Гандхарские буддийские тексты являются старейшими буддийскими рукописями, которые когда-либо были обнаружены, они датируются примерно 1 веком до н. э. и 3 веком н. э. и найдены на северо-западной окраине Пакистана . [1] [2] [3] Они представляют собой литературу гандхарского буддизма и написаны на языке гандхари . Тексты составляют самую большую коллекцию рукописей гандхари, известную на сегодняшний день, и в настоящее время хранятся в Исламабадском музее в Пакистане . [4] [5]
Они были проданы европейским и японским учреждениям и частным лицам, и в настоящее время восстанавливаются и изучаются несколькими университетами. Тексты Гандхары находятся в значительно испорченном состоянии (их сохранность сама по себе является исключительной), но обоснованные предположения о реконструкции были возможны в нескольких случаях с использованием как современных методов сохранения, так и более традиционной текстологической науки, сравнивая ранее известные версии текстов на пали и буддийском гибридном санскрите . Другие буддийские тексты Гандхары — «несколько, а возможно, и многие» — были найдены за последние два столетия, но утеряны или уничтожены. [6]
Ричард Саломон , ведущий ученый в этой области, приписывает тексты секте Дхармагуптака [7] , а свитки Британской библиотеки «представляют собой случайную, но достаточно репрезентативную часть того, что, вероятно, было гораздо большим набором текстов, хранившихся в библиотеке монастыря секты Дхармагуптака в Нагарахаре » [8] .
В 1994 году Британская библиотека приобрела группу из примерно восьмидесяти фрагментов рукописей Гандхары первой половины I века н. э., включающую двадцать семь свитков на бересте. [9] Эти рукописи на бересте хранились в глиняных кувшинах, которые их сохранили. Считается, что они были найдены в западном Пакистане , в месте расположения Гандхары , захороненными в древних монастырях . Группа работала над расшифровкой рукописей: на сегодняшний день появилось несколько томов (см. ниже). Рукописи были написаны на языке гандхари с использованием письма кхароштхи и поэтому иногда их также называют рукописями кхароштхи .
Коллекция состоит из разнообразных текстов: Дхаммапада , беседы Будды, такие как Сутра носорога , аваданы и Пурва-йоги, комментарии и тексты абхидхармы .
Есть основания полагать, что эти тексты могут принадлежать школе Дхармагуптака . [10] На кувшине есть надпись, указывающая на эту школу, а также есть некоторые текстовые свидетельства. По поводу полусвязанного момента, гандхарский текст Сутры Носорога содержит слово mahayaṇaṣa , которое некоторые могут отождествить с « Махаяной ». [11] Однако, по словам Саломона, в орфографии Кхароштхи нет никаких оснований полагать, что рассматриваемая фраза, amaṃtraṇa bhoti mahayaṇaṣa («есть призывы от множества»), имеет какую-либо связь с Махаяной. [11]
Коллекция Senior была куплена Робертом Сениором, британским коллекционером. Коллекция Senior может быть немного моложе коллекции Британской библиотеки. Она почти полностью состоит из канонических сутр и, как и коллекция Британской библиотеки, была написана на бересте и хранилась в глиняных кувшинах. [12] На кувшинах есть надписи, ссылающиеся на македонские, а не на древнеиндийские названия месяцев, что характерно для эпохи Каниска , из которой они происходят. [13] Существует «большая вероятность того, что свитки Senior были написаны, самое раннее, во второй половине первого века нашей эры или, что более вероятно, в первой половине второго века. Это делает свитки Senior немного, но значительно более поздними, чем свитки коллекции Британской библиотеки, которые предварительно датируются первой половиной первого века». [14] Саломон пишет:
Коллекция Senior внешне похожа по характеру на коллекцию British Library, поскольку обе они состоят из около двух десятков берестяных рукописей или фрагментов рукописей, организованных в свиток или аналогичный формат и написанных письмом кхароштхи и языком гандхари. Оба были найдены внутри надписанных глиняных горшков, и оба, как полагают, происходят из одних и тех же или близлежащих мест, в Хадде или вокруг нее на востоке Афганистана. Но с точки зрения их текстового содержания, эти две коллекции отличаются важными способами. В то время как коллекция British Library представляла собой разнообразную смесь текстов многих разных жанров, написанных примерно двумя десятками разных писцов, [15] все или почти все рукописи в коллекции Senior написаны одной рукой, и все, кроме одной, похоже, принадлежат к одному жанру, а именно сутре. Более того, в то время как все свитки Британской библиотеки были фрагментарными и, по крайней мере, некоторые из них были, очевидно, уже повреждены и неполны до того, как были захоронены в древности, [16] [17] } некоторые из свитков Senior все еще более или менее полны и целы и, должно быть, были в хорошем состоянии, когда были захоронены. Таким образом, свитки Senior, в отличие от свитков Британской библиотеки, представляют собой единую, связную и, по крайней мере, частично целую коллекцию, которая была тщательно захоронена как таковая. [14]
Далее он сообщает, что «наибольшее количество параллелей к сутрам в Старшей коллекции содержится в Самьютта Никае и соответствующих коллекциях на санскрите и китайском языке» [18] .
Буддийские работы в коллекции Шойена состоят из рукописей на бересте , пальмовых листьях и пергаменте . Считается, что они были найдены в пещерах Бамиана в Афганистане, где беженцы искали убежища. Большинство этих рукописей были куплены норвежским коллекционером по имени Мартин Шойен , в то время как меньшие количества находятся во владении японских коллекционеров. [19] Эти рукописи датируются периодом со второго по восьмой век н. э. Помимо текстов на гандхари, коллекция Шойена также содержит важный ранний сутрический материал на санскрите. [20]
Буддийские тексты в коллекции Шойена включают фрагменты канонических сутт , абхидхармы, винаи и махаяны. Большинство этих рукописей написано шрифтом брахми , а небольшая часть — шрифтом гандхари/ кхароштхи .
Среди ранних текстов Дхармагуптаки в коллекции Шойена есть фрагмент в рукописи Кхароштхи, ссылающийся на Шесть Парамит , центральную практику бодхисаттв в буддизме Махаяны. [21]
Еще одна рукопись, написанная на бересте в буддийском монастыре традиции Абхидхарма , датируемая I или II в. н. э., была приобретена у коллекционера библиотеками Вашингтонского университета в 2002 году. Это ранний комментарий к учениям Будды на тему человеческих страданий.
В 2003 году [22] Библиотека Конгресса приобрела свиток у британского торговца древностями. [23] Названный «Бахубуддха-сутра» или «Сутра многих будд», свиток прибыл по частям в пенале [24], но сохранил 80% текста, начало и конец которого были утеряны из-за возраста. [22] Содержание похоже на « Махавасту ». [24] В основном они содержат образовательный контент. Текст повествует Гаутама Будда и «рассказывает историю 13 Будд, которые предшествовали ему, его собственного появления и предсказания будущего Будды». [22]
В 1892 году копия Дхаммапады , написанная на гандхарском пракрите, была обнаружена около Хотана в Синьцзяне , на западе Китая . Она была разбита и попала в Европу по частям, некоторые из них попали в Россию , а некоторые — во Францию , но, к сожалению, часть рукописи так и не появилась на рынке и, по-видимому, была утеряна. В 1898 году большая часть французского материала была опубликована в журнале Asiatique . В 1962 году Джон Бро опубликовал собранные русские и французские фрагменты с комментариями.
О сборнике «Сплит» Гарри Фальк пишет:
Местное происхождение нынешней коллекции неясно. Несколько ее частей были замечены в Пешаваре в 2004 году. Согласно обычно надежным информаторам, коллекция бересты была найдена в каменном ящике в районе границы Пакистана и Афганистана, включающем агентство Моманд и Баджаур. Она была разделена по прибытии, и некоторые ее части теперь находятся в западной коллекции, в то время как другие были переданы правительственному агентству, а некоторые части все еще могут находиться у частного владельца. [25]
Самая ранняя рукопись из коллекции Сплита — та, которая содержит серию рассказов Аваданы , упоминающих царя и Адживиков, и буддийские секты, такие как Дхармагуптаки, Махасангхики и Серияпутры, а также таких людей, как Упатисья и вор Ангулимала, который получает совет от своей жены в Паталипутре. Эта рукопись в настоящее время хранится в трех стеклянных рамках, охватывающих около 300 фрагментов, и стиль почерка имеет сходство с периодом Ашоки. Небольшой фрагмент был подвергнут радиоуглеродному анализу в лаборатории Лейбница в Киле, Германия, в 2007 году, результат показал, что он датируется где-то между 184 и 46 годами до н. э. (вероятность 95,4%, диапазон двух сигм), а самый молодой пик приходится примерно на 70 год до н. э., поэтому этот пересмотр относит эту рукопись, которую Гарри Фальк называет « Коллекцией Аваданы », к первому веку до н. э. [25] : стр.19
В 2012 году Гарри Фальк и Сейши Карашима опубликовали поврежденную и частичную рукопись Кхароштхи Махаянской Аштасахасрики Праджняпарамита Сутры . [26] Она датирована углеродом примерно 75 г. н. э. (с двухсигмовым диапазоном 47-147 гг. н. э.), что делает ее одним из старейших существующих буддийских текстов. Она очень похожа на первый китайский перевод Аштасахасрики Локакшемы ( около 179 г. н. э.) , исходный текст которого, как предполагается, был на языке гандхари. Сравнение со стандартным санскритским текстом показывает, что это также, вероятно, перевод с гандхари, поскольку он расширяет многие фразы и дает толкования для слов, которых нет в гандхари. Это указывает на то, что текст был составлен на гандхари, языке Гандхары (на территории современной провинции Хайбер-Пахтунхва в Пакистане, включая Пешавар , Таксилу и долину Сват ). «Расколотая» рукопись, очевидно, является копией более раннего текста, подтверждая, что текст может датироваться до первого века нашей эры.
Коллекция Баджаура была обнаружена в 1999 году и, как полагают, находится в руинах буддийского монастыря в округе Дир в Пакистане. [27] Название происходит от округа Баджаур , граница которого с округом Дир обозначена берегами реки, где располагался монастырь. [27]
Коллекция состоит из фрагментов 19 берестяных свитков и содержит около 22 различных текстов. Большинство текстов не являются работой одного и того же писца, идентифицировано около 18 разных почерков. [27] Фрагменты варьируются от небольших участков длиной всего в несколько сантиметров до почти полного свитка длиной около 2 м. [27] Он датируется 1-2 веками н. э. и написан с использованием письма кхароштхи. [27] Фрагменты были закреплены в рамках и использованы для создания высококачественных цифровых изображений в Университете Пешавара в сотрудничестве со Свободным университетом Берлина . [27]
Известные тексты из коллекции включают в себя самый ранний идентифицированный текст Винайи в форме сутры Пратимокши и относительно полный текст Махаяны , связанный с Буддой Акшобхьей, показывающий хорошо развитое движение в духе буддизма Чистой Земли . [27] Хотя большинство текстов в коллекции являются буддийскими текстами, включены два небуддийских произведения в форме договора займа и текста Артхашастры /Раджнитит, одного из немногих известных санскритских текстов, составленных с использованием письма Кхароштхи. [27]
Научно-критические издания текстов Вашингтонского университета и Британской библиотеки печатаются издательством Вашингтонского университета в серии «Гандхарские буддийские тексты» [28] , начиная с подробного анализа «Гандхарской сутры носорога », включая фонологию , морфологию , орфографию , палеографию и т. д. Материалы из коллекции Шёйена публикуются издательством Hermes Publishing, Осло, Норвегия.
Следующие ученые опубликовали фрагменты рукописей Гандхары: Рэймонд Оллчин , Марк Аллон, Марк Барнард, Стефан Баумс, Джон Бро, Гарри Фальк , Эндрю Гласс, Мэй-хуан Ли, Тимоти Ленц, Сергей Ольденбург , Ричард Саломон и Эмиль Сенар . Некоторые из опубликованных материалов перечислены ниже:
Первые исследования этих рукописей Гандхары в 1990-х годах, казалось, показали, что тексты сутр были заметны в этих коллекциях, но последующие исследования показали, что такая ситуация не была очевидной. Теперь исследователи, такие как Ричард Саломон , считают, что буддийские рассуждения (сутры) на самом деле являются небольшой частью всех текстов Гандхары, особенно в самый старый период. Эти ранние сутры, как правило, являются лишь немногими распространенными и популярными текстами, в основном принадлежащими к типу материала Кшудрака / Кхуддака . Ричард Саломон, цитируя Энн Блэкберн , считает их частью ограниченного «практического канона», используемого в монастырях Гандхары, он приходит к выводу, что, сравнивая их с санскритскими рукописями из Синьцзяна и инструкциями катикаватас из шри-ланкийского материала. [29]