stringtranslate.com

Изменение языка

Изменение языка — это процесс изменения особенностей одного языка или языков в целом в течение определенного периода времени. Он изучается в нескольких областях лингвистики : исторической лингвистике , социолингвистике и эволюционной лингвистике . Традиционные теории исторической лингвистики выделяют три основных типа изменений: систематическое изменение произношения фонем или изменение звука ; заимствование , при котором особенности языка или диалекта вводятся или изменяются в результате влияния другого языка или диалекта; и аналогичное изменение , при котором форма или грамматическое поведение слова изменяются, чтобы больше походить на другое слово.

Изменение языка обычно не происходит внезапно, а скорее происходит через длительный период вариации , в течение которого сосуществуют новые и старые языковые черты. Все живые языки постоянно претерпевают изменения. Некоторые комментаторы используют уничижительные ярлыки, такие как «коррупция», чтобы предположить, что изменение языка представляет собой деградацию качества языка, особенно когда изменение происходит из-за человеческой ошибки или является предписанно нерекомендуемым использованием. [1] Современная лингвистика отвергает эту концепцию, поскольку с научной точки зрения такие нововведения нельзя оценивать с точки зрения хорошего или плохого. [2] [3] Джон Лайонс отмечает, что «любой стандарт оценки, применяемый к изменению языка, должен основываться на признании различных функций, которые язык «призван» выполнять в обществе, которое его использует». [4]

За достаточно длительный период времени изменения в языке могут накопиться до такой степени, что он больше не будет узнаваем как один и тот же язык. Например, современный английский является результатом столетий языковых изменений, применяемых к древнеанглийскому , хотя современный английский чрезвычайно отличается от древнеанглийского по грамматике, словарному запасу и произношению. Эти два языка можно рассматривать как отдельные, но современный английский является «потомком» своего «предка» древнеанглийского. Когда несколько языков произошли от одного и того же языка-предка, как романские языки произошли от вульгарной латыни , говорят, что они образуют языковую семью и « генетически » связаны.

Причины

По словам Гая Дойчера , сложный вопрос заключается в следующем: «Почему изменения не останавливаются и не останавливаются на полпути? На первый взгляд, кажется, что существуют все причины в мире, по которым общество никогда не должно допускать изменений». Он видит причину терпимости к изменениям в том, что мы уже привыкли к « синхронным вариациям », в той степени, в которой мы едва осознаем это. Например, когда мы слышим слово «злой», мы автоматически интерпретируем его либо как «злой», либо как «замечательный», в зависимости от того, произносит ли его пожилая леди или подросток. Дойчер предполагает, что «[i] через сто лет, когда первоначальное значение слова «злой» почти забыто, люди могут задаться вопросом, как вообще могло случиться, что слово, означающее «злой», так быстро изменило свой смысл на «замечательный». [5]

Типы

Фонетические и фонологические изменения

Изменение звука — т. е. изменение произношения фонем — может привести к фонологическому изменению (т. е. изменению взаимоотношений между фонемами в структуре языка). Например, если произношение одной фонемы изменится и станет идентичным произношению другой фонемы, две исходные фонемы могут слиться в одну фонему, уменьшив общее количество фонем, содержащихся в языке.

Определение точного хода звуковых изменений в исторических языках может представлять трудности, поскольку технология звукозаписи датируется только 19 веком, и, таким образом, звуковые изменения до этого времени должны быть выведены из письменных текстов. Орфографические практики исторических писателей предоставляют основные (косвенные) доказательства того, как звуки языка менялись на протяжении веков. Поэтические приемы, такие как рифма и ритм, также могут дать ключи к более ранним фонетическим и фонологическим моделям.

Основная аксиома исторической лингвистики, установленная лингвистами школы неограмматиков в 19 веке, заключается в том, что звуковые изменения считаются «регулярными», т. е. данное звуковое изменение одновременно влияет на все слова, в которых появляется соответствующий набор фонем, а не произношение каждого слова меняется независимо друг от друга. Степень, в которой гипотеза неограмматиков является точным описанием того, как происходит звуковое изменение, а не полезным приближением, является спорной; но она оказалась чрезвычайно ценной для исторической лингвистики как эвристика и позволила разработать методологии сравнительной реконструкции и внутренней реконструкции , которые позволяют лингвистам экстраполировать назад от известных языков к свойствам более ранних, не засвидетельствованных языков и выдвигать гипотезы о звуковых изменениях, которые могли иметь место в них.

Лексические изменения

Изучение лексических изменений составляет диахроническую часть науки ономасиологии .

Постоянный приток новых слов в английский язык (например) помогает сделать его богатым полем для исследования языковых изменений, несмотря на сложность точного и правильного определения словарного запаса, доступного носителям английского языка. На протяжении всей своей истории английский язык не только заимствовал слова из других языков, но и повторно объединял и перерабатывал их, создавая новые значения, при этом теряя некоторые старые слова .

Составители словарей пытаются отслеживать изменения в языках, фиксируя (и, в идеале, датируя) появление в языке новых слов или новых случаев использования существующих слов. Подобным же образом они могут в конечном итоге пометить некоторые слова как «архаичные» или «устаревшие».

Изменения в правописании

Стандартизация правописания возникла много веков назад. [ неопределенно ] [ необходима цитата ] Различия в правописании часто бросаются в глаза читателю текста предыдущего столетия. В допечатную эпоху грамотных людей было меньше: в языках не было фиксированных систем орфографии, а сохранившиеся рукописи часто содержат слова, написанные в соответствии с региональным произношением и личными предпочтениями.

Семантические изменения

Семантические изменения — это сдвиги в значениях существующих слов. Основные типы семантических изменений включают:

После того, как слово попадает в язык, его значение может измениться, например, из-за изменения валентности его коннотаций. Например, когда слово «villain» вошло в английский язык, оно означало «крестьянин» или «фермер», но приобрело коннотацию «низкорожденный» или «негодяй», и сегодня сохранилось только отрицательное использование. Таким образом, «villain» подверглось уничижительному значению . Напротив, слово «wicked» претерпевает улучшения в разговорных контекстах, переходя от своего первоначального значения «злой» к гораздо более позитивному значению с 2009 года «блестящий».

Значения слов также могут меняться в зависимости от широты их семантической области. Сужение слова ограничивает его альтернативные значения, тогда как расширение связывает с ним новые значения. Например, «hound» ( древнеанглийское hund ) когда-то относилось к любой собаке, тогда как в современном английском оно обозначает только определенный тип собак. С другой стороны, само слово «dog» было расширено от его древнеанглийского корня «dogge», названия определенной породы, чтобы стать общим термином для всех домашних собак. [10]

Синтаксическое изменение

Синтаксическое изменение — это эволюция синтаксической структуры естественного языка .

Со временем синтаксические изменения становятся самым большим модификатором конкретного языка. [ необходима цитата ] Массовые изменения — приписываемые либо креолизации , либо релексификации — могут происходить как в синтаксисе, так и в словарном запасе. Синтаксические изменения также могут быть чисто языковыми, независимыми в пределах синтаксического компонента или являться конечным результатом фонологических или морфологических изменений. [ необходима цитата ]

Социолингвистика

Социолингвист Дженнифер Коутс, вслед за Уильямом Лабовым, описывает лингвистические изменения как происходящие в контексте языковой гетерогенности . Она поясняет , что «[л]ингвистические изменения можно считать произошедшими, когда новая языковая форма, используемая некоторой подгруппой в пределах языкового сообщества, принимается другими членами этого сообщества и принимается как норма». [11]

Социолингвист Уильям Лабов записал изменение произношения за относительно короткий период на американском курорте Мартас-Винъярд и показал, как это стало результатом социальной напряженности и процессов. [12] Даже за относительно короткий промежуток времени, в течение которого вещательные СМИ зафиксировали свою работу, можно заметить разницу между произношением дикторов новостей 1940-х и 1950-х годов и произношением сегодня. Большее принятие и модность региональных акцентов в СМИ может [ оригинальное исследование? ] также отражать более демократичное, менее формальное общество — сравните широкое принятие языковой политики .

Can и Patton (2010) проводят количественный анализ турецкой литературы двадцатого века, используя сорок романов сорока авторов. Используя регрессию взвешенных наименьших квадратов и подход скользящего окна, они показывают, что с течением времени слова, как с точки зрения токенов (в тексте), так и типов (в словарном запасе), становятся длиннее. Они указывают, что увеличение длины слов со временем можно отнести к инициированной правительством языковой «реформе» 20-го века. Эта реформа была направлена ​​на замену иностранных слов, используемых в турецком языке, особенно слов на основе арабского и персидского языков (поскольку они были в большинстве, когда реформа была начата в начале 1930-х годов), на недавно придуманные чисто турецкие неологизмы, созданные путем добавления суффиксов к турецким основам слов (Lewis, 1999).

Кан и Паттон (2010), основываясь на своих наблюдениях за изменением использования конкретного слова (в частности, в более новых работах предпочтение ama перед fakat , оба заимствованы из арабского языка и означают «но», и их обратная корреляция использования является статистически значимой), также предполагают, что увеличение длины слова может влиять на общие предпочтения авторов в выборе слов.

Кадочников (2016) анализирует политическую и экономическую логику развития русского языка. С момента возникновения единого русского государства в XV и XVI веках правительство играло ключевую роль в стандартизации русского языка и разработке его предписывающих норм с основной целью обеспечения того, чтобы он мог эффективно использоваться в качестве практического инструмента во всех видах юридических, судебных, административных и экономических дел по всей стране. [13]

Количественная оценка

Альтинтас, Кан и Паттон (2007) вводят систематический подход к количественной оценке языковых изменений, изучая неосознанно используемые языковые особенности в параллельных переводах, разделенных во времени. Для этой цели они используют объективные маркеры стиля, такие как словарный запас и длина слов, основы слов и суффиксы, а также применяют статистические методы для измерения их изменений с течением времени.

Смена языка и социальный статус

Языки, которые считаются имеющими «более высокий статус», стабилизируются или распространяются за счет других языков, которые их носители считают имеющими «более низкий статус».

Историческими примерами являются ранние валлийские и лютеранские переводы Библии, которые привели к тому, что литургические языки валлийский и верхненемецкий процветают сегодня, в отличие от других кельтских или немецких вариантов. [14]

Что касается доисторических времен, Форстер и Ренфрю (2011) [15] утверждают, что в некоторых случаях существует корреляция изменения языка с интрузивными мужскими Y-хромосомами, но не с женской мтДНК. Затем они предполагают, что технологические инновации (переход от охоты-собирательства к сельскому хозяйству или от каменных к металлическим орудиям) или военная доблесть (как в случае похищения британских женщин викингами в Исландию ) вызывают иммиграцию по крайней мере некоторых мужчин и воспринимаемое изменение статуса. Затем, в смешанных языковых браках с этими мужчинами, доисторические женщины часто выбирали передачу языка супруга с «более высоким статусом» своим детям, что приводит к корреляции язык/Y-хромосома, наблюдаемой сегодня.

Смотрите также

Примечания

  1. Lyons, John (1 июня 1968 г.). Введение в теоретическую лингвистику. Cambridge University Press. стр. 42. ISBN 978-0-521-09510-5. Традиционный грамматист был склонен полагать [...], что его задача как грамматиста — «сохранить» эту форму языка от «порчи».
  2. ^ Джоан Байби (2015). Изменение языка. Cambridge University Press. С. 10–11. ISBN 9781107020160.
  3. ^ Лайл Кэмпбелл (2004). Историческая лингвистика: Введение. MIT Press. С. 3–4. ISBN 9780262532679.
  4. Джон Лайонс (1 июня 1968 г.). Введение в теоретическую лингвистику. Cambridge University Press. С. 42–44. ISBN 978-0-521-09510-5.
  5. ^ ab The Unfolding of Language, 2005, глава 2, особенно стр. 63, 69 и 71
  6. ^ ab "Преподавание пиджина и креольских исследований - Центр языков, лингвистики и региональных исследований LLAS" . Получено 25 сентября 2016 г.
  7. ^ ab Кембриджская энциклопедия языка (1997, стр. 335)
  8. Бен (7 октября 2012 г.). «Было ли полученное произношение когда-либо ротическим?» . Получено 25 сентября 2016 г.
  9. ^ "Падение класса без r - Macmillan". 14 ноября 2011 г. Получено 25 сентября 2016 г.
  10. ^ Кроули, Терри; Боуэрн, Клэр (2010). Введение в историческую лингвистику . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 200–201. ISBN 978-0195365542.
  11. ^ Коутс, 1993: 169
  12. ^ Лабов, Уильям (1963). «Социальная мотивация изменения звука». Word . 19 (3): 273–309. doi :10.1080/00437956.1963.11659799. S2CID  140505974.
  13. ^ Кадочников, Денис (2016). Языки, региональные конфликты и экономическое развитие: Россия. В: Гинзбург, В., Вебер, С. (ред.). Справочник по экономике и языку Palgrave. Лондон: Palgrave Macmillan. С. 538–580.
  14. Баркер, Кристофер (1588). Библия на валлийском языке. Лондон.
  15. ^ Forster P, Renfrew C; Renfrew (2011). «Родной язык и Y-хромосомы». Science . 333 (6048): 1390–1391. Bibcode :2011Sci...333.1390F. doi :10.1126/science.1205331. PMID  21903800. S2CID  43916070.

Ссылки

Журналы
Книги

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки