На основании топонимических и лексических данных обычно предполагается, что на одном или нескольких языках когда-то говорили как на греческом полуострове, так и в западной части Малой Азии, прежде чем микенский греческий и подтвержденные анатолийские языки ( хеттский и лувийский ) стали преобладающими в регионе. Ученые давали различные объяснения этому явлению. [3]
Один язык-субстрат, влияние которого наблюдается на древнегреческий и анатолийский языки, рассматривается рядом ученых как индоевропейский язык, родственный анатолийскому лувийскому языку, [4] [5] и ответственный за широкое распространение -имена, оканчивающиеся на -ssa и -nda в западной части Малой Азии, и -ssos и -nthos в материковой Греции. [6] [7] [4] Например, название горы Парнас в Греции интерпретируется как лувийское parna- («дом»), прикрепленное к притяжательному суффиксу -ssa- . И хеттские, и лувийские тексты также свидетельствуют о наличии топонима Парнасса , который может быть связан. [4] Филолог Мартин Л. Уэст предложил назвать этот неподтвержденный анатолийский язык «парнасским» и привел доводы в пользу «параллельного движения вниз из Фракии ветви тех же людей, которые вошли в Анатолию, людей, которые должны были появиться через 1500 лет». позже как лувийцы ». Судя по распределению названий, на этом языке говорили во время раннего элладского периода II, который начался около 2800 г. до н.э. [4]
Однако, поскольку как в догреческом, так и в индоевропейском языке возможно множество групп звуков, в большинстве случаев трудно отличить возможные «парнасские» заимствованные слова от общих доиндоевропейских слов-основ. Например, такие термины, как τολύπη ( tolúpē ; «клубок, клубок шерсти, готовый к прядению»), демонстрируют типичные догреческие черты, хотя и связаны с анатолийскими словами (в данном случае лувийским и хеттским taluppa/i- «комок, комок») с нет других подтвержденных индоевропейских родственников, что позволяет предположить, что они были заимствованы из одного и того же, вероятно, неиндоевропейского источника. Таким образом, некоторые ученые предположили, что по крайней мере часть догреческого субстрата была завезена в Грецию доиндоевропейскими поселенцами из Малой Азии и что нам следует различать разные слои заимствований, пришедших последовательно или одновременно из разных семей языков. [8] [9] [10]
Хотя корреляции между анатолийскими и греческими топонимами могут быть убедительным признаком общей ранней фазы индоевропейского – возможно, анатолийского – влияния в этом регионе, [11] некоторые догреческие заимствования все еще остаются несовместимыми с индоевропейской фонологией, хотя и демонстрируют определенные повторяющиеся шаблоны, которые отличают их от других языков. [12] Это, вероятно, указывает на то, что «один язык или группа тесно связанных диалектов или языков» был источником другого, возможно, более раннего слоя доиндоевропейских заимствований в регионе. [13] Из немногих слов безопасного анатолийского происхождения большинство представляют собой предметы культуры или товары, которые, вероятно, являются результатом коммерческого обмена, а не субстрата. [14] Некоторые из соответствующих словарных запасов также можно объяснить лингвистическим обменом между греческим и анатолийским языками через Эгейское море , не обязательно происходящим из-за смены языка. [9] [15]
Пришествие протогреческого
Протогреческий ареал поселения (2200/2100–1900 до н. э.), предложенный Катоной (2000), Сакелариу (2016, 1980, 1975) и Филактопулосом (1975).
Оценки внедрения протогреческого языка в доисторическую Грецию менялись в течение 20 века. После расшифровки линейного письма Б были предприняты поиски «более ранних разрывов в непрерывности материальных записей, которые могли бы свидетельствовать о «пришествии греков » ». [16]
Большинство ученых относят появление протогреческого языка к переходу от раннеэлладского II к раннеэлладскому III (ок. 2400–2200/2100 до н.э.), [17] с разделением на южную и северную группы, начавшимся примерно с 1700 г. до нашей эры. [18] [19] [20] [21] [22] [23] Это подверглось критике со стороны Джона Э. Коулмана, который утверждает, что эта оценка основана на стратиграфических разрывах в Лерне , которые, как показали другие археологические раскопки в Греции, были результатом хронологических пробелов или отдельной последовательности депозитов вместо культурных изменений. [24] По оценкам Коулмана, проникновение носителей протогреческого языка на греческий полуостров произошло в конце 4-го тысячелетия до нашей эры (ок. 3200 г. до н.э.), когда жители периода позднего неолита II говорили на догреческом языке. [25]
Реконструкция
Хотя письменных текстов не существует и они не были идентифицированы как догреческие, фонология и лексика были частично реконструированы на основе многих слов, заимствованных из греческого языка; такие слова часто демонстрируют тип вариации, которого нет в унаследованных индоевропейских греческих терминах, а также определенные повторяющиеся модели, которые можно использовать для идентификации догреческих элементов. [26]
Фонология
Гласные
Догреческий язык имел простую систему гласных с тремя или пятью монофтонгами. Эта система состояла либо из /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, либо, скорее всего, просто /a/, /i/, /u/, в которых /a/ варьировался от /a /~/e/~/o/ в результате палатализации /e/ и лабиализации /o/.
Кроме того, в нем был по крайней мере один дифтонг (/au/), а также, возможно, был /ou/, хотя это также часто объясняется тем, что последовательность -arʷ- адаптирована в греческом языке как -ουρ-, поскольку /ou/ часто видно с /r/. [27]
Согласные
Фонология догреческого языка, вероятно, включала ряд как лабиализованных , так и палатализованных согласных, о чем свидетельствуют микенские надписи линейным письмом B. Эти особенности были обнаружены не только в стопах , но и в резонансах (предположительно включая даже редкие модифицированные аппроксиманты /jʷ/ и / wʲ /), которые отличались от индоевропейских языков того времени и вообще считаются редкой особенностью, характерной для догреческого. [27]
Однако маловероятно, чтобы звонкость или устремление согласных были отличительными чертами, поскольку догреческие заимствованные слова в греческом языке свободно варьируются между простыми, звонкими и придыхательными остановками (например, ἀσφάραγος/ἀσπάραγος, aspháragos/aspáragos , «спаржа»). [27] Наблюдение таких вариантов для конкретного слова часто является убедительным признаком этимологии, полученной из субстрата.
Более того, хотя существование начальных аппроксимантов слов /w/ и /j/ можно смело вывести из общих мотивов в унаследованных словах (например, ἰα‑ от *ja- в ἴαμβος, Ἰάσων) или даже сохранить в ранних и диалектных формах ( например, *wa- в случаях ἄναξ-ϝάναξ, Ὀαξός-ϝαξός, ὑάκινθος-ϝάκινθος), стремление к началу слова, вероятно, не существовало, а /h/ считался Биксом неродной фонемой в догреческом языке.
Начальная согласная σ- /s/ или /z/ очень распространена в догреческом языке и характерна, когда она проявляется как s -мобиль.
Согласные кластеры
Определенные характерные группы согласных , связанные с догреческой фонологией, отраженные в словах, унаследованных от греческого языка, перечисленные Биксом в соответствии с их частотой в языке PIE: [27]
Невозможно в PIE
-κχ- /kkʰ/, невозможно в PIE, только в догреческом (но редко)
-πφ- /ppʰ/, невозможно в PIE, хотя в догреческом языке все еще очень редко.
-τθ- /ttʰ/, невозможно в PIE, распространено в догреческом языке.
Редко в PIE
-βδ- /bd/, редко встречается в PIE, не так часто в догреческом языке.
-γδ- /gd/, редко встречается в PIE, а не в догреческом языке.
-δν- /dn/, редко встречается в PIE, а не в догреческом языке.
-ρκν- /rkn/, в целом очень редок и встречается только в догреческих заимствованиях.
-σβ- /sb/, очень редкая и проблематичная идентификация в PIE, распространена в догреческом языке, вероятно, от *-sgʷ-
-σγ- /sg/, редко встречается в PIE, распространен в догреческом языке, возможно, от *-tʲg-
не начальные слова -σκ- /sk/ и -στ- /st/, редкие в PIE, почему-то распространенные в догреческих производных словах
-χμ- /kʰm/ и -χν- /kʰn/, редко в PIE, иногда в словах-основах.
начальное слово ψ- /ps/, чрезвычайно распространенное в догреческих заимствованиях (большинство слов, начинающихся с ψ-, являются таковыми)
Возможно в PIE
-γν- /gn/, не так редко как в PIE, так и в догреческом языке.
-κτ- /kt/, распространенный в PIE, но в догреческом также с вариантами -χθ-, -χτ- и т. д.
-μν- /mn/, распространенный в PIE, а также во многих догреческих словах.
-ρδ- /rd/, возможно в PIE, также встречается в некоторых догреческих словах.
-ρν- /rn/, в догреческом языке обычно также с вариантами -ρδ- и -νδ-
-στλ- /stl/, возможно в PIE, но чаще встречается в словах-основах.
-φθ- /pʰtʰ/, возможно в PIE, но также распространено в догреческих займах
Лексикон
Было высказано предположение, что различные категории слов являются догреческими (или «эгейскими») заимствованиями: [28] [29]
Английский археолог Артур Эванс предложил минойский ( этеокритский ) субстрат, основанный на предположении о широко распространенной минойской колонизации Эгейского моря, контролируемой минойской талассократией . [39]
Раймонд А. Браун, перечислив ряд слов догреческого происхождения с Крита , предполагает связь между минойским, этеокритским, лемнийским ( пеласгийским ) и тирсенским языками, изобретая название «эгейско-азиатский» для предлагаемой языковой семьи. [40]
Однако многие минойские заимствования, встречающиеся в микенском греческом языке (например, слова, обозначающие архитектуру, металлы и металлургию, музыку, использование домашних животных, социальные институты, оружие, ткачество), могут быть результатом социокультурного и экономического взаимодействия между минойцами и микенцами. во времена бронзового века и, следовательно, может быть частью лингвистического адстрата в греческом языке, а не субстратом. [41]
Тирренский субстрат
Тирсенский /этрусский субстрат был предложен на основе погребальной стелы Лемноса : [42] четырех керамических черепков с надписями на этрусском языке, которые были найдены в 1885 году в Эфесии на Лемносе . [42]
Однако погребальная стела на Лемносе была написана в форме древнего этрусского языка , что позволяет предположить, что автор эмигрировал из Этрурии в Италии , а не из греческой сферы, и в гомеровской традиции не упоминается о присутствии тирренцев на Лемносе. [43]
Если в Греции говорили на этрусском языке, то он, должно быть, фактически был изолированным языком , не имеющим существенного родства или взаимодействия с носителями догреческого или древнегреческого языка, поскольку, по словам К. Де Симона, не существует этрусских слов, которые может быть «этимологически прослежено до единой общей наследственной формы с греческим эквивалентом». [43]
^ Beekes 2014, стр. 47–48, «Наши знания об индоевропейском языке настолько расширились, особенно за последние тридцать лет (особенно из-за теории гортани), что в некоторых случаях мы можем почти с уверенностью сказать, что индо-европейский язык Европейская реконструкция невозможна. [...] В своем EDG я отметил >PG< все слова, которые, по моему мнению, имели догреческое происхождение, я нашел 1106 слов».
^ Фурни 1972, с. 35; Ренфрю 1998, стр. 253–254; Финкельберг 2006, с. 52; Запад 2007, с. 8; Бикс 2009, с. 3
^ abcd West 2007, с. 8.
↑ Некоторые учёные, такие как Леонард Р. Палмер , заходят так далеко, что предполагают, что языком линейного письма А может быть лувийский, хотя предлагались и другие анатолийские интерпретации.
^ Ренфрю 1998, стр. 253–254.
^ Финкельберг 2006, с. 52: «Как мы видели, суффиксы -nth- и -ss– , которые сто лет назад породили гипотезу о неиндоевропейском доэллинском субстрате, теперь можно считать типично анатолийскими или, точнее, Лувиан».
^ Фурни 1972, с. 35.
^ ab Beekes 2009, стр. 3.
^ abcd Михайлова 2012, стр. 80–81.
^ Ренфрю 1998, стр. 253–254, 256–257.
^ Гарсиа-Рамон 2004, стр. 999–1000.
^ Бикс 2014, стр. 1, 45.
^ Бикс 2009, с. хв.
^ ab Hajnal & Posch 2009, стр. 1–21.
^ Коулман 2000, стр. 104.
^ Мейер-Брюггер 2017, с. 697; цитируя Странка 85–98, Панагля 99–103 и Линднера 105–108 в Bammesberger & Vennemann 2003.
^ Хайнал, Иво (2007). «Die Vorgeschichte der griechischen Dialekte: ein Methodischer Rück- und Ausblick». В Хайнале, Иво; Стефан, Барбара (ред.). Die altgriechischen Dialekte. Wesen und Werden (на немецком языке). Инсбрук, Австрия: Институт языка и литературы университета Инсбрука. п. 136.Akten des Kolloquiums, Свободный университет Берлина, 19–22. Сентябрь 2001 года.
^ Холл, Джонатан М. (1997). Этническая идентичность в греческой древности. Издательство Кембриджского университета. п. 160. ИСБН978-0-521-78999-8.
^ Вудард, Роджер Д. (2008). Древние языки Европы. Издательство Кембриджского университета. п. 52. ИСБН978-1-139-46932-6.
^ Хоррокс, Джеффри (2010). Греческий: история языка и его носителей. Джон Уайли и сыновья. стр. 19–20. ISBN978-1-4443-1892-0.
^ Паркер, Холт Н. (2008). «Переосмысление лингвистического аргумента в пользу айолийской миграции». Гесперия: Журнал Американской школы классических исследований в Афинах . 77 (3). Американская школа классических исследований в Афинах : 443–444. дои : 10.2972/hesp.77.3.431. ISSN 0018-098X. JSTOR 40205757. S2CID 161497388.
^ Подробный обзор можно найти в книге Дж. Т. Хукера « Микенская Греция» (Hooker 1976, Глава 2: «До микенской эпохи», стр. 11–33 и passim ); другую гипотезу, исключающую массовые миграции и отдающую предпочтение автохтонному сценарию, см. в книге Колина Ренфрю «Проблемы общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения» (Ренфрю 1973, стр. 263–276, особенно стр. 267 ) в книге «Миграции бронзового века» Р. А. Кроссленда и А. Бирчалла, ред. (1973).Ошибка harvnb: нет цели: CITEREFHooker1976 ( справка )Ошибка harvnb: нет цели: CITEREFRenfrew1973 ( справка )
^ Коулман 2000, стр. 106–107.
^ Коулман 2000, стр. 139 и далее.
^ Бикс 2014, с. 1.
^ abcde Beekes 2014, стр. 6–10.
^ Renfrew 1998, стр. 244–245 (все заимствованные слова, кроме личных имен, топонимов и теонимов, см. в таблицах 1 и 2).
^ Бикс 2014.
^ Если субстрат на самом деле индоевропейский, пиргос , как и Пергам, могут быть связаны с протоиндоевропейским *bhergh. Архивировано 15 октября 2008 г. в Wayback Machine .
^ Бикс 2009, стр. xvii, 183.
^ Бикс 2009, с. 1048.
^ ab Beekes 2003, стр. 1–21.
^ abcd Beekes 2014, с. 160.
^ abc Beekes 2014, с. 161.
^ abc Beekes 2014, с. 162.
^ Бикс 2009, с. 527.
^ Ренфрю 1998, стр. 241, 253–254.
^ Гир 2006, с. 112: «Артуру Эвансу пришлось раскаяться в своем предложении Британской школе возобновить раскопки в Микенах. Он ожидал, что его теория минойского господства над материком подтвердится, но вместо этого он столкнулся с упорным сопротивлением... Эванс никогда не мог заставить себя поверить ни в какую историю, кроме истории о минойской колонизации материка от начала до конца микенской истории».
^ Браун 1985, с. 289.
^ Ренфрю 1998, стр. 239–264.
^ аб Де Симоне 2007, с. 786.
^ аб Де Симоне 2007, с. 787.
^ Ферни 1979.
Источники
Баммесбергер, Альфред; Веннеманн, Тео, ред. (2003). Языки в доисторической Европе (на немецком языке). Гейдельберг: Universitatsverlag Winter GmBH. ISBN 978-3-8253-1449-1.
Бикс, Роберт С.П. (2003). «Происхождение Аполлона». Журнал древних религий Ближнего Востока . 3 (1): 1–21. дои : 10.1163/1569212031960384.
Бикс, Роберт С.П. (2009). Этимологический словарь греческого языка. Лейден и Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-17418-4.
Браун, Раймонд А. (1985). Свидетельства догреческой речи на Крите из греческих алфавитных источников. Амстердам: Адольф М. Хаккерт. ISBN 9789025608767.
Коулман, Джон Э. (2000). «Археологический сценарий «пришествия греков» около 3200 г. до н.э.» Журнал индоевропейских исследований . 28 (1–2): 101–153.
Демирадж, Шабан (2006). Происхождение албанцев: лингвистическое исследование. Тирана: Академия наук Албании. ISBN 978-99943-817-1-5.
Де Симона, К. (2007). «9 греческих и этрусских». В Кристидисе, А.-Ф.; Арапопулу, Мария; Хритэ, Мария (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 786–791. ISBN 978-0-521-83307-3.
Дюу, Ю. (2007a). «8 греческих и догреческих языков: Введение». В Кристидисе, А.-Ф.; Арапопулу, Мария; Хритэ, Мария (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 220–222. ISBN 9780521833073.
Финкельберг, Маргалит (2006). Греки и догреки: Эгейская предыстория и греческая героическая традиция. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-85216-6.
Фурни, Эдзард Дж. (1972). Die Wichtigsten Konsonantischen Erscheinungen Des Vorgriechischen: Mit Einem Приложение Über Den Vokalismus (на немецком языке). Гаага: Мутон.
Фурне, Эдзард Йохан (1979). Vorgriechisch-Kartvelisches (на немецком языке). Левен: Издания Петерс. ISBN 2801701149.
Гарсиа-Рамон, Хосе Луис (2004). «Греция, Языки». В Канчике, Юбер; Шнайдер, Хельмут (ред.). Новый Поли Брилла, Vol. 5 . Лейден: Брилл.
Гир, Кэти (2006). Гробница Агамемнона . Кембридж, Массачусетс: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-674-02170-9.
Хайнал, Иво; Пош, Клаудия (2009). «Греко-анатолийские контакты в микенский период». Sprachwissenschaft Innsbruck Institut für Sprachen und Literaturen .
Мейер-Брюггер, Михаэль (2017). «Лексикон греческого языка». В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания. Том. 1. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-054243-1.
Михайлова, Билиана (2012). «Возвращение к догреческому субстрату». В Хейле Кристина Лойе; Жаке, Янус Бас; Хайде, Мари; Уайтхед, Бенедикт Нильсен; Олсен, Биргит Анетт (ред.). Этимология и европейский лексикон (PDF) . Копенгаген: корни Европы (Копенгагенский университет). стр. 80–81.
Ренфрю, Колин (1998). «Слово Миноса: минойский вклад в микенский греческий язык и лингвистическую географию Эгейского моря бронзового века». Кембриджский археологический журнал . 8 (2): 239–264. дои : 10.1017/S0959774300001852. S2CID 162191366.
Гарсия Трабасо, Хосе Вирджилио (26 июля 2022 г.). «Греческий и анатолийский». Оксфордские библиографии: ваши исследования начинаются здесь . дои : 10.1093/obo/9780195389661-0381.
Тардиво, Джампаоло (2 августа 2021 г.). «Люди, звуки и окружающая среда. Эгейско-дагестанская связь». Язык и текст . 8 (2): 4–20. eISSN 2312-2757.
Бьянкони, Микеле, изд. (29 июня 2021 г.). Лингвистические и культурные взаимодействия между Грецией и Анатолией . ISBN 9789004461598.
Бьянкони, Микеле (29 июня 2021 г.). "«Туда и обратно»: сто лет греко-анатолийских сравнительных исследований». Лингвистические и культурные взаимодействия между Грецией и Анатолией . стр. 8–39. doi : 10.1163/9789004461598_003. ISBN 9789004461598.
Орешко, Ростислав (2018). «Анатолийские лингвистические влияния на ранний греческий язык (1500–800 до н.э.)? Критические наблюдения на социолингвистическом и территориальном фоне». Журнал языковых отношений . 16 (1–2): 93–118. eISSN 2219-4029.
Саймон, Жолт (2018). «Анатолийское влияние на греческий». Изменение, преемственность и взаимосвязь: Северо-Восточное Средиземноморье на рубеже бронзового века и в раннем железном веке. стр. 376–418. ISBN 978-3-447-10969-7.
Ханджал, Иво (11 июня 2018 г.). «Греко-анатолийские контакты в микенский период». Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. С. 2037–2055. ISBN 9783110542431.
Чедвик, Джон (07 марта 2016 г.). «Догреческие языки». Оксфордский классический словарь (5-е изд.). дои : 10.1093/акр/9780199381135.013.5318.
Романьо, Доменика (2014). «Греко-Анатолийский ареал во 2-м тысячелетии до нашей эры: между языковыми контактами, индоевропейским наследием и типологически естественными тенденциями». Изучение и лингвистика . 53 (2): 429–446. eISSN 2281-9142.
Ханджал, Иво (2014). «Die griechisch-anatolischen Sprachkontakte zur Bronzezeit – Sprachbund или неудачник Sprachkontakt?». Стратегии перевода: Языковой контакт и поэтический язык. стр. 105–116. ISBN 9788862277266.
Роуз, Сара (22 октября 2014 г.). «Греческий и анатолийский языки». Энциклопедия древнегреческого языка и языкознания . стр. 27–31. ISBN 978-90-04-22597-8.
Гарсиа Рамон, Хосе Луис (2011). «Sprachen in Kontakt im Griechenland und Kleinasien im 2. Jahrtausend v. Chr.». Historische Mehrsprachigkeit . стр. 23–45. ISBN 978-3-8322-9888-3.
Шрийвер, Питер (2011). «La langue Hattique et sa уместность, возможная для доисторических языковых контактов в западной Европе». Контакты linguistiques dans l'Occident Méditerranéen Antique. стр. 241–255. ISBN 9788496820616.
Хокинс, Шейн (12 марта 2010 г.). «Греческий и языки Малой Азии до классического периода». Спутник древнегреческого языка . стр. 213–227. дои : 10.1002/9781444317398.ch15. ISBN 9781444317398.
Дельгадо, Хосе Мигель Хименес (2008). «Préstamos anatolios en griego antiguo» (PDF) . Эстудиос Класикос . 133 : 7–32. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2017 г. Проверено 22 сентября 2017 г.
Бикс, Роберт Стивен Пол (2007). «Догреческий». Глотта . 83 (1–4): 13–17. дои : 10.13109/глот.2007.83.14.13. ISSN 0017-1298.
Дюу, Ив (2007). «Догреческие языки: косвенные доказательства». В Кристидисе А.-Ф. (ред.). История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 223–228. ISBN 978-0-521-83307-3.
Иванов Георгиев Владимир (1966). «Была ли смерть Pelasgertheorie dar?». Лингва (16): 263–273. ISSN 0024-3841.
Хестер, Д.А. (1965). "«Пелагийский» — новый индоевропейский язык?». Lingua (13): 335–384. doi : 10.1016/0024-3841 (64) 90035-X. ISSN 0024-3841.
Битти, Эй Джей (1963). «До греческого Альфреда Хойбека: Praegraeca: sprachliche Untersuchungen zum vorgriechischindogermanischen Substrat. (Erlanger Forschungen, Reihe A, Band 12.) Стр. 90. Эрланген: Universitätsbibliothek, 1961. Бумага». Классический обзор . 13 (2): 177–178. дои : 10.1017/s0009840x00215370. S2CID 163062347.
Хойбек, Альфред (1961). Praegraeca: sprachliche Untersuchungen zum vorgriechisch-indogermanischen Substrat (на немецком языке). Эрланген: Universitätsbund Erlangen.
Кречмер, Пол (1940). «Die vorgriechischen Sprach- und Volksschichten». Глотта . 28 (3–4): 231–278. ISSN 0017-1298. JSTOR 40265554.
Кречмер, Пауль (1896). Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache.
Внешние ссылки
Бикс, Робертс СП (2010). «Этимологический словарь греческого языка: догреческие заимствования на греческом языке». Брилл.(Примечание: нажмите вкладку «Догреческие заимствования на греческом языке» под вступительным текстом.)