформа закона о гражданстве в 1981 году переклассифицировала подавляющее большинство жителей Гонконга как граждан Британских зависимых территорий (BDTC). [6] [7]

Граница между Гонконгом и материковым Китаем не регулировалась в течение более 100 лет после основания колонии. [8] Пограничный контроль не существовал до 1950 года, после победы коммунистов в гражданской войне в Китае . [9] Хотя граница охранялась, правительство Гонконга было относительно мягким в депортации нелегальных иммигрантов из-за нехватки неквалифицированной рабочей силы на территории, что позволило большому количеству из них зарегистрироваться в качестве резидентов. [10] Тем не менее, колониальные власти имели почти неограниченные дискреционные полномочия по депортации китайских мигрантов до 1971 года, когда тем, кто проживал на территории более семи лет, было предоставлено право на землю . Это освободило их от иммиграционного контроля, хотя они все еще могли быть депортированы за серьезные преступления. [11] Иммиграция стала более ограниченной в 1974 году с началом политики Touch Base . В рамках этой системы нелегальные иммигранты, задержанные правоохранительными органами, немедленно депортировались, но тем, кому удавалось добраться до городских районов Гонконга и найти жилье, предоставлялся легальный статус. Эта политика закончилась в 1980 году, после чего вся свободная миграция была прекращена. [10]

Китайские мигранты, переезжающие в Гонконг, теряли свою прописку в материковом Китае и становились не имеющими права на китайские паспорта . К этим людям относились так, как будто они были лицами без гражданства . Колониальное правительство выдавало документы, удостоверяющие личность , в качестве проездных документов тем, кто не мог получить паспорта. После семи лет проживания им выдавались удостоверения личности (CI). [12]

Переходные положения

Британское и китайское правительства вступили в переговоры о будущем Гонконга в начале 1980-х годов и согласовали Совместную китайско-британскую декларацию в 1984 году. [13] Основные принципы права на проживание установлены как часть этого договора [14] и далее определены в Основном законе Гонконга [15] , который охватывает право на землю с дополнительным правом, что носитель не может быть депортирован. Статус постоянного жителя был переименован в статус постоянного резидента в 1987 году, когда приземлившимся китайским резидентам было предоставлено право на проживание вместе с BDTC Гонконга. [16] Все BDTC, которые не имели связи с оставшейся британской зависимой территорией, кроме Гонконга, потеряли статус BDTC 1 июля 1997 года. [17] Бывшие этнические китайцы BDTC стали гражданами Китая и могли сохранить британское гражданство только в том случае, если они зарегистрировались как британские граждане (за рубежом) до передачи суверенитета. Лица, которые не были этническими китайцами, не зарегистрировались как BN(O) и на тот момент были бы лицами без гражданства, автоматически становились гражданами британских заморских территорий . [18] Владельцы CI смогли заменить их паспортами Специального административного района Гонконг после передачи. [19]

Приобретение и потеря

То, каким образом человек может получить (или потерять) право на проживание в Гонконге, зависит от его гражданства.

Схема определения права на жительство

Приобретение

Приобретение по рождению действует на основе измененного jus soli ; граждане Китая, родившиеся в Гонконге, автоматически становятся постоянными жителями, в то время как иностранные граждане должны иметь по крайней мере одного родителя, имеющего право на проживание. [20] Дети, родившиеся за пределами Гонконга, приобретают право на проживание, если они также являются гражданами Китая при рождении. Китайское гражданство обычно предоставляется по происхождению детям, родившимся за границей, если только родители не получили постоянное место жительства в другой стране или иностранное гражданство. [21] Однако, хотя граждане Китая, родившиеся в материковом Китае от родителей, являющихся постоянными жителями Гонконга, имеют право на проживание, они должны сначала получить одобрение на получение разрешений на односторонний въезд от властей материкового Китая, прежде чем претендовать на постоянное место жительства. [22] Жители Макао также не имеют автоматического права въезда в Гонконг. [23]

Нерезиденты, желающие подать заявление на получение статуса постоянного резидента, должны постоянно проживать в Гонконге в течение непрерывного периода не менее семи лет. [24] В этом контексте под постоянным резидентом не понимаются определенные категории людей, включая должностных лиц центрального правительства, иностранных домашних помощников и заключенных. [25] Граждане Китая могут претендовать на получение статуса, используя любой семилетний период проживания, в то время как иностранцы имеют право только на основании семи лет, непосредственно предшествующих их заявлению. [24] Лица из материкового Китая, желающие поселиться в Гонконге, дополнительно подлежат контролю за эмиграцией со стороны центрального правительства . [26]

Потеря

Постоянные жители, не являющиеся гражданами Китая, автоматически теряют право на проживание, если они отсутствовали в Гонконге более 36 месяцев после того, как они перестали обычно проживать в Гонконге. Затем этим лицам предоставляется право на землю, что также позволяет им беспрепятственно жить и работать на этой территории. [27] Иностранные постоянные жители могут натурализоваться как граждане Китая и освобождаются от автоматической потери гражданства, но обязаны отказаться от своего предыдущего гражданства при успешном рассмотрении заявления. [28] Дети с иностранным гражданством, родившиеся в Гонконге и имеющие постоянное место жительства по происхождению, также автоматически теряют право на проживание в возрасте 21 года и получают право на землю. Впоследствии они могут повторно подать заявление на получение права на проживание на основании семилетнего периода проживания. [27] Граждане Китая, имеющие право на проживание, могут быть лишены статуса только в том случае, если они теряют свое китайское гражданство. [29]

До 1997 года получение права на жительство зависело от британского гражданства . Лица, родившиеся за границей в BDTC, связанных с Гонконгом, также становились BDTC и постоянными резидентами Гонконга по происхождению. [30] После передачи суверенитета, если эти лица также не приобретали китайское гражданство или не возвращались в Гонконг в течение трех лет, они становились непостоянными резидентами с правом на землю. [27]

Лица, потерявшие статус постоянного резидента до 1997 года, могут немедленно восстановить право на проживание при ограниченных обстоятельствах. Те, кто вернулся, чтобы поселиться в Гонконге в течение 18 месяцев после передачи суверенитета, автоматически получили статус, в то время как бывшие резиденты, которые вернулись после этого периода, могут немедленно восстановить право на проживание только в том случае, если они не отсутствовали на территории в течение любого периода, превышающего три года. [31]

Права и ограничения

Постоянные жители имеют неограниченное право жить и работать в Гонконге и не могут быть депортированы с территории, независимо от их гражданства. [32] Они обязаны зарегистрироваться для получения постоянных удостоверений личности Гонконга [33] (в отличие от стандартных удостоверений личности, которые выдаются любому лицу, допущенному на территорию более чем на 180 дней), [34] имеют право на социальные пособия, [35] и могут голосовать на региональных выборах. [36] Граждане Китая с территориальным правом проживания имеют право иметь паспорта Специального административного района Гонконг , которые отличаются от тех, которые выдаются резидентам материковой части . [37] Те, кто дополнительно не имеет права проживания в иностранных государствах, могут баллотироваться на должности в географических округах Законодательного совета [38] и могут служить главными должностными лицами правительства. [39] Ограниченное число жителей с иностранным гражданством или правом проживания в других странах могут быть избраны на функциональные места в избирательном округе в законодательном органе. [40] [41]

Согласно статье 99 Основного закона Гонконга , государственные служащие, работающие во всех правительственных департаментах Гонконга, должны быть постоянными резидентами Гонконга, за исключением случаев, предусмотренных в статье 101. Однако никаких установленных требований относительно гражданства или паспорта государственного служащего не существует. [42]

Постоянные жители Гонконга не имеют автоматического права на проживание или трудоустройство в материковом Китае. Центральное правительство выдает разрешения на возвращение на родину резидентам, которые являются гражданами Китая, для поездок [43] и разрешения на проживание, если они намерены проживать или работать на материке более шести месяцев. [44] Постоянные жители Гонконга также подлежат иммиграционному контролю в Макао и должны получить вид на жительство, если проживают там более одного года. [45]

Правовые оспаривания требований к кандидатам

Критерии соответствия праву на жительство были спорным вопросом и неоднократно оспаривались в суде с момента передачи суверенитета. Поскольку конституционные вопросы требуют рассмотрения центральным правительством, [46] судебные разбирательства по вопросам права на жительство выявили противоречивые различия между правовыми системами территории и материка [47] и ксенофобские настроения среди местных жителей. [48]

Дети, родившиеся в материковом Китае

В 1999 году Высший апелляционный суд (CFA) вынес два решения, которые предоставили право на проживание в Гонконге детям, родившимся в материковом Китае, у которых хотя бы один из родителей имел право на проживание, [49] включая тех, чьи родители стали постоянными резидентами после рождения. [50] [51] Региональное правительство ожидало, что 1,67 миллиона новых иммигрантов с материка будут стремиться получить право на проживание на этих условиях в течение следующего десятилетия, [52] и прогнозировало, что Гонконг не сможет поглотить такой внезапный прирост населения. [53] Хотя CFA является высшим территориальным судом, Суд пояснил, что его полномочия по толкованию Основного закона исходят от Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей (VPCSC). [51] Впоследствии правительство обратилось в Постоянный комитет с просьбой предоставить новое толкование статьи 24 Основного закона, которая определяет право на проживание, и статьи 22, которая предусматривает, что люди из других частей Китая должны получить одобрение центрального правительства перед въездом в Гонконг. [53] NPCSC должным образом выпустил толкование, которое усилило требования к процедурам выезда с материка и ограничило право на проживание критериями, которые были до постановлений CFA. [54] CFA подтвердило свое действие в местном законодательстве в деле Лау Конг Юнг против Директора иммиграции . [55]

В то время как толкование разрешило немедленный иммиграционный кризис, конституционность и законность обхода Высшего апелляционного суда широко обсуждались. Многие законодатели, особенно продемократический лагерь , [53] и Ассоциация адвокатов Гонконга считали, что внесение поправок в Основной закон было бы надлежащим курсом исправления. [56] Они утверждали, что произвольные толкования NPCSC без официальных запросов на них от CFA ослабят принцип « одна страна, две системы », нанесут ущерб верховенству закона и подорвут авторитет CFA как окончательного апелляционного суда территории. [54] Хотя конституционный судебный надзор является обычным делом в системах общего права , Пекин рассматривал этот процесс как ограничение своих полномочий как суверенной власти и предпочитал более гибкое толкование закона. [57] Кроме того, региональное правительство считало, что пересмотр Основного закона слишком надолго задержит решение вопроса, поскольку поправки требуют рассмотрения всем Всекитайским собранием народных представителей , которое собирается только один раз весной. [53]

Дети посетителей материка

В 2001 году Высший апелляционный суд вынес еще одно постановление о том, что все граждане Китая, родившиеся в Гонконге, будут иметь право на проживание в регионе, даже если ни один из родителей не является постоянным жителем. [58] Это изменение напрямую привело к росту тенденции родильного туризма ; все большее число будущих матерей с материка приезжали в Гонконг, чтобы родить с явной целью эксплуатировать систему здравоохранения и предоставить своим детям постоянное место жительства на этой территории. [48] Переполненность родильных отделений больниц стала основным фактором, способствовавшим растущему ужасу среди жителей и возникновению враждебной обстановки по отношению к туристам с материка. [59]

Иностранные помощники по дому

Иностранные домашние прислуги (FDH), женщины, работающие по дому и проживающие в основном из Филиппин или Индонезии, составляют самую большую группу некитайского меньшинства в Гонконге. [60] Они не считаются обычными жителями территории и не могут претендовать на постоянное место жительства. [61] Расовая напряженность между этими работниками и местными жителями, [62] широко распространенное восприятие FDH как представителей низшего класса, [63] и нежелание широкой общественности интегрировать их [62] привели к тому, что некоторые FDH стали более активно протестовать против своего неблагоприятного правового статуса. [64] Однако в 2013 году Высший апелляционный суд подтвердил существующее исключение правительством FDH из права на проживание в деле Валлехос против Комиссара по регистрации . [65] [66] Большинство жителей Гонконга не поддержали расширение прав на проживание для этой группы меньшинства, опасаясь увеличения государственных расходов на их размещение. [66] Действующая нормативно-правовая база для иностранных домашних хозяйств, включая отсутствие доступа к праву на жительство, [67] продолжает подвергаться критике за то, что делает этот класс меньшинств особенно уязвимым для эксплуатации и насилия в семье. [68] [69]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Кэрролл 2007, стр. 1.
  2. Чэнь 1988, стр. 670.
  3. ^ Хансен 1999, стр. 71.
  4. Эванс 1972, стр. 508–509.
  5. Чэнь 1988, стр. 647–648.
  6. Чэнь 1988, стр. 670–671.
  7. Перепись населения 1996 г., стр. 31.
  8. ^ Лоу и Ли 2006, стр. 219.
  9. Чэнь 1988, стр. 640.
  10. ^ ab Law & Lee 2006, стр. 220.
  11. Чэнь 1988, стр. 644.
  12. ^ Лау 2009, стр. 5.
  13. ^ Кэрролл 2007, стр. 178, 181.
  14. ^ Совместная китайско-британская декларация, Приложение 1, раздел XIV.
  15. ^ Основной закон Глава III Статья 24.
  16. Чэнь 1988, стр. 673–674.
  17. Указ о Гонконге (британское гражданство) 1986 года, раздел 3.
  18. ^ "British National (Overseas) and British Dependent Territories Citizens" (PDF) . Правительство Соединенного Королевства . Архивировано (PDF) из оригинала 11 декабря 2018 года . Получено 8 января 2019 года .
  19. ^ "Country Advice – Hong Kong" (PDF) . Австралия: Суд по рассмотрению дел беженцев . стр. 1–2 . Получено 4 июня 2020 г. .
  20. ^ Приложение 1 к Указу об иммиграции, пункт 2.
  21. ^ "Часто задаваемые вопросы - Право на жительство". Департамент иммиграции . Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года . Получено 6 марта 2019 года .
  22. ^ Толкование Постоянного комитета относительно статьи 22(4) и статьи 24(2)(3) Основного закона Гонконга.
  23. ^ "Порядок въезда для жителей материка, Макао, Тайваня и зарубежных китайцев". Департамент иммиграции . Архивировано из оригинала 27 октября 2019 года . Получено 18 января 2020 года .
  24. ^ ab Указ об иммиграции, Приложение 1, пункт 1.
  25. ^ Постановление об иммиграции, раздел 2(4).
  26. ^ Основной закон Глава II Статья 22.
  27. ^ abc "Утрата статуса постоянного резидента Гонконга" (PDF) . Департамент иммиграции . Ноябрь 2018 г. Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2019 г. . Получено 28 ноября 2019 г. .
  28. ^ "Натурализация в качестве гражданина Китая" (PDF) . Департамент иммиграции . Март 2015 г. Архивировано (PDF) из оригинала 25 октября 2018 г. . Получено 6 марта 2019 г. .
  29. ^ «Может ли статус постоянного резидента Гонконга быть утерян?». Университет Гонконга . Архивировано из оригинала 25 января 2017 года . Получено 3 июня 2020 года .
  30. Уайт 1988, стр. 235–236.
  31. ^ Приложение 1 к Указу об иммиграции, пункт 6.
  32. ^ Постановление об иммиграции, раздел 2А.
  33. ^ Указ о регистрации лиц, раздел 3.
  34. ^ "Какие типы удостоверений личности существуют?". Университет Гонконга . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 года . Получено 28 мая 2020 года .
  35. ^ Чиа 2012, стр. 10.
  36. Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 9–11.
  37. ^ "Руководящие указания по подаче заявления на получение паспорта Гонконга для заявителей в возрасте 16 лет и старше" (PDF) . Департамент иммиграции . Февраль 2018 г. Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2019 г. . Получено 2 декабря 2019 г. .
  38. Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 42.
  39. ^ Основной закон Глава IV Статьи 44, 55, 61, 71, 90, 101.
  40. Руководство по выборам в Законодательный совет 2016 г., стр. 43–44.
  41. ^ Основной закон Глава IV Статья 67.
  42. ^ "Бюро государственной службы - FAQ". www.csb.gov.hk . Получено 15 декабря 2023 г. .
  43. ^ Лёнг 2013.
  44. Вс 2018.
  45. ^ Административный регламент № 5/2003, Регламент въезда, пребывания и вида на жительство, Статья 10(2).
  46. ^ Основной закон Глава VIII.
  47. ^ Чан 2016.
  48. ^ ab Butler & Suntikul 2017, с. 59.
  49. ^ Нг Ка Линг и еще один против директора иммиграционной службы, пункт. 108–112.
  50. ^ Чан Кам Нга против директора иммиграционной службы, пункт. 32.
  51. ^ ab Шестимесячный отчет о Гонконге, январь–июнь 1999 г., стр. 4.
  52. ^ "Интерпретация: "законный и конституционный" вариант" (пресс-релиз). Правительство Гонконга. 18 мая 1999 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Получено 8 марта 2019 г.
  53. ^ abcd Шестимесячный отчет о Гонконге, январь–июнь 1999 г., стр. 5.
  54. ^ ab Шестимесячный отчет о Гонконге, январь–июнь 1999 г., стр. 6.
  55. ^ Лау Конг Юнг против директора иммиграционной службы, пункт. 74.
  56. ^ Тонг, Ронни К. У. (5 мая 1999 г.). «Открытое письмо генеральному директору по делу о праве на проживание». Письмо Тунг Чи-хва . Архивировано из оригинала 21 февраля 2011 г. Получено 8 марта 2019 г.
  57. ^ Кам 2002, стр. 634.
  58. Директор иммиграционной службы против Чонг Фунг Юэня, пункт 8.3.
  59. ^ ЛаФраньер 2012.
  60. ^ Чиа 2012, стр. 5.
  61. ^ Чиа 2012, стр. 5–6.
  62. ^ ab Chia 2012, стр. 9.
  63. ^ Чиа 2012, стр. 7.
  64. ^ Чиа 2012, стр. 10–11.
  65. Вальехос против Комиссара по регистрации, пункт 89.
  66. ^ ab Bradsher 2013.
  67. ^ Юинг 2018.
  68. ^ Хейфец 2017.
  69. ^ Браниган 2014.

Источники

Публикации

Законодательство и прецедентное право

Новостные статьи