stringtranslate.com

Замораживание активов

Замораживание активов является формой временного или промежуточного судебного запрета , который не позволяет ответчику по иску распоряжаться или растрачивать свои активы , чтобы сорвать потенциальное судебное решение . Это широко признано в других юрисдикциях общего права [1] , и такие приказы могут иметь всемирный эффект. Это по-разному толкуется как часть неотъемлемой юрисдикции суда по ограничению нарушений его процесса .

Происхождение вМарева

Сам судебный приказ имеет форму судебного запрета , который в юрисдикциях Содружества также известен как приказ о замораживании , судебный запрет Mareva , приказ Mareva или режим Mareva , после дела 1975 года Mareva Compania Naviera SA против International Bulkcarriers SA , [2] хотя первым зарегистрированным примером такого приказа в английской юриспруденции было дело Nippon Yusen Kaisha против Karageorgis , [3] решенное за месяц до Mareva . Правила гражданского судопроизводства 1998 года теперь определяют судебный запрет Mareva как «приказ о замораживании».

В Великобритании юрисдикция по выдаче постановления о замораживании активов частично вытекает из Закона о судопроизводстве 1873 года , который предусматривает, что «Мандамус или судебный запрет могут быть предоставлены или получатель может быть назначен промежуточным постановлением суда во всех случаях, в которых суд сочтет это справедливым или удобным...» Опираясь на это, Джессел М. Р. в 1878 году заявил: «Я обладаю неограниченными полномочиями выдавать судебный запрет в любом случае, когда это будет правильным или справедливым...» [4]

Замораживание активов не является ни обеспечением, [5], ни средством давления на должника по судебному решению, [6] и не является видом конфискации активов , поскольку оно не предоставляет никому другому права собственности на активы ответчика. [7] Однако некоторые органы власти рассматривали судебный запрет Маревы как приказ, запрещающий должнику по судебному решению растрачивать свои активы, чтобы помешать исполнению судебного решения, а не как более строгий тест, требующий намерения злоупотребить судебной процедурой. Примером первого может быть погашение законного долга, [8] тогда как примером второго может быть сокрытие активов в зарубежных банках после получения уведомления о действии.

Распоряжение о замораживании обычно выносится только в том случае, если истец может доказать, что имелись, по крайней мере, веские аргументы в пользу того, что он выиграет в суде, и что отказ от судебного запрета повлечет за собой реальный риск того, что судебное решение или решение в его пользу останутся невыполненными. [9] Это считается довольно суровым по отношению к ответчикам, поскольку распоряжение часто выносится на досудебной стадии слушаний в одностороннем порядке , основываясь только на показаниях под присягой .

Чтобы предотвратить потенциальную несправедливость и злоупотребление полномочиями суда в ходе разбирательства в одностороннем порядке , стороны, подающие ходатайство, обязаны предоставить полное и откровенное раскрытие информации в ходе такого разбирательства. [10] Сторона, подающая ходатайство, должна сделать сбалансированное изложение фактов и права, включая все соответствующие факты и права, которые могут объяснить позицию ответчика, если они известны стороне, подающей ходатайство, даже если такие факты не изменили бы решение суда. [10] Если суд введен в заблуждение относительно существенного факта или если раскрытие информации не является полным и откровенным, суд, как правило, не продлевает действие судебного запрета. [10]

В таких обстоятельствах судебный запрет Mareva часто сочетается с приказом Anton Piller . Это может быть катастрофическим для ответчика, поскольку кумулятивный эффект этих приказов может привести к уничтожению всей деловой традиции путем замораживания большей части активов и раскрытия важной информации конкурентам, и оба приказа были описаны лордом Дональдсоном как «ядерное оружие» закона. [11] [12]

Ходатайство о запрете Mareva также часто подается вместе с приказом Norwich Pharmacal , или более известным как приказ о розыске. Приказ Norwich является формой предварительного раскрытия информации, которая позволяет пострадавшей стороне отслеживать иным образом скрытые или рассеянные активы с целью их сохранения.

Приложение

Хотя не рекомендуется получать такой приказ по чисто стратегическим причинам, [13] замораживание активов оказывает убедительное воздействие на переговоры по урегулированию. [14] Хотя истец, получающий приказ, может ожидать последующего противодействия в суде со стороны ответчика, приказ о замораживании обычно считается началом конца для ответчика, поскольку он не сможет защищать себя с очень ограниченным или отсутствующим доходом. У истца не будет никаких ограничений на расходы на оплату юридических услуг, что окажет огромное финансовое давление на ответчика, [15] [16] а переговоры и урегулирование позволят избежать возвращения в суд. [16]

Во многих юрисдикциях замораживающие запреты, выносимые ex parte, предоставляются только на очень короткий период, обычно на несколько дней. По истечении этого периода сторона, подающая ходатайство, должна вернуться в суд, чтобы оправдать продление запрета, на этот раз с уведомлением противоположной стороны, чтобы дать последней возможность оспорить запрет по существу. [17]

Текущие постановления суда, как правило, не предусматривают тотального замораживания активов, и в настоящее время они сформулированы более детально в зависимости от конкретной ситуации. [16]

Этот процесс считается делом с высокими ставками по нескольким причинам: [18]

  1. Заявление почти всегда подается без уведомления, чтобы не дать мошеннику-ответчику вывезти свои активы до выдачи постановления о замораживании. Поэтому адвокат заявителя должен полностью и откровенно раскрыть суду все существенные факты и применимое право.
  2. Как и в случае с большинством судебных запретов, заявитель должен предоставить суду обязательство возместить ответчику любой ущерб, причиненный постановлением.
  3. Распоряжение о замораживании, полученное ненадлежащим образом или небрежно, или составленное слишком широко или неточно, обойдется стороне и ее адвокатам дорого с точки зрения доверия к ним в суде.

Расширение ЕС

Аналогичное положение можно найти в осуществлении:

Он был распространен на других членов Европейского Союза в силу статьи 9(2) Директивы о защите прав интеллектуальной собственности . [22] С января 2017 года единый Европейский приказ о сохранении счетов был реализован во всех государствах-членах ЕС (кроме Дании и Соединенного Королевства). [23]

Соединенные Штаты

Марева была отклонена Верховным судом Соединенных Штатов в 1999 году в деле Grupo Mexicano de Desarrollo, SA против Alliance Bond Fund, Inc. [24] Для большинства, судья Скалиа постановил, что, поскольку такая юрисдикция не существовала на момент принятия Закона о судебной системе 1789 года , федеральные суды не имели полномочий осуществлять ее. В своем несогласии судья Гинзбург утверждал, что осуществление федеральными судами своей юрисдикции по справедливости никогда не было таким статичным. Хотя Grupo Mexicano согласуется с другой юриспруденцией Верховного суда в вопросе предварительных запретов , [25] были дебаты о том, следует ли отменить это решение. [26]

На уровне штата Апелляционный суд Нью-Йорка пришел к выводу, аналогичному выводу Верховного суда в 2000 году в деле Credit Agricole против Российского . [27]

Вместо Маревы гражданская юриспруденция США больше полагается на предварительные судебные приказы о наложении ареста [28] , предварительные судебные запреты и временные запретительные судебные приказы [29] , которые имеют более ограниченную сферу применения. [30]

Природа заказа

Хотя ошибочно считается, что судебный запрет на замораживание активов обеспечивает безопасность активов ответчика для возможного судебного решения или обеспечивает уже вынесенное судебное решение, лорд Дональдсон, председатель суда, пояснил в деле Polly Peck International Plc против Надира , что это не так: [31]

В той мере, в какой это в их силах, суды не допустят, чтобы отправление правосудия было сорвано действиями ответчика, целью которых является сделать недействительным или менее эффективным любое судебное решение или постановление, которые истец может впоследствии получить.

  1. Целью запрета Марева не является запрет ответчику действовать так, как он действовал бы при отсутствии иска против него. В то время как ответчику, являющемуся физическим лицом, может и должно быть запрещено заниматься тратами, предпринимаемыми с намерением растратить или уменьшить свои активы до дня суда, от него нельзя требовать снижения своего обычного уровня жизни с целью откладывать суммы для удовлетворения судебного решения, которое может быть вынесено или не вынесено в будущем. Равным образом ни одному ответчику, будь то физическое или юридическое лицо, не может быть запрещено на условиях, которые помешают ему вести свой бизнес обычным образом или выплачивать свои долги или другие обязательства по мере их наступления до вынесения судебного решения по делу.
  2. Правосудие требует, чтобы ответчики имели возможность свободно брать на себя и выполнять обязательства в отношении профессиональных консультаций и помощи при оспаривании претензий истца.
  3. Целью судебного запрета Mareva не является превращение истца в обеспеченного кредитора, хотя это может быть результатом, если ответчик предлагает гарантию или залог третьего лица, чтобы избежать наложения такого судебного запрета.
  4. Подход, предусмотренный в решении по делу American Cyanamid Co против Ethicon Ltd [32] , как таковой не применим к предоставлению или отклонению судебных запретов Mareva , которые действуют на принципах, существенно отличающихся от принципов, применяемых к другим временным запретам.

В 2007 году лорд Бингем заявил:

Запреты Mareva (или замораживание) с самого начала предоставлялись и продолжают предоставляться для важной, но ограниченной цели: не допустить, чтобы ответчик растрачивал свои активы с намерением или результатом срыва исполнения будущего судебного решения. Они не являются имущественным средством правовой защиты. Они не предоставляются для того, чтобы предоставить истцу предварительное обеспечение его иска, хотя они могут иметь такой эффект. Они не являются целью сами по себе. Они являются дополнительным средством правовой защиты, предоставляемым для защиты эффективности судебных разбирательств, как внутренних, так и иностранных. [33]

Текущая область применения

В Группе семь [ 34] судья Хилдьярд обрисовал текущий объем постановлений о замораживании, которые может вынести суд:

  1. Он призван предотвратить несправедливость по отношению к успешному истцу путем сохранения активов и средств от отчуждения или распыления до вынесения судебного решения.
  2. Под «его активами» подразумеваются «активы, принадлежащие этому лицу, а не активы, принадлежащие другому лицу», и без слов, явно расширяющих сферу действия фразы «его активы», активы, принадлежащие на праве выгодоприобретательства кому-либо другому, не будут подлежать постановлению о заморозке.
  3. Распоряжение о замораживании активов является мерой предосторожности, принимаемой в срочном порядке для защиты истца от риска рассеивания, отчуждения, снижения стоимости или утраты активов до проведения более полного изучения того, какие активы в действительности будут доступны истцу для целей исполнения судебного решения.
  4. Если слова двусмысленны или допускают более ограничительное толкование, так что можно спорить о том, подпадают ли рассматриваемые активы под их действие, суд вряд ли будет рассматривать сделку с такими активами как неуважение к суду.
  5. «Активы» также охватывают активы, которые не находятся в законной собственности ответчика, но в отношении которых ответчик «сохраняет право определять, как следует распоряжаться этими активами».
  6. Фраза «его активы» расширена и включает также «активы, находящиеся во владении иностранного траста или лихтенштейнского анштальта [35] , когда ответчик сохраняет фактическое право собственности или фактический контроль над активом».
  7. Очевидно, что эти слова в стандартной форме не распространяются на активы, законным владельцем которых ответчик остается, но удерживает их в интересах другого лица.
  8. Если желательно и целесообразно распространить действие судебного запрета на активы, находящиеся в доверительном управлении (в случае фасада или фиктивной собственности), необходимо включить дополнительную формулировку, чтобы это было ясно, и суд будет делать это лишь в редких случаях.
  9. Что касается прокалывания или приподнятия корпоративной вуали, то владение компанией и контроль над ней сами по себе не являются достаточными для оправдания такого поведения, даже если в этом не участвует никакая не связанная с ней третья сторона и может показаться, что это послужит интересам правосудия.
  10. Даже в тех случаях, когда обстоятельства оправдывают исключительный шаг по снятию или раскрытию корпоративной вуали, это не приводит к изменению бенефициарного права собственности на активы компании: это просто обеспечивает возможность получения истцом такого актива при определенных обстоятельствах.

В 2014 году Лакатамия [36] подчеркнул, что активы компании, полностью принадлежащие лицу, подпадающему под действие постановления о заморозке, не подпадают под действие постановления автоматически. В этом случае судья Ример отметил:

Владелец, конечно, может контролировать судьбу активов компании. Но это не делает их его активами... Во-первых, [приказ] по-прежнему касается только распоряжения активами, принадлежащими ответчику на выгодных условиях, чего эти активы не делают. Во-вторых, г-н Су не имеет полномочий давать указания компаниям, как распоряжаться их активами. Все, что у него есть, это полномочия, как агента компании, заставить компанию распоряжаться своими активами. Такие распоряжения, когда они производятся, производятся в результате решений, принятых органами компании. Они не являются распоряжениями, сделанными компанией в соответствии с инструкциями г-на Су. Это может показаться несколько формальным различием. Но оно действительно: только компании имеют полномочия распоряжаться своими активами и распоряжаться ими. [37]

Однако акции этого лица в компании подпадают под действие этого приказа, и любое его поведение (не в ходе обычной деятельности), которое уменьшает стоимость этих акций, будет нарушением этого приказа. [38]

Чабраоблегчение

Последующая судебная практика [39] распространила действие приказов о замораживании на третьих лиц, против которых нет существенной причины иска, но есть веские основания полагать, что их активы на самом деле могут быть активами ответчика, против которого выдвинута причина иска. Этот тип приказа известен как освобождение от ответственности Чабра и описывается как обладающий определенными характеристиками: [40]

  1. Его можно применять, когда есть веские основания полагать, что активы, хранящиеся на имени ответчика, против которого истец не выдвигает никаких требований (NCAD), могут быть предметом какой-либо процедуры, в конечном итоге принудительно исполняемой судами, в результате которой активы будут доступны для удовлетворения судебного решения против ответчика, которого истец считает ответственным по его основному иску (CAD).
  2. Проверкой «достаточных оснований для предположения» является наличие убедительных доводов.
  3. Юрисдикция будет осуществляться там, где это справедливо и удобно.
  4. Активы будут рассматриваться как настоящие активы CAD, если они удерживаются номинальным держателем или доверительным управляющим в качестве конечного бенефициарного владельца .
  5. Существенный контроль CAD над активами от имени NCAD часто является релевантным соображением, но существенный контроль не является проверкой существования и осуществления юрисдикции Chabra . Он имеет значение, когда возникает вопрос о бенефициарном владении и когда существует реальный риск того, что активы могут быть растрачены в отсутствие постановления о замораживании.

Доступные альтернативы

В зависимости от обстоятельств, альтернативные типы заказов могут быть более привлекательными для заявителя: [41]

  1. распоряжения о сохранении имущества или обеспечении определенного фонда (когда баланс удобства благоприятствует вынесению такого распоряжения),
  2. имущественный запрет (т.е. запрет, который распространяется на конкретный актив или активы, а не на активы ответчика в целом),
  3. назначение управляющего для удержания активов ответчика (когда запрет сам по себе недостаточен и когда существует измеримый риск того, что ответчик будет действовать в нарушение запрета), или
  4. назначение временного ликвидатора (в случае, если заявитель, скорее всего, получит постановление о ликвидации после слушания ходатайства).

«Распоряжение о долге третьей стороны» (которое состоит из временного распоряжения о замораживании и окончательного распоряжения, требующего от третьей стороны выплатить долг кредитору по решению суда) доступно для обеспечения выплат по решениям окружного суда . [42]

Внесудебное применение: "Мареваписьмом"

Неформальное фактическое замораживание может также быть осуществлено в большинстве юрисдикций общего права сторонним опекуном или держателем активов, если он был проинформирован о том, что эти активы наложены с конструктивным трастом в пользу кого-то, кроме очевидного владельца. Замораживание может быть осуществлено путем выдачи письма держателю активов или опекуну, о котором идет речь, информируя их об истинном происхождении или бенефициарном владельце целевых средств или активов и уведомляя их об их потенциальной гражданской и возможной уголовной ответственности в случае любой передачи или распоряжения соответствующими активами. Такие устройства могут быть использованы в случаях, когда жертва мошенничества подозревает, что целевые средства или активы могут быть переведены в другое место, где может быть непрактично получить к ним доступ. Однако использование этой техники в Соединенных Штатах не является общепринятым. [43]

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Коллинз 1989, стр. 271.
  2. ^ Mareva Compania Naviera SA против International Bulkcarriers SA , [1975] 2 Lloyd's Rep 509 (CA, 23 июня 1975 г.), [1980] 1 All ER 213
  3. ^ Ниппон Юсен Кайша против Карагеоргиса , [1975] 1 WLR 1093 (Калифорния)., [1975] 3 Все ER 282
  4. ^ Беддоу против Беддоу , (1879) 9 Ch D 89, 93 (Ch D 17 апреля 1878 г.), цитируется в Mareva Compania Naviera SA v. International Bulkcarriers SA , [1975] 2 Lloyd's Rep 509 (CA, 23 июня 1975 г.).
  5. Джексон против Sterling Industries Ltd [1987] HCA 23, (1987) 162 CLR 612 (11 июня 1987 г.)
  6. ^ Camdex International Ltd против Банка Замбии (№ 2) , [1997] 1 WLR 632.
  7. ^ Cretanor Maritime Co Ltd против Irish Marine Management Ltd , [1978] 1 WLR 966.
  8. Министерство обороны Ирака против Arcepey Shipping Co. SA («The Angel Bell») , [1981] 1 QB 65.
  9. ^ Ninemia Maritime Corporation против Trave Schiffahrtgesellschaft mbH und Co KG («Нидерсаксен») , [1983] 1 WLR 1412.
  10. ^ abc Соединенные Штаты Америки против Фридланда , [1996] OJ No. 4399 (Gen. Div.)
  11. ^ Банк Меллат против Никпура , [1985] FSR 87
  12. ^ Риз, Хефин (8 декабря 2009 г.). «Замораживающие судебные запреты: ядерное оружие для коммерческого истца». Хефин Риз. пар. 2.
  13. ^ Макгоуэн и Крерар 2010, стр. 1.
  14. ^ Макгоуэн и Крерар 2010, стр. 1–2.
  15. ^ «Как я могу оспорить постановление о заморозке моих активов?».
  16. ^ abc McGowan & Crerar 2010, стр. 4.
  17. ^ "RRO 1990, Reg. 194: ПРАВИЛА ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА, Правило 40.02". Правительство Онтарио. 24 июля 2014 г. Получено 30 июня 2020 г.
  18. ^ Макгоуэн и Крерар 2010, стр. 5–7.
  19. ^ Aird, Richard (2002). «Шотландский арест и английский приказ о замораживании». International and Comparative Law Quarterly . 51 (1). Cambridge University Press: 155–169. doi : 10.1093/iclq/51.1.155. ISSN  0020-5893. JSTOR  3663277. Получено 9 сентября 2014 г.(может потребоваться подписка или контент может быть доступен в библиотеках)
  20. ^ Aird, Richard (2010). «The best-kept secret in commercial litigation» (PDF) . The Commercial Litigation Journal . 29 : 12–15. ISSN  1747-5317. Архивировано из оригинала (PDF) 2014-09-10 . Получено 9 сентября 2014 г.
  21. ^ Ли, Мэй (1982). «Предварительное судебное решение в Англии: судебный запрет Марева». Loyola of Los Angeles International and Comparative Law Review . 5 (1). Университет Лойолы Мэримаунт : 143.
  22. ^ Директива 2004/48/EC от 29 апреля 2004 г. Европейского парламента и Совета о защите прав интеллектуальной собственности
  23. ^ «Новый европейский приказ о сохранении счетов — кошмар для ответчиков и мечта истца?». Allen & Overy . 24 февраля 2020 г., обсуждая Регламент (ЕС) № 655/2014 от 15 мая 2014 года, устанавливающий процедуру Европейского постановления о сохранении счетов для содействия трансграничному взысканию задолженности по гражданским и коммерческим делам
  24. ^ Grupo Mexicano de Desarrollo, SA против Alliance Bond Fund, Inc. , 527 US 308 (1999)
  25. ^ ДиСарро, Энтони (2011). «Стоп-кадр: подтверждение Верховным судом основных принципов предварительных запретов» (PDF) . Gonzaga Law Review . 47 (1). Gonzaga University School of Law : 51–98. Архивировано из оригинала (PDF) 7 сентября 2014 г. . Получено 4 сентября 2014 г. .
  26. ^ Каппер, Дэвид (2005). «Необходимость запретов Марева пересмотрена». Fordham Law Review . 73 (5): 2161–2181 . Получено 4 сентября 2014 г.
  27. ^ Креди Агриколь Индосуэз против Банка «Российский кредит» , 94 NY2d 541 (Нью-Йорк, 2000 г.).
  28. ^ доступно в соответствии с FRCP §64
  29. ^ последние два доступны в соответствии с FRCP §65
  30. ^ Тамаруя, Масаюки (2010). «Англо-американская точка зрения на запретительные судебные запреты». Civil Justice Quarterly . 29 (3): 350–369 . Получено 7 сентября 2014 г.
  31. Polly Peck International Plc против Nadir [1992] EWCA Civ 3, [1992] 4 All ER 769 (19 марта 1992 г.)
  32. American Cyanamid Co (№ 1) против Ethicon Ltd [1975] UKHL 1, [1975] AC 396, [1975] 2 WLR 316, [1975] 1 All ER 504, [1977] FSR 593 (5 февраля 1975 г.)
  33. ^ Фури против Ле Ру и Орса [2007] UKHL 1, пункт. 2, [2007] 1 Все ER 1087 (24 января 2007 г.)
  34. Group Seven Ltd против Allied Investment Corporation Ltd & Ors [2013] EWHC 1509 (Ch) в пункте 63 (6 июня 2013 г.)
  35. ^ природа которого обсуждается в Glos, George E. (1984). «Анализ налогового убежища: Лихтенштейнский анштальт». The International Lawyer . 18 (4). Американская ассоциация юристов : 929–955. ISSN  0020-7810. JSTOR  40705579.
  36. Lakatamia Shipping Company Ltd против Su & Ors [2014] EWCA Civ 636 (14 мая 2014 г.)
  37. ^ Лакатамия , пар. 51
  38. ^ Лакатамия , пар. 43, 53
  39. ^ TSB Private Bank International SK против Чабры , [1991] 1 WLR 231.
  40. ^ PJSC Vseukrainskyi Aktsionernyl Bank v Maksimov & Ors , [2013] EWHC 422 (Comm) Архивировано 10 августа 2014 г. в Wayback Machine , упомянуто в Lakatamia , пар. 32
  41. ^ Маджумдар, Шантану; Бакли, Кристофер (17 мая 2013 г.). «Замораживающие судебные запреты» (PDF) . Radcliffe Chambers. пар. 30–40. Архивировано из оригинала (PDF) 7 сентября 2014 г.
  42. ^ «Распоряжения о долгах третьих лиц — неформальный судебный запрет на замораживание?». Francis Wilks & Jones. Июль 2022 г.
  43. ^ Кенни, Мартин С. (27 ноября 2006 г.). «Марева письмом: сохранение активов во внесудебном порядке — разрушение защиты добросовестности банка путем раскрытия ему фактического знания о мошенничестве». martindale.com.