stringtranslate.com

Ловато Ловати

Ловато Ловати (1241–1309) был итальянским ученым, поэтом, нотариусом, судьей и гуманистом эпохи Высокого Средневековья и раннего итальянского Возрождения . Среди историков спорно, что Ловати считается «отцом гуманизма». В его литературный круг в Падуе входили Роландо де Пьяццола, Джеремия да Монтаньоне и Альбертино Муссато . Ученость Ловати отмечена характеристиками, которые позже определили развитие гуманизма: аппетит к классическим текстам; филологическая забота об их исправлении и выяснении их смысла; и желание подражать им. [1] Ученые, такие как Петрарка, отзывались о его работах благосклонно. Достижения Ловати, которые сохранились до наших дней, — это его латинские стихотворные послания и его краткий комментарий к трагедиям Сенеки .

Ранняя жизнь, образование и карьера

Точная дата рождения Ловато Ловати неизвестна, Уильям Сислер предполагает 1241 год, тогда как Рональд Витт утверждает, что это 1240 год. Однако достоверно то, что Ловато родился в Падуе. [2] [3] Отец Ловато, Роландо Ловати, был нотариусом вместе с братом Ловато, Альберто Ловати. [3] Молодой Ловато в 1250-х и 1260-х годах извлек большую пользу из возрождения формального изучения древних текстов, это возрождение имело место в студии Падуи, которая была местным университетом. [4] В эти годы, возможно, Ловато обучался у Рональдино Падуанского , писателя того времени. [5] Ловато было поручено обучать своего племянника, Роландо да Пьяццолы, и позже он посвятил ему стихотворение. [3] [6] Этот племянник был сыном его сестры, которая вышла замуж за Гвидо да Пьяццола.

Несмотря на то, что Ловато Ловато был одним из основателей итальянского гуманистического движения, основным занятием Ловато была работа нотариуса и судьи. Хотя Ловато был очарован своими поэтическими, научными и литературными интересами, большую часть времени Ловато поглощало его занятие. [7] В возрасте 16 или 17 лет Ловато начал работать нотариусом, делая копии с регистра своего отца; подпись на документе, датированном 1257 годом, говорит о том, что формальное образование Ловато к этому моменту закончилось. [4] Похоже, что отец Ловато, Роландо, хотел, чтобы Ловато сделал ту же карьеру, что и он. [3] 6 мая 1267 года Ловато был принят в Коллегию судей Падуи в возрасте 26 или 27 лет. Для поступления в Коллегию требовалось не менее шести лет формального юридического обучения, что подразумевает, что к этому моменту Ловато завершил его. [4] В течение первого года после поступления в коллегию судей Ловато сочинил две поэмы: одну — Компаньино (падуанскому юристу и другу Ловато), а другую — дактильным гекзаметром. [4] Год спустя, в 1268 году, Ловато женился на Якопине ​​де Виченцо да Солезина, от которой у него родился сын по имени Роналдо. К 1271 году Ловато был судьей во дворце Коммуны, а в 1273 году он стал гастальдо коллегии судей. [3] Хотя должности нотариуса и судьи не были социально уважаемыми, Ловато использовал свою профессию, чтобы укрепить свое состояние и влияние в Падуе.

Ниже приводится краткий список достижений Ловато Ловати за пределами его поэтической деятельности:

Безопасность Падуи, по-видимому, была важной заботой Ловато в течение его жизни, он выражал беспокойство в своих стихах по поводу угрозы Венеции и Карла Анжуйского . [10] На протяжении большей части жизни Ловато Падуя проводила агрессивную политику или территориальную экспансию: к 1267 году Виченца и Бассано были включены в территорию Падуи. В 1304 году Ловато был выбран в качестве свидетеля союза Падуи с Вероной . [11] Хотя к этому времени он уже умер, в начале XIV века Падуя поглотила графство Ровиго . [12] Мнение Ловато об этой политической нестабильности часто выражалось в его стихах, в 1302 году падуанский поэт Муссато призвал Ловато в стихотворении предсказать последствия войны Падуи с Карлом Анжуйским и несколькими тосканскими городами. Ловато ответил, заявив о своих опасениях, что конфликт приведет к усилению фракционности в Падуе, и рассуждал, что свобода будет процветать только в мирное время. В последние годы жизни Ловато он, похоже, осознавал слабость Падуанской коммуны, возможно, восприняв поражение Падуи от венецианской соляной монополии в 1304 году как дурное предзнаменование. В октябре 1304 года после Тревизского договора, договора, положившего конец Соляной войне с Венецией, стихотворение, которое Ловато написал Муссато, демонстрирует его беспокойство по поводу договора. Ловато был обеспокоен тем, что мир может быть не подлинным и что вражда между двумя городами продолжится. Хотя Ловато чувствовал, что договор дает неравное преимущество Венеции, Ловато призывал к миру в своих стихах и считал, что потеря солончаков была незначительной по сравнению с миром. В одном из своих стихотворений того времени Ловато заявил: «Мир, даже притворный, есть мир: часто истинное следует за притворным». [13] Вместе с Муссато Ловато входил в круг падуанских литераторов, которые собирались для обсуждения и создания поэтических произведений. [14] Альбертино Муссато часто называют самым ярким членом этого круга. [15] Ловато часто наслаждался беседами с другим членом этого круга, Беллино Биссоли; у обоих авторов были совершенно разные подходы к поэзии. [16]

Ловато умер 7 марта 1309 года. Перед смертью Ловато подготовил эпитафии, чтобы украсить место своего упокоения, оставив две надписи на его могиле. [17] По словам Джованни дель Вирджилио, на смертном одре Ловато отдал свои тростниковые свирели Альбертино Муссато и сказал: «Поскольку ты считаешься одаренным музами, они будут вдохновлять тебя. Плющ обовьет твои виски». Этот символический жест можно рассматривать как способ Ловато признать Муссато своим поэтическим наследником. [18]

Философская работа

О подражании античной философии

Около 1290 года Ловато Ловати подтвердил свое намерение следовать по стопам древних поэтов — принцип, который обусловил весь его подход к античности. В письме, написанном своему другу Беллино Биссоло, Ловати заявил: «Ваши действия, чтобы быть достойными похвалы, должны быть удалены от двух крайностей на равное расстояние... Однако, если вы должны «ошибиться» в одну сторону, это должно быть на стороне дерзновения». [19] Хотя его высмеивали за его жесткое соблюдение древних поэтических стандартов, Ловато был мотивирован заняться древними текстами. Ловато сравнил свою готовность впитывать древние принципы с несколькими древними греками, такими как Капеней и Ахилл . [19] В ответ на критику он писал: «Я не изменю своего мнения. Я стою твердо, как в своей привычке, и я не буду исправлять порок моей долгой болезни». [20]

О древней литературе

Оценивая древнюю литературу, Ловато охарактеризовал три черты, которые отмечают развитие гуманизма: аппетит к классическим текстам; филологическая забота об их исправлении и установлении их смысла и желание подражать им. [21] Как отметил Петрарка , именно изучение права Ловато познакомило его с древней литературой. Однако, опираясь на древнеримские источники для своей собственной работы, Ловато и его ученик Альбертино Муссато проявили мало интереса к исследованию природы общества, которое их создало. [22] Поэзия Ловато раскрыла его запутанное представление о древнем прошлом, где греческая и римская история и мифология смешиваются без различия как их основа в реальности. Тем не менее, успех Ловато продемонстрировал его глубокое интенсивное изучение древнего права, лексики и фразеологии. Его стилистические достижения и способность подражать древней латыни предполагают, что он, по крайней мере, делал начало установления эмоционального и интеллектуального контакта с частью древнего опыта. [23] Будучи ярым поклонником римского драматурга Сенеки, Ловато продемонстрировал свое ясное понимание метрической структуры древней латинской поэзии, позже создав самый ранний трактат эпохи Возрождения о метрике. Он написал краткий отчет о сенековских метрах, [24] иллюстрирующий предпочтение латинского поэта двум стихотворным моделям, пентаметру и гекзаметру. [25] В своих письмах Ловато стремится соответствовать классической лексике, метру и тону, обнаруживая сильный акцент грамматических компонентов в сторону литературного движения. Очевидно, Ловато только реформировал свою поэзию, оставив прозу нетронутой. В отличие от его поэзии, Dictamina Ловато заимствовала несколько фраз у древних авторов, не возводя эффекта древней прозы. [26] Это раздвоение творчества Ловато характерно для литературного движения, пионером которого он был в течение первых сорока лет.

О языке

В 1180-х годах французская культура медленно появилась на итальянском полуострове, подталкивая к развитию местной литературы и интеллектуального развития. Французское культурное движение поощряло поэтов размышлять об историографии грамматики в поэзии. [27] В результате усилилось давление с целью интенсификации изучения древних французских и провансальских текстов. Это давление в сочетании с его духом соревнования вдохновило Ловато не только писать, но и защищать древнюю латинскую поэзию от тех, кто предпочитал современный народный стих. [28] Он выступал против использования народного языка в поэзии и песнях. [29] Например, он писал: «Наугад он калечил песни на французском языке, зияя варварским образом, раскатывая их так, как ему хотелось, ни одна часть из них не была в правильном порядке, песни не полагаясь ни на какие усилия». [30] Ловато описывал французский язык как просто понятный широкой публике, легкий и свободный, тем самым показывая свое презрение к языку. [31]

О мифологии и самовосхвалении

Ловато был вовлечен в крупное открытие церемониального перезахоронения и предполагаемых останков тела мифического основателя Падуи, троянца Антенора . [32] Принятие его открытия проиллюстрировало глубину восхищения, которое испытывали массы людей к древнему обществу, которое было частью их культурной мифологии. В отличие от своего интереса к мифологии, Ловато был чрезвычайно критичен в отношении влияния самовосхваления на его работы. Чтобы передать свою ясность и знания, Ловато признавал, что самовосхваление только помешает и загромоздит его исполнение поэзии и прозы. [33]

Стиль письма, работа и достижения

Ловато деи Ловати высоко ценился Петраркой и другими выдающимися гуманистами как предшественник классицистского движения. Литературный кружок во главе с Ловато, основанный в Падуанской коммуне середины тринадцатого века, был одной из первых научных групп в Европе, которая приняла гуманистическое философское мировоззрение и возродила интерес к древним текстам. Рональд Витт утверждает, что лишение Ловато и его последователей звания гуманиста путем подчинения их меньшей позиции Петрарки в гуманистическом движении не воздаст им должного. [34] Первые стихотворения Ловато начали появляться в 1250-х годах, демонстрируя свидетельство его стремления воссоединиться с древним прошлым, тем самым ознаменовав начало классицистского движения. [34]

Решение Ловато сочинять стихи на латыни, а не на народных языках, как это было в моде того времени, не было случайным. В конце двенадцатого века французские и провансальские образцы оказали большое влияние на народную поэзию северной Италии. [35] Популярность народной поэзии вызвала у Ловато чувство соревнования, которое подтолкнуло его писать на латыни. [36] Это чувство соревнования с народным языком было направлено не на родной падуанский диалект, а скорее на французский. [37] В середине тринадцатого века среди северных и центральных итальянских литературоведов, таких как Беллино Биссоло и Бонвезин де ла Рива, возник новый интерес к сочинению латинской поэзии, но Ловато был первым среди этих поэтов, кто писал на совершенно классической латыни и включал в свои работы темы, которые были нетрадиционными для латинской итальянской поэтической традиции. [23]

Возвращение античных авторов и редких работ

Несмотря на снисходительные чувства Ловато к просторечию, называя его «варварским» в одном из своих писем Беллино Биссоло, он, тем не менее, включил многие французские и провансальские влияния в свои поэмы. [38] В первом из двух писем его сохранившихся произведений, написанных его другу Кампаньино, где он обсуждает свою болезнь в стихах, очевидны намеки на французскую романтическую поэму «Тристан и Изольда» . [39] Поэма состоит из 227 элегических строк, включающих в себя различные античные источники в его написании. [39] Кроме того, Ловато в своей поэме заново представил своей аудитории некоторых неизвестных античных авторов, таких как Тибулл, Проперций, Марциал, Катулл и Лукреций, о которых обычные современные средневековые европейцы, возможно, никогда не слышали в течение последних нескольких столетий. [40] Редкие произведения авторов, которые были несколько более знакомы образованному классу средневековой Европы, также снова были доведены до сведения людей. [41] К ним относятся «Кармина » Горация и «Сильвы» Стация . [ 41] «Метаморфозы » Овидия , которые были хорошо известны его современной аудитории, также оказали влияние на поэму. [41]

Стиль письма

Сочиняя эту поэму, Ловато порой испытывал трудности с освоением языка для описания своих мыслей, что объясняет, почему некоторые отрывки звучали больше как проза. [41] Говорят, что использованные библейские ссылки испортили классицистический характер поэмы. [41] Второе стихотворение, посвященное Кампаньино, в котором он обсуждает свой план жениться, было написано дактилическим гекзаметром. [39] Словарь, который Ловато использовал в своих поэмах в то время, в целом носил классический характер, а также демонстрировал точное использование метрики, соответствующей древним образцам. [41] Несмотря на общий гуманистический подход Ловато к сочинению поэзии, многие свидетельства свидетельствуют о том, что падуанский нотариус не полностью отошел от средневековых характеристик. Любовь Ловато к львиному стиху, форме ритмической структуры в латинской поэзии, популярной в Средние века, включение множества христианских ссылок в его собственную эпитафию, а также в его поэмы, намек на Тристана и Изольду - все это примеры его несовершенного отделения от средневековой традиции. [42]

Вклад

Ловато создал множество рукописей за свою жизнь, многие из которых были утеряны. Сохранившаяся рукопись, которая сейчас хранится в Британской библиотеке, которую Ловато скопировал лично, включала его два письма Кампаньино, а также два других письма, одно письмо, написанное ему его другом Уго Меццабати, и работы Юстина, Помпея Трога и Беды. Утерянная рукопись Ливия Ловато, которая включала множество редких произведений, сыграла значительную роль в возрождении творчества Ливия в грядущие века. [43] Рукопись трагедий Сенеки Ловато была центральным произведением среди его жизненных достижений, сыграв ключевую роль в движении за возрождение творчества Сенеки.

[44] Ловато приложил эссе в конце рукописи « Трагедий Сенеки», в котором обсуждались метрические схемы в пьесах Сенеки. [44] Помимо редких произведений, таких как « Кармина » Горация и «Сильвы» Стация, которые впервые за три-четыре столетия были возвращены в сознание западных европейцев, Ловато также познакомил свою средневековую аудиторию с «Ибисом » Овидия и «Эпиграммой » Марциала . [44]

Французские/провансальские элементы

Несмотря на его настойчивое стремление придерживаться классической литературной модели и ортодоксальности латинского языка, творчество Ловато не было непроницаемо для популярных французских влияний, которые были оценены и приняты многими его современными итальянскими поэтами. Намеки на французский роман «Тристан и Изольда» и несколько других примеров, включенных в первое письмо Компаньино, вместе взятые, предполагают, что творчество Ловато демонстрирует доказательства французских элементов langue d'oc и langue d'oil . [45] Более того, Ловато принял провансальский обычай иметь прозвища. [45] Эти более поздние стихотворения имитируют сонет на родном языке, за исключением того, что они были написаны на латыни, а не на французском. [46] Вдохновленный провансальским tenzone , формой поэзии, которая берет свое начало во Франции, Ловато перенял практику использования поэзии в качестве средства ведения дебатов. [46] Все вышеупомянутые примеры служат доказательствами влияния, оказанного на него французской традицией.

Поздние поэмы: о политике и морали

Поздние стихи Ловато легко отличить от его ранних стихов из-за различий не только в стиле, но и в содержании и теме. Поздние стихи Ловато стали больше концентрироваться на таких темах, как политика и мораль. [47] Стилистически поздние стихи Ловато были более средневековыми по характеру. Несмотря на сохранение использования классической лексики в его сочинениях, чрезмерное подчеркивание ассонанса, использование per tempora и квазипаратактическая структура были примерами его отхода от классической модели. [47] Поздние стихи также «недостают интенсивности» и лишены метафорического языка. [47] Ссылки, которые он включал в стихи, иногда были несогласованными с центральной темой того, что он хотел сказать. [48] Уступки Ловато средневековью в его поздних стихах считались не трансформацией эстетических идеалов, а просто потерей вдохновения. [48]

Что касается стихотворений о морали, у Ловато был поэтический спор с Муссато по вопросу о том, лучше ли иметь детей. [49] Они обсуждали практическое влияние рождения детей на людей, утверждая, что Ловато утверждал, что дети являются «источником горя отца, а не счастья». [50] В конце концов, Ловато был объявлен победителем Замбоно ди Андреа . [50] В своей переписке с Муссато около 1302 года Ловато по просьбе Муссато предложил свое видение влияния войны между Карлом II Анжуйским и тосканскими городами на Падую. [12] В своей работе, написанной о фракционности, De conditionibus urbis Padue et peste Guelfi et Gibolengi nominis , Ловато предсказал, что военная напряженность в центральной Италии может спровоцировать фракционность в Падуе. [12] В то время, когда был подписан Тревизский договор, положивший конец войне из-за торговли солью с Венецией, Ловато обменивался мнениями с Муссато о том, будет ли этот мир долгосрочным. [51] Он беспокоился, что падуанцы не примут условия договора добровольно из-за свободы, которой их лишили. [51]

Проза/Ars Dictaminis

Сохранившаяся проза Ловато в рукописи Британской библиотеки свидетельствует о том, что он строго придерживался средневекового ars dictaminis , послушно следуя стандартной средневековой модели написания прозы, которая состоит из salutatio , за которым следуют exordium, narratio, petitio и conclusio . [52] Стилистически проза Ловато имеет торжественный тон голоса, а язык был средневековым по характеру с чрезмерным акцентом на colores . [52] Ловато отдавал предпочтение форме письма stylus altus (высокий стиль), которая была самой престижной и сложной из всех. [52]

Влияние на других учёных эпохи Возрождения

Мы не можем предположить, что влияние Ловато на других поэтов и ученых эпохи Возрождения было прямым, но его общая вера в великолепие латинского стиха и его уникальные композиции сделали его предпочтительной формой выражения в этот период. По словам Витта, «первый, кто последовательно уловил колорит классических авторов и ясно заявил, что подражание древним было его целью, Ловато по праву может считаться основателем итальянского гуманизма». [53] Тем самым сделав его влияние на гуманизм эпохи Возрождения мощным.

Ловато познакомил поэтов XIV века, благодаря своей работе и влиянию, с важностью точности и корректности. Сделав писания античного мира своим руководящим духом, он смог осуществить осознанное интеллектуальное изменение в том, как поэты воспринимали окружающую их среду. Кроме того, посредством анализа грамматического компонента и синтаксиса произведений ранних веков, он смог осуществить «реорганизацию сознания», привычки выражать идеи с точностью и нюансами, которые как разблокировали менталитет классических авторов, так и позволили самим гуманистам подходить к своей собственной работе с этой точки зрения». [54]

Играя роль нотариуса, он продвигал дело классического обучения и использования классических текстов посредством использования этих текстов и применения классических образов в своей поэзии. В своих произведениях, с первых примеров его поэтического сочинения, как видно из писем 1267/68 годов, они были первыми «написанными итальянцем со времен поздней античности, которые использовали классическую речь для выражения личных мыслей и чувств» [43] посредством сознательного отказа от народного вкуса , на который повлияли французские произведения.

Среди тех, кто особенно повлиял на стиль письма и выражения Ловато и был предан ему, был Альбертино Муссато , один из его учеников. Муссато в последние годы своей жизни, несмотря на свое глубокое взаимодействие с Ловато, считал своим учителем Буонинконтро да Мантуя, но последний, как и другие интеллектуалы из Падуи, такие как Замбоно ди Андреа и Уго Меццабати, находился под сильным влиянием Ловато, тем самым указывая на то, что Муссато во многом позаимствовал стилистические схемы Ловато.

Влияние Ловато Ловато на последующее поколение поэтов гуманистической традиции можно также увидеть в его большой близорукости к творчеству древних, которое было неизвестно писателям и поэтам, жившим за 3–4 столетия до них, тем самым повторяя идею о том, что классические латинские тексты, как правило, были заброшены в пользу французских. Благодаря своим переводам и творчеству Ловато познакомил поэтов Италии 13 и 14 веков с произведениями «Тибула Катулла и Проперция ... Лукреция и Марциала ». [23] Поэзия Ловато была продиктована желанием подражать своим предшественникам, особенно из Древнего Рима, и он делал это, «подражая древнему красноречию на языке древних». [55] и эта модель вдохновит последующие поколения, которые откажутся от провансальской формы в пользу своих собственных классических примеров.

Петрарка считается одним из величайших гуманистов и часто именуется «отцом гуманизма» итальянского Возрождения. Он был обязан многими своими гуманистическими тенденциями изучению классических текстов Древнего Рима, особенно трудов Сенеки . Труды Сенеки, особенно его моральные труды, «оказали огромное влияние на ранних гуманистов, озабоченных этическими проблемами». [56] И именно вера Ловато в обещание лучшего времени, изложенная Сенекой, окрасила его поэзию и в конечном итоге помогла сформулировать мышление Петрарки в отношении таких вопросов. Кроме того, в своей гуманистической философии и ее объяснении и принятии светской и гражданской жизни Петрарка показал себя скорее «грамматиком, чем риториком» [57], во многом как Ловато.

Одной из важнейших идей гуманистической философии определенного периода было желание вести хорошую жизнь, понимаемую в смысле быть счастливым и вносить вклад в мир вокруг себя. Идея глубокого погружения в вопросы веры не была важной частью философии гуманистической традиции, в отличие от многих периодов, которые были до нее. В своем анализе своих убеждений Ловато заявляет: «Я ничего не хочу, кроме как наслаждаться счастливыми временами, и когда не хватает сладких вещей, сладко умереть». [58] Эта же тенденция прослеживается в произведениях таких поэтов, как Колуччо Салютати , которые уделяли большое внимание таким качествам, как дружба, человеческое счастье и роль судьбы и предназначения в человеческих начинаниях.

Влияние Ловато Ловати на последующий итальянский гуманизм, который ознаменовал начало эпохи Возрождения, неоспоримо. В целом, его следует считать тем, кто познакомил Падую XIII века с величием Древнего Рима посредством использования древнелатинского словаря и текстов и его распространения в других регионах обучения в Италии XIV века. Композиционная техника, акцент на создании произведений поэзии, а не на использовании прозаического стиля, и привнесение светскости в содержание таких композиций дали новое направление писателям этого периода.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Манн 2011, стр. 7.
  2. ^ Витт 2000, стр. 92.
  3. ^ abcde Sisler «Перевод «Метрических посланий» Ловато Ловати с параллельными отрывками из античных авторов», 1.
  4. ^ abcd Witt 2000, стр. 95.
  5. ^ Витт 2000, стр. 94.
  6. ^ Витт 2000, стр. 111.
  7. ^ Витт 2000, стр. 103.
  8. ^ Манн 2011, стр. 6.
  9. ^ Сислер, 1977, стр. 1.
  10. Рональд Г. Витт, «Латини, Ловато и возрождение античности», Dante Studies, с ежегодным отчетом Dante Society 112 (1994): 6.
  11. ^ Сислер, 1977, стр. 2.
  12. ^ abc Witt, 2000, стр. 109.
  13. ^ Витт, 2000, стр. 109-111.
  14. ^ Витт, Рональд Г. «Истоки итальянского гуманизма: Падуя и Флоренция». The Centennial Review 34, № 1 (1990): 92-108. https://www.jstor.org/stable/23738952.
  15. ^ Сислер, 1977, стр. 7.
  16. ^ Витт, 2000, стр. 112.
  17. ^ Сислер, 1977, стр. 3.
  18. ^ Витт, 2000, стр. 117.
  19. ^ ab Sisler, 1977, стр. 53.
  20. ^ Сислер, 1977, стр. 54.
  21. ^ Манн, 2011, стр. 7.
  22. ^ Витт, 2012, стр. 700.
  23. ^ abc Witt, 1990, стр. 96.
  24. ^ Науэрт, 1995, стр. 6.
  25. ^ Рабиль, 1988, стр. 73.
  26. ^ Витт, 2001, стр. 30.
  27. ^ Витт, 2001, стр. 51.
  28. ^ Витт, 2000, стр. 54.
  29. ^ Витт, 1990, стр. 100.
  30. ^ Сислер, 1977, стр. 50.
  31. ^ Витт 1990, стр. 98.
  32. ^ Науэрт, 1995 стр. 6.
  33. ^ Сислер, 1977, стр. 52.
  34. ^ ab Witt 2000, стр. 21.
  35. ^ Витт 2000, стр. 40.
  36. ^ Витт 2000, 52-3.
  37. ^ Витт, 1990, стр. 97.
  38. ^ Витт, 2000, стр. 52-3.
  39. ^ abc Witt, 2000, стр. 96.
  40. ^ Витт, 2000, стр. 97. Витт, 1990, стр. 96.
  41. ^ abcdef Witt, 2000, стр. 98.
  42. ^ Сислер, 1977, стр. 166-7.
  43. ^ ab Witt, 2000, стр. 99.
  44. ^ abc Witt, 2000, стр. 100.
  45. ^ ab Witt, 2000, стр. 101.
  46. ^ ab Witt, 2000, стр. 102.
  47. ^ abc Witt, 2000, стр. 103.
  48. ^ ab Witt, 2000, стр. 104.
  49. ^ Витт, 2000, стр. 106.
  50. ^ ab Witt, 2000, стр. 107.
  51. ^ ab Witt, 2000, стр. 110.
  52. ^ abc Witt, 2000, стр. 135.
  53. ^ Витт, 2000, стр. 78,
  54. ^ Витт, 1994, стр. 58.
  55. ^ Витт, 1994, стр. 57.
  56. ^ Витт, 2000, стр. 123.
  57. ^ Витт, 2000, стр. 243.
  58. ^ Витт, 2000, стр. 156.

Ссылки