stringtranslate.com

Заатар

Крупный план смеси специй заатар, смеси трав, сумаха, кунжута и соли
Душица сирийская весной.

Za'atar [a] ( / ˈ z ɑː t ɑːr / ZAH -tar ; арабский : زَعْتَر , IPA: [ˈzaʕtar] ) — левантийская кулинарная трава или семейство трав. Это также название смеси специй , которая включает траву вместе с поджаренными семенами кунжута , сушеным сумахом , часто солью и другими специями . [1] Как семейство родственных левантийских трав, оно содержит растения из родов Origanum ( орегано ), Calamintha ( базилик-тимьян ), Thymus (обычно Thymus vulgaris , т. е. тимьян ) и Satureja (чабер). [2] Название «заатар» наиболее точно относится к Origanum syriacum , который в библейской науке считается эзовом еврейской Библии , часто переводимым как иссоп , но отличным от современного Hyssopus officinalis . [3] [4]

Смесь трав и специй, используемая в левантийской кухне , популярна во всем средиземноморском регионе Ближнего Востока.

Этимология

Кустарник заатар, растущий в Иерусалиме
Душица сирийская

По словам Игнаса Дж. Гелба, аккадское слово, которое можно прочитать как сарсар, может относиться к пряному растению. Это слово может быть засвидетельствовано в сирийском сатре ( ��������) и арабском заатаре ( زعتر или са’тар , صعتر ), возможно, источнике латинского Satureia . [5] Сатурия ( Satureja ) — общее название Satureja thymbra , разновидности чабера , другие общие и этнические названия которого включают «персидский заатар», «заатар руми» (римский иссоп) и «заатар». франжи» (европейский иссоп). [6] [7] В современном иврите заатар ( זעתר ) используется как арабское заимствованное слово .

Thymus capitatus (также называемый Satureja capitata ) — вид дикого тимьяна , встречающийся на холмах Леванта и Средиземноморья на Ближнем Востоке. [8] Тимьян считается растением, «тесно связанным с Палестиной », а смесь специй заатар является там обычным блюдом. [9] Thymbra spicata — растение, произрастающее в Греции и Леванте, выращиваемое в Северной Америке ливанскими сирийцами и палестинскими иммигрантами для использования в их приготовлении заатар с 1940-х годов. [10]

Другой вид, идентифицированный как «дикий заатар» ([za'atar barri] Ошибка: {{Langx}}: недопустимый параметр: |script= ( help ) ) — Origanum vulgare , широко известный как европейский орегано, душица, майоран , дикий майоран, зимний майоран или зимняя сладость . [11] Этот вид также чрезвычайно распространен в Ливане , Сирии , Израиле , Иордании и Палестине и используется народами региона для приготовления одного из местных сортов смеси специй. [12] Средневековая книга A-lma'tmd fi al-a'douiah al-mfrdah , приписываемая аль-Туркомани (1222–1297 н. э.), описывает заатар как отдельный и известный класс съедобных и лекарственных трав. [13]

Другие латинские названия трав, называемых затар на арабском языке, включают Origanum syriacum (также известный как библейский иссоп , арабское орегано и дикий майоран) и Origanum majorana (сладкий майоран). [14] И орегано, и майоран являются близкородственными средиземноморскими растениями семейства яснотковых , и их «часто путают друг с другом». [12]

Приготовление в качестве приправы и ее вариации

Красный затар, содержащий ягоды сумаха

Затар как готовая приправа традиционно готовится из молотого душицы сирийской, смешанного с жареными семенами кунжута и солью , хотя могут быть добавлены и другие специи, такие как ягоды сумаха . В районах, где душица сирийская нелегкодоступна, вместо нее используют тимьян , орегано , майоран или их комбинацию, а некоторые коммерческие сорта также включают жареную пшеницу . Традиционно домохозяйки по всему Плодородному полумесяцу , Ираку и Аравийскому полуострову делали свои собственные вариации затара. [15] Эта общая практика упоминается западными наблюдателями кулинарных культур Ближнего Востока и Северной Африки как одна из причин их трудностей в определении названий различных используемых специй. [15] В письменной истории отсутствуют ранние точные ссылки на затар как на смесь специй, хотя неопознанные термины в Йельской вавилонской коллекции могут быть ссылками на смеси специй. [16]

В некоторые разновидности могут добавляться семена чабера , тмина , кориандра или фенхеля . [17] Один из отличительных палестинских вариантов заатара включает семена тмина , в то время как ливанский вариант содержит больше сумаха и имеет отчетливый темно-красный цвет. [18] [19] Как и бахарат (типично египетская смесь специй из молотой корицы, гвоздики и душистого перца или бутонов розы) и другие смеси специй, популярные в арабском мире , заатар богат антиоксидантами . [19]

Заатар, как трава и приправа, популярен в Алжире, Армении, Египте, Ираке, Израиле, Кувейте, Иордании, Ливане, Ливии, Марокко, Палестине, Саудовской Аравии, Сирии, Тунисе и Турции. [20] [21] [22] [23]

История

Существуют доказательства того, что растение заатар было известно и использовалось в Древнем Египте , хотя его древнее название еще предстоит определить с уверенностью. [24] Остатки Thymbra spicata , одного из видов, используемых в современных препаратах заатар, были найдены в гробнице Тутанхамона , и, по словам Диоскорида , этот конкретный вид был известен древним египтянам как saem . [10] [24]

Плиний Старший упоминает траву марон как ингредиент Regale Unguentum («Царского парфюма»), который использовали парфянские цари в I веке н. э. [25] [26]

В еврейской традиции Саадия (ум. 942), Ибн Эзра (ум. около 1164), Маймонид (1135–1204) и Обадия бен Авраам (1465–1515) отождествляли эзов , упомянутый в еврейской Библии ( иврит : אזוב, самаритянский иврит : ࠀࠉࠆࠅࠁ), с арабским словом «za'atar». [27]

Наряду с другими пряными солями затар использовался в качестве основного продукта в арабской кухне со времен Средневековья и до наших дней. [28] [29]

Для палестинцев заатар имеет историческое значение; некоторые считают его присутствие признаком палестинского дома. [30] Для палестинских беженцев растения и продукты питания, такие как заатар, также служат символами дома, деревни и региона, из которых они родом. [31]

В основном используемый арабскими пекарнями, [32] заатар — это трава, используемая в израильской кухне . [32] Некоторые израильские компании продают заатар в коммерческих целях как «иссоп» или «священный иссоп». Иссоп лекарственный не встречается в дикой природе в этом регионе, но душица обыкновенная чрезвычайно распространена. [12]

В 1977 году в ответ на чрезмерный сбор дикого заатара был принят израильский закон , объявивший Origanum syriacum охраняемым видом . [ 32] [33] Нарушители лимита сбора, установленного в 2005 году, подлежат штрафам. Некоторые арабские граждане Израиля (которые традиционно собирали дикие травы [33] ) описали законодательство как «почти антиарабское». [34] Запрет на сбор дикого заатара также действует на Западном берегу . В 2006 году растения заатара были конфискованы на контрольно-пропускных пунктах Армии обороны Израиля . [35] [36]

Кулинарное использование

Заатар манакиш

Заатар традиционно сушат на солнце и смешивают с солью, семенами кунжута и сумахом. [35] Его обычно едят с питой , которую обмакивают в оливковое масло, а затем в заатар. [35] Когда сушеную траву смачивают оливковым маслом , намазывают ее на заатар-ву-зайт или зейт оу заатар ( зейт или зайт , что означает «масло» на арабском языке и «олива» на иврите). [18] Эту смесь, намазанную на основу из теста и выпеченную в виде хлеба, называют манакиш би заатар . [37] В средиземноморском регионе Ближнего Востока каак (мягкий хлеб с семенами кунжута ) продается в пекарнях и уличными торговцами с заатаром для макания или с начинкой из заатара. [38] [39] [40]

Затар используется в качестве приправы к мясу и овощам или посыпается на хумус . [41] Его также едят с лабне ( йогурт, высушенный для получения пикантного, сливочного сыра), а также с хлебом и оливковым маслом на завтрак, чаще всего в Иордании, Палестине, Израиле, Сирии и Ливане, а также в других местах арабского мира. [9] [30] [42] Ливанское фирменное блюдо шанклиш , вяленые шарики лабне, можно обвалять в затаре для формирования его внешнего покрытия. [22]

Свежая трава затар используется в ряде блюд. Борек — это распространенная выпечка, которую можно начинить различными ингредиентами, включая затар. [22] Салат из свежих листьев затара (араб. salatet al-zaatar al-akhdar ) также популярен во всем Леванте. [9] Рецепт прост и состоит из свежего тимьяна, мелко нарезанного лука, чеснока, лимонного сока, оливкового масла и соли. [9]

Традиционным напитком в Омане является затар, заваренный в кипятке для приготовления травяного чая. [43]

Народная медицина

С древних времен жители средиземноморского региона Ближнего Востока считали, что заатар можно использовать для уменьшения и устранения внутренних паразитов. [ необходима цитата ]

Маймонид (Рамбам), средневековый раввин и врач, живший в Испании, Марокко и Египте, в XII веке прописывал затар из-за его оздоровительных свойств. [44] [45]

В книге XIII века « А-лма'тмд фи аль-а'дуйя аль-мфрда » затар признается за его медицинское применение, особенно при лечении желудочно-кишечных заболеваний, предлагая такие преимущества, как защита барьера слизистой оболочки кишечника, облегчение боли в животе и помощь пищеварению. [13]

В Палестине существует народное поверье, что заатар делает ум более внимательным, и детям иногда предлагают есть заатар на завтрак перед школой. [35]

Примечания

  1. ^ Также латинизирует заатар , за'тар или затар .

Ссылки

  1. ^ Ализа Грин. "Заатар". CHOW. Архивировано из оригинала 2008-02-03 . Получено 2008-03-09 .
  2. Гэри Аллен (1 октября 2010 г.). Травник на кухне. Издательство Иллинойсского университета. С. 237–. ISBN 978-0-252-09039-4. OCLC  1066441238.
  3. ^ На основе еврейско-арабского перевода слова в работах раввина Саадии Гаона (в его Тафсире , переводе Пятикнижия, Исх. 12:22); Аль-Фаси, Д. (1936), т. 1, см. אזוב; Ибн Йанах, Йона (1896), см. אזב - алеф , зайн , бет ; Маймонид (1967), см. Негаим 14:6; и Натан бен Авраам I (1955), см. Укцин 2:2. Проблемы с идентификацией возникают из еврейской устной традиции, где она прямо запрещает греческий иссоп, и где библейское растение, как говорят, было идентично арабскому слову, zaatar ( Origanum syriacum ), и которое не должно ассоциироваться с другими ezobs , которые часто имеют дополнительный эпитет, например, zaatar farsi = персидский-иссоп ( Thymus capitatus ) и zaatar rumi = римский-иссоп ( Satureja thymbra ). См.: Мишна (ред. Герберт Дэнби ), Oxford University Press: Oxford 1977, sv Negai'im 14:6 (стр. 696); Parah 11:7 [10:7] (стр. 711).
  4. ^ Далман, Густав (2013). Работа и обычаи в Палестине. Том 1 (I/1-I/2). Перевод Надии Абдулхади Сухтиан. Рамаллах: Dar Al Nasher. стр. 559. ISBN 9789950385-01-6. OCLC  1040774903. Дикий майоран (Origanum maru, ар. zaʻtar ), который вырастает бледно-красноватыми цветами и который я видел в Галилее, а также в Иудее с мая по сентябрь, но который также известен на Синае, принадлежит к сухому ландшафту фриганы. Его молодые, резко пахнущие листья, имеющие терпкий вкус, сушат, измельчают с некоторым количеством пшеницы и смешивают с маслом; затем в эту смесь обмакивают хлеб, который, как предполагается, обостряет ум. Это не так важно, как тот факт, что его следует рассматривать как иссоп Пасхи и обряды очищения, предписанные Законом (Исх. 12:22; Лев. 14:4, 6, 51 и далее; Пс. 51:9). ...О ботаническом иссопе (Hyssopus officinalis, ар. zūfa ) не может быть и речи, поскольку он чужд как Палестине, так и современной Греции, где его название иногда дается Satureja thymbra (ар. zaʻtar eḥmar ), который тесно связан с диким майораном.
  5. ^ Гельб, 1956, стр. 74.
  6. ^ Аллен, 2007, стр. 230.
  7. ^ Медицинский факультет Парижа, 1818, с. clxxviii.
  8. ^ Басан, 2007, стр. 196.
  9. ^ abcd Поэтическое общество, 2006, стр. 5.
  10. ^ ab Gardner, 2004, стр. 326.
  11. ^ "База данных названий растений Multilingual Multiscript: Сортировка названий рода Origanum". Мишель Х. Порчер, Мельбурнский университет . Получено 28 августа 2009 г.
  12. ^ abc Philologos (19 мая 2006 г.). «Заатар: о языке». The Jewish Daily Forward . Получено 4 сентября 2014 г.
  13. ^ ab Khalil, Mohamad; Rita Caponio, Giusy; Diab, Farah; Shanmugam, Harshitha; Di Ciaula, Agostino; Khalifeh, Hala; Vergani, Laura; Calasso, Maria; De Angelis, Maria; Portincasa, Piero (2022-03-01). "Раскрытие полезных эффектов травяной ливанской смеси "Za'atar". История, исследования и свойства потенциального здорового пищевого ингредиента". Журнал функциональных продуктов питания . 90 : 104993. doi : 10.1016/j.jff.2022.104993 . ISSN  1756-4646.
  14. ^ Зайдеманн, 2005, стр. 365.
  15. ^ ab Heine, 2004, стр. 69.
  16. ^ Кауфман, 2006, стр. 29.
  17. ^ Робертс, 2000, стр. 84.
  18. ^ ab "Рецепты сбора урожая оливок на Западном берегу". NPR . 21 ноября 2007 г. Получено 14.03.2008 г.
  19. ^ ab Nabhan, 2004, стр. 88-89.
  20. Розанна Голд (20 июля 1994 г.). «Вкусы региона смешиваются в Израиле». The New York Times . Получено 4 сентября 2014 г.
  21. Дженнифер Бейн (15 августа 2007 г.). «The zing of za'atar». Toronto Star . Получено 4 сентября 2014 г.
  22. ^ abc Сэвилл и О'Мира, 2005, стр. 273.
  23. Израиль и Палестинские территории. Lonely Planet. 2007. стр. 63. ISBN 978-1-86450-277-0.
  24. ^ ab Manniche, 1989, стр. 150.
  25. ^ Обычно это слово переводится как английское marumОксфордском словаре английского языка оно определяется как Thymus mastichina или Teucrium marum ), но Далби интерпретирует это как Origanum syriacum и переводит как zatar ; Далби, 2000, стр. 189.
  26. ^ Далби, 2002, стр. 108.
  27. ^ Иссер, 1976, стр. 99.
  28. ^ Басан, 2007, стр. 27.
  29. Доротея Бедиджиан (сентябрь 2004 г.). «История и знания о кунжуте в Юго-Западной Азии». Economic Botany . 58 (3): 330–353. doi :10.1663/0013-0001(2004)058[0330:HALOSI]2.0.CO;2. ISSN  0013-0001. S2CID  85600193.
  30. ^ аб Марин и Дегилем, 2002, с. 69.
  31. ^ Лиен и Нерлих, 2004, стр. 148–149.
  32. ^ abc "Hyssop: Adding Spice to Life in the Middle East". Министерство иностранных дел Израиля. 1998-07-01. Архивировано из оригинала 30 августа 2004 года.
  33. ^ ab Daniel Rogov (30 ноября 2001 г.). «Путаница из-за библейской травы». Haaretz . Получено 14.03.2008 .
  34. Веред, Ронит (13 марта 2008 г.). "Запретный плод". Гаарец . Проверено 4 сентября 2014 г.
  35. ^ abcd Сведенбург, 2003, стр. 59.
  36. ^ «Палестинцы: оккупация — это мелочи» (PDF) . The Economist . 18 января 2007 г., стр. 64.
  37. ^ Картер и др., 2004, стр. 68.
  38. ^ Джеки Лайден (5 марта 2005 г.). «Ливанские писатели предлагают альтернативные взгляды на Бейрут». Выходной выпуск в субботу . NPR . Получено 4 сентября 2014 г.
  39. Джоан Натан (12 ноября 2008 г.). «Краткая история бублика». Slate . Получено 4 сентября 2014 г. .
  40. ^ Чешин и др., 2001, стр. 14.
  41. ^ Джоан Натан (9 ноября 1996 г.). «Разнообразие в столовой помогает звенеть в израильском новом году». Houston Chronicle . Архивировано из оригинала 31 декабря 2008 г. Получено 2008-03-09 .
  42. ^ Рэй, 2004, стр. 154.
  43. ^ Маршалл Кавендиш, 2007, стр. 309.
  44. ^ Инскип, Стив; Годой, Мария (11 июня 2013 г.). «Заатар: смесь специй с библейскими корнями и репутацией пищи для мозга». NPR News . Получено 01.08.2020 .
  45. Marks, 2010, стр. 630 Архивировано 01.11.2022 на Wayback Machine

Библиография

Внешние ссылки