Гэлицизация , или гэлицизация , — это действие или процесс создания чего-то гэльского или приобретения характеристик гэлов , подветвь кельтизации . Гэлы — этнолингвистическая группа, традиционно рассматриваемая как распространившаяся из Ирландии в Шотландию и на остров Мэн .
Гэльский язык , как лингвистический термин, относится к гэльским языкам , но может также относиться к передаче любых других гэльских культурных особенностей, таких как социальные нормы и обычаи , музыка и спорт.
Его часто называют частью кельтской идентичности , поскольку Ирландия, Шотландия и остров Мэн считаются кельтскими народами , а гэльские языки считаются подгруппой кельтских языков .
Примеры этнических групп, прошедших период гэлизации в истории, включают скандинавских гэлов , пиктов , британцев юго-западной Шотландии , ското-нормандцев [ 1] и хиберно-нормандцев [2]
Сегодня гэлизация или, чаще, повторная гэлизация топонимов , фамилий и имен часто является преднамеренной попыткой способствовать продвижению языков и противодействовать многовековой англицизации .
Мэнский язык , который очень похож на ирландский , [3] претерпел значительное возрождение в последние годы, [4] несмотря на то, что этот язык использовался настолько редко, что совсем недавно, в 2009 году, он даже был ошибочно назван исчезнувшим в докладе Организации Объединенных Наций . [5] Упадок языка на острове произошел, прежде всего, в результате стигматизации и высокого уровня эмиграции в Англию . [4]
В настоящее время в начальных школах преподавание ведется на мэнском гэльском языке после усилий, в основном созданных по образцу ирландской системы. [6] Эти усилия получили широкую оценку, [7] и были внедрены дальнейшие разработки, такие как использование технологий для обучения языку. [8]
По оценкам, число носителей ирландского языка в Ирландской Республике в 2000 году колебалось от 20 000 до 80 000. [9] [10] [11] Согласно переписи населения Республики 2006 года, 85 000 человек ежедневно использовали ирландский язык вне школы, а 1,2 миллиона использовали ирландский язык хотя бы изредка. [12] По переписи 2011 года эти цифры увеличились до 94 000 и 1,3 миллиона соответственно. [13] Активно говорящие на ирландском языке, вероятно, составляют от 5 до 10 процентов населения Ирландии. [14]
В последние десятилетия произошло значительное увеличение числа жителей городов, говорящих на ирландском языке, особенно в Дублине. Рассредоточенная, но большая, образованная городская община Gaeilgeoir, принадлежащая к среднему классу, ведет оживленную культурную жизнь и поддерживается ростом ирландского среднего образования и средств массовой информации на ирландском языке . [15]
В некоторых официальных регионах Gaeltachtaí (ирландскоязычных регионах) ирландский язык остается разговорным языком наряду с английским.
В Северной Ирландии процесс гэлизации идет значительно медленнее и менее поддерживается, чем где-либо еще на острове, а статус ирландского языка в Северной Ирландии является предметом горячих политических дебатов. [16] [17]
В Шотландии шотландский гэльский язык и традиционные гэльские обычаи, такие как те, что проявились на Хайлендских играх , с традиционными видами спорта, такими как бросание кабера , в основном ограничены Хайлендом и островами . В 21 веке шотландская гэльская литература претерпела изменения и проблемы в области публикации прозы, [18] и такие фразы, как Alba gu bràth, сегодня могут использоваться в качестве крылатой фразы или сплоченного клича.
Районы, которые являются гэльскими, называются Gàidhealtachd .
Некоторые из них полностью интегрировались, что привело к появлению хорошо известной фразы «Hiberniores Hibernis ipsis» (более ирландское, чем сами ирландцы). Они образовали септы по гэльско-ирландскому образцу, возглавляемые вождем.