stringtranslate.com

Дополнение

В лингвистике и этимологии дополнение традиционно понимается как использование одного слова как измененной формы другого слова, когда эти два слова не являются родственными . Для тех, кто изучает язык, супплетивные формы будут восприниматься как «неправильные» или даже «крайне неправильные».

Термин «дополнение» подразумевает, что пробел в парадигме был заполнен формой, «предоставленной» другой парадигмой. Случаи дополнения в подавляющем большинстве ограничиваются наиболее часто используемыми лексическими единицами языка.

Неравномерность и дополнение

Неправильная парадигма — это парадигма, в которой производные формы слова не могут быть выведены с помощью простых правил из базовой формы. Например, тот, кто лишь немного знает английский, может сделать вывод, что множественное число слова « девушка» — это « девочки », но не может сделать вывод, что множественное число слова « мужчина » — это «мужчины» . Изучающим язык часто больше всего известны неправильные глаголы , но любая часть речи, имеющая флексии, может быть неправильной.

Для большинства синхронных целей — исследований по освоению первого языка, психолингвистики , теории преподавания языка — достаточно отметить, что эти формы нерегулярны. Однако историческая лингвистика пытается объяснить, как они возникли, и выделяет различные виды неправильностей в зависимости от их происхождения.

Большинство неправильных парадигм (например, man:men ) можно объяснить фонологическими изменениями, которые затронули одну форму слова, но не затронули другую (в данном случае германский умлаут ). В таких случаях исторические предшественники нынешних форм когда-то составляли регулярную парадигму.

Историческая лингвистика использует термин «дополнение» [1] для различения нарушений типа «человек:люди » или «корова:скот» , которые не могут быть объяснены таким образом, поскольку части парадигмы не развились из единой формы.

Герман Остхофф ввел термин «дополнение» на немецком языке в 1899 году, изучая это явление в индоевропейских языках . [2] [3] [4]

Дополнение существует во многих языках мира. [5] Эти языки относятся к различным языковым семьям: индоарийской , дравидийской , арабской , романской и др.

Например, в грузинском языке парадигма глагола «прийти» состоит из четырех разных корней ( ди- , -вал- , -вид- и -сул- ). [6]

Точно так же в современном стандартном арабском языке глагол jāʾ («прийти») обычно использует форму taʿāl для повелительного наклонения, а множественное число от mar'ah («женщина») — nisāʾ .

Некоторые из наиболее архаичных индоевропейских языков особенно известны своим дополнением. В древнегреческом языке , например, имеется около двадцати глаголов с супплетивной парадигмой , многие из которых имеют три отдельных корня.

Примеры слов

Идти

В английском языке прошедшее время глагола gogot , которое происходит от прошедшего времени глагола wend , архаичного в этом смысле. (Современное прошедшее время слова wendwened .) См. Go (глагол) .

В романских языках есть множество дополнительных форм спряжения глагола «идти», как это иллюстрируют эти формы единственного числа от первого лица (формы единственного числа от второго лица в повелительном наклонении): [7]

Источниками этих форм, пронумерованными в таблице, являются шесть разных латинских глаголов:

  1. vādere 'идти, продолжать', [8]
  2. ire 'идти'
  3. ambitāre «ходить вокруг», [9] также источник испанского и португальского andar «ходить».
  4. ambulāre «ходить», или, возможно, другой латинский корень, кельтский корень или германский корень halon или hala [10]
  5. fuī дополнительный перфектив от esse 'быть'. [11]
  6. meare 'идти вместе'.

Многие романские языки используют формы разных глаголов в настоящем времени; например, во французском языке есть je vais «я иду» от vadere , а nous allons «мы идем» от ambulare . В галисийско-португальском языке есть аналогичный пример: imos от ire «идти» и vamos от vadere «мы идем»; первый несколько вышел из употребления в современном португальском языке, но очень популярен в современном галисийском языке. Даже ides , от второго лица множественного числа от ire , является единственной формой слова «вы (множественное число) идете» как в галисийском, так и в португальском языках (исп. vais , от vadere ).

Иногда спряжения различаются в разных диалектах. Например, стандарт сардинского языка Limba Sarda Comuna поддерживает полностью регулярное спряжение andare , но другие диалекты, такие как логудорский, этого не поддерживают (см. также сардинское спряжение ). В ретороманском языке Руманш Гришун заменяет формы настоящего и сослагательного наклонения ir на vom и giaja (оба происходят от латинского vādere и īre соответственно) вместо mon и mondi в Сурсильване.

Точно так же валлийский глагол mynd «идти» имеет множество дополнительных форм, таких как af «я пойду» и euthum «мы пошли». Ирландское téigh «идти» также имеет супплетивные формы: dul «иду» и rachaidh «пойду».

В эстонском языке измененные формы глагола minema «идти» изначально были формами глагола, родственного финскому lähteä «уходить», за исключением пассивного залога и инфинитива.

Хорошо и плохо

В германских , романских (кроме румынского ), кельтских , славянских (кроме болгарского и македонского ) и индоиранских языках сравнительная и превосходная степень прилагательного «хороший» являются дополнительными; во многих из этих языков прилагательное «плохой» также является дополнительным.

  1. ^ Поэтический به , да
  2. ^ Превосходная степень слова beh- «хорошо» на древнеперсидском языке - это beh-ist , которое превратилось в بهشت , behešt «рай» на современном персидском языке.

Сравнение слова «хорошо» также является дополнительным в эстонском языке : heaparemparim и в финском : hyväparempiparas .

  1. ^ ab Это наречия («плохо»); итальянское прилагательное само по себе является супплетивным ( cattivo , от того же корня, что и «пленник», соответственно), тогда как французское mauvais является составным ( malifātius < malus + fatum ).
  2. ^ Mal используется в каталонском языке перед существительными, форма после существительных ( dolent ) также является супплетивной (<лат. dolente «болезненный»).

Как и в итальянском языке, упомянутом выше, английская форма наречия «хорошо» представляет собой несвязанное слово «ну», от древнеанглийского wel , родственного слову wyllan «желать».

Большой и маленький

Кельтские языки:

Во многих славянских языках большое и малое являются взаимодополнительными:

Примеры на языках

албанский

В албанском языке 14 неправильных глаголов, разделенных на супплетивные и несубплетивные:

Древнегреческий

В Древней Греции было большое количество суппиттивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :

  • erkhomai, eîmi/eleusomai, ēlthon, elēlutha, —, — «иди, приди».
  • лего, эрао (эро) / лексо, эйпон / элекса, эйрека, эйремай / лелегмай, elekhthēn / errēthēn «говорить, говорить».
  • хорао, опсомай, эйдон, хеорака / хеорака, херамай / оммай, офтен «видеть».
  • феро, оисо, Энегка / Энегкон, эноха, энегмай, Энехтен «нести».
  • pōleo, apodosomai, apedomēn, peprāka, pepramai, eprāthēn «продавать».

болгарский

В болгарском языке слово човек , човек («человек», «человеческое существо») имеет дополнительный характер. Строгая форма множественного числа — човеци , човеци — используется только в библейском контексте. В современном использовании оно заменено греческим заимствованием хора , хора . Противоположная форма (специальная форма существительных мужского рода, употребляемая после числительных) также является супплетивной: душа , души (с ударением на первый слог). Например, двама, трима души , двама, трима души («два, три человека»); эта форма также не имеет единственного числа. (Родственное, но другое существительное — это душа во множественном числе , душа , душа в единственном числе , душа («душа»), оба с ударением на последнем слоге.)

Английский

В английском языке сложный неправильный глагол to be имеет формы от нескольких разных корней:

Этот глагол является супплетивом в большинстве индоевропейских языков, а также в некоторых неиндоевропейских языках, таких как финский .

В английском языке существует неполное дополнение во множественном числе от persona (от латинского persona ). Обычное множественное число встречается в основном в законническом использовании. Чаще всего единственное число несвязанного существительного People (от латинского populus ) используется во множественном числе; например, «два человека жили на зарплату одного человека» (обратите внимание на глагол во множественном числе). В своем первоначальном значении «население, этническая группа» человек сам по себе представляет собой существительное в единственном числе с обычными народами во множественном числе .

ирландский

Некоторые неправильные ирландские глаголы являются дополнительными:

В ирландском языке есть несколько форм дополнительной сравнительной и превосходной степени ; Помимо перечисленных выше, есть:

латинский

В латыни есть несколько супплетивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :

  • sum, esse, fuī, futurus — «быть».
  • феро, ферре, тули или тетули, латус — «нести, нести».
  • fīō, fierī, factus sum (дополнительный и полувыраженный ) - «становиться, происходить, происходить»

Польский

В некоторых славянских языках некоторые глаголы имеют формы несовершенного и совершенного вида, происходящие от разных корней. Например, по- польски :

Обратите внимание, что z— , przy— , w— и wy— являются префиксами и не являются частью корня.

В польском языке форма множественного числа слова rok («год») — это lata , которое происходит от множественного числа слова lato («лето»). Аналогичное дополнение встречается в русском языке : год , латинизированныйбог («год») > лет , пусть (родительный падеж от «лет»).

румынский

Румынский глагол a fi («быть») является супплетивным и неправильным, с инфинитивом, происходящим от латинского fieri , но спряженными формами от форм уже супплетивного латинского sum . Например, eu sunt («Я есть»), tu eşti («ты есть»), eu am fost («Я был»), eu eram («Я был раньше»), eu fusei/fui («Я был"); в то время как сослагательное наклонение, также используемое для образования будущего времени в o să fiu («Я буду / собираюсь быть»), связано с инфинитивом.

Русский

В русском языке слово человек , человек («мужчина, человек») имеет дополнительный характер. Строгая форма множественного числа, человеки , cheloveki , используется только в контексте православной церкви, с числительными (например, пять человек , pyat chelovek «пять человек») и в юмористическом контексте. Возможно, изначально это были непроверенные * люди , *человеки . В любом случае, в современном обиходе его заменили люди , люди , форма единственного числа которых известна в русском языке только как компонент сложных слов (таких как простолюдин , простолюдин ). Это дополнение также существует в польском ( człowiek > ludzie ), чешском ( člověk > lide ), сербскохорватском ( čovjek > ljudi ), [18] словенском ( človek > ljudje ) и македонском ( chovek ( chovek ) > луѓе ( lugje ) ).

Обобщения

Строго говоря, дополнение происходит, когда разные флексии лексемы (т. е. с одной и той же лексической категорией ) имеют этимологически неродственные основы. Этот термин также используется в более широком смысле, хотя и менее формально.

Семантические отношения

Термин «дополнение» также используется в более широком смысле, когда между словами существует семантическая связь, но не этимологическая; в отличие от строгого флективного значения, они могут относиться к разным лексическим категориям , например, существительное/глагол. [19] [20]

Английские пары существительное/прилагательное, такие как отец/отцовский или корова/бычий, также называются дополнительными прилагательными . В этом смысле слова отец / отцовский не является супплетивным. Отцовский является производным от отца , тогда как отец/отцовский является дополнительным. Аналогично коровий / коровий не является поддерживающим, а коровий / бычий – поддерживающим.

В этих случаях отец/патер- и корова/бов- являются родственными через протоиндоевропейский язык , но слова «отцовский» и «бычий» являются заимствованиями в английский язык (через старофранцузский и латынь). Эти пары имеют отдаленное этимологическое родство, но слова не имеют единой основы современного английского языка.

Слабое дополнение

Термин «слабое дополнение» иногда используется в современной синхронной морфологии по отношению к наборам основ, чередования которых не могут быть объяснены синхронно продуктивными фонологическими правилами. Например, две формы child / дети этимологически происходят из одного источника, но чередование не отражает какого-либо регулярного морфологического процесса в современном английском языке: из-за этого пара кажется супплетивной, хотя формы восходят к одному и тому же корню.

В этом понимании в английском языке имеется множество примеров слабого дополнения в глагольных флексиях : например , приносить / принес , взять / взять , увидеть / увидел и т. д. Несмотря на то, что формы этимологически связаны в каждой паре, ни одно продуктивное морфологическое правило не может привести к одной форме. от другого синхронно. Чередования просто необходимо выучить говорящим — во многом так же, как и настоящие супплетивные пары, такие как go / go .

Такие случаи, которые традиционно назывались просто « нерегулярными », иногда описываются термином «слабое дополнение», чтобы ограничить термин «дополнение» этимологически несвязанными основами.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Дополнение" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  2. ^ Остхофф, Герман (1900). Vom Suppletivwesen der Indogermanischen Sprachen: erweiterte akademische Rede; akademische Rede zur Feier des Geburtsfestes des höchstseligen Grossherzogs Карла Фридриха, 22 ноября 1899 г. (на немецком языке). Гейдельберг: Вольф.
  3. ^ Бобальджик, Джонатан Дэвид (05 октября 2012 г.). Универсалии в сравнительной морфологии: дополнение, превосходная степень и структура слов. МТИ Пресс. п. 27. ISBN 9780262304597. Проверено 5 декабря 2017 г.
  4. Либерман, Анатолий (9 января 2013 г.). «Почему прошедшее слово «go» осталось «пошло?»». Оксфордский этимолог . Издательство Оксфордского университета . Проверено 5 декабря 2017 г.
  5. ^ Гревилл Дж., Корбетт (2009). Дополнение: Типология, выраженность, сложность . Берлин: На ​​перегибе. Тенденции в лингвистике: исследования и монографии, Берлин, Мутон де Грюйтер. стр. 25–40.
  6. ^ Эндрю Хипписли, Марина Чумакина, Гревилл Г. Корбетт и Данстан Браун. Дополнение: частота, категории и распределение основ . Университет Суррея. [1]
  7. ^ Однако некоторые нестандартизированные языки выбираются из нестандартных диалектов на основе их уникальности. В приведенной ниже таблице исключены перифрастические времена.
  8. ^ Вадере родственно английскому слову wade ( корень PIE *weh₂dʰ-).
  9. ^ Поздний лат. * ambitāreчасто встречающаяся форма классического ambio «ходить вокруг».
  10. ^ Х. Диамант (1968). «Новая гипотеза о происхождении французского Аллера». Слово . Рутледж. 24 (1–3): 73–80. дои : 10.1080/00437956.1968.11435516 .
  11. ^ Претериты слов «быть» и «идти» идентичны в испанском и португальском языках. Сравните английскую конструкцию «Have you be to France?» который не имеет простой настоящей формы.
  12. ^ ab Викисловарь, протогерманский корень *gōdaz
  13. ^ abcd Макс Фасмер , Russisches Etymologisches Wörterbuch
  14. ^ "eDIL - Словарь ирландского языка" . www.dil.ie. _
  15. ^ «Сравнительные формы». nualeargais.ie .
  16. ^ "Пота Фокальный | Сиа" . Пота Фокальный .
  17. Ionnrachtaigh, Seosamh Mac (2 июня 2015 г.). Impreasin na Gaeilge I – Z: (Фуаим на Гаэльге). АвторДом. ISBN 9781496984203– через Google Книги.
  18. ^ Кордич, Снежана (2005). "Gramatička kategorija broja" [Грамматическая категория числа] (PDF) . В Татарине, Милован (ред.). Завичайник: зборник Станислава Марияновича: поводом седамдесетогодишнице живота и четрдезетпетогодишнице знанственога рада (на сербско-хорватском языке). Осиек: Свеучилиште Йосипа Юрья Штроссмайера, Филозофский факультет. п. 191. ИСБН 953-6456-54-0. OCLC  68777865. S2CID  224274961. SSRN  3438755. CROSBI 426600 . Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г. Проверено 22 сентября 2021 г.
  19. ^ Пол Георг Мейер (1997) Знакомство: исследования лексической семантики и прагматики академического английского языка, с. 130: «Хотя многие лингвисты называют [побочные прилагательные] (отцовский, весенний) «дополнительными» прилагательными по отношению к их основным существительным (отец, весна), природа…»
  20. ^ Аспекты теории морфологии, Игорь Мельчук, с. 461

Внешние ссылки