stringtranslate.com

Итальянская орфография

Итальянская орфография ( условные обозначения, используемые при написании итальянского языка) использует латинский алфавит для написания итальянского языка . В этой статье основное внимание уделяется написанию стандартного итальянского языка, исторически основанного на флорентийской разновидности тосканского языка . [1]

Письменный итальянский язык очень регулярен и почти полностью фонематичен – имеет почти однозначное соответствие между буквами (или последовательностями букв) и звуками (или последовательностями звуков). Главными исключениями являются то, что ударение и качество гласных (для ⟨e⟩ и ⟨o⟩ ) не записываются, ⟨s⟩ и ⟨z⟩ могут быть звонкими или нет, ⟨i⟩ и ⟨u⟩ могут представлять гласные или полугласные, а немая ⟨h⟩ используется в очень немногих случаях, кроме диграфов ⟨ch⟩ и ⟨gh⟩ (используется для твердых звуков ⟨c⟩ и ⟨g⟩ перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩ ).

Алфавит

Базовый алфавит состоит из 21 буквы: пяти гласных (A, E, I, O, U) и 16 согласных. Буквы J, K, W, X и Y не являются частью настоящего алфавита, но появляются в словах древнегреческого происхождения (например, Xilofono ), заимствованных словах (например, «weekend»), [2] иностранных именах (например, John), научных терминах (например, km) и в нескольких местных словах, таких как имена Kalsa , Jesolo , Bettino Craxi и Cybo , которые все происходят из региональных языков . Кроме того, гравис и акут могут изменять гласные буквы; циркумфлексный акцент встречается гораздо реже и встречается только в старых текстах.

Итальянская раскладка компьютерной клавиатуры
Итальянский почерк, изучаемый в начальной школе.

Двойные согласные представляют собой истинные геминаты и произносятся как таковые: anno «год», произносится [ˈanno] (ср. англ. te n n ails ). Контраст краткости и долготы фонематический, например, ritto [ˈritto] «вертикальный» против rito [ˈriːto] «ритуал, ритуал», carro [ˈkarro] «телега, повозка» против caro [ˈkaːro] «дорогой, дорогой».

Гласные

В итальянском алфавите пять гласных букв, ⟨aeiou⟩ . Из них только ⟨a⟩ представляет одно звуковое значение, а все остальные — два. Кроме того, ⟨e⟩ и ⟨i⟩ указывают на разное произношение предшествующего ⟨c⟩ или ⟨g⟩ (см. ниже).

В ударных слогах ⟨e⟩ представляет как открытый /ɛ/, так и закрытый /e/ . Аналогично, ⟨o⟩ представляет как открытый /ɔ/, так и закрытый /o/ (см. итальянскую фонологию для получения дополнительной информации об этих звуках). Обычно нет орфографического различия между представленными открытыми и закрытыми звуками, хотя знаки ударения используются в определенных случаях (см. ниже). Существуют некоторые минимальные пары , называемые гетеронимами , где одно и то же написание используется для разных слов с разными гласными звуками. В безударных слогах встречаются только закрытые варианты.

В дополнение к представлению гласных /i/ и /u/ , ⟨i⟩ и ⟨u⟩ также обычно представляют полугласные /j/ и /w/ , когда они безударны и встречаются перед другой гласной. Существует много исключений (например, attuale , deciduo , deviare , dioscuro , fatuo , iato , inebriare , ingenuo , liana , proficuo , riarso , viaggio ). ⟨i⟩ может указывать на то, что предшествующая ⟨c⟩ или ⟨g⟩ является «мягкой» ( ciao ).

С и Г

Буквы ⟨c⟩ и ⟨g⟩ представляют взрывные согласные /k/ и /ɡ/ перед ⟨r⟩ и перед гласными ⟨a⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ . Они представляют аффрикаты /tʃ/ и /dʒ/, когда они предшествуют гласной переднего ряда ( ⟨i⟩ или ⟨e⟩ ).

Буква ⟨i⟩ может также функционировать в диграфах (две буквы, представляющие один звук) ⟨ci⟩ и ⟨gi⟩ для обозначения «мягкой» (аффрикаты) /tʃ/ или /dʒ/ перед другой гласной. В этих случаях гласная, следующая за диграфом, ударная, а ⟨i⟩ не обозначает гласного звука: ciò ( /tʃɔ/ ), giù ( /dʒu/ ). Такой элемент, как CIA « CIA », произносимый /ˈtʃi.a/ с ударением на /i/ , не содержит диграфа.

Для слов, состоящих более чем из одного слога, необходимо знать позицию ударения, чтобы различать диграфы ⟨ci⟩ или ⟨gi⟩, не содержащие фактической фонологической гласной /i/, и последовательности аффрикаты и ударной /i/ . Например, слова camicia "рубашка" и farmacia "аптека" имеют одинаковое написание ⟨-cia⟩ , но отличаются тем, что в camicia ударение падает только на первую ⟨i⟩ , поэтому ⟨-cia⟩ представляет /tʃa/ без звука /i/ (аналогично, grigio оканчивается на /dʒo/ , а имена Gianni и Gianna содержат только две фактические гласные: /ˈdʒanni/ , /ˈdʒanna/ ). В слове farmacia /i/ является ударным, поэтому ⟨ci⟩ не является диграфом, но представляет собой две из трех составляющих /ˈtʃi.a/ .

Когда «жёсткое» (взрывное) произношение /k/ или /ɡ/ встречается перед гласной переднего ряда ⟨i⟩ или ⟨e⟩ , используются диграфы ⟨ch⟩ и ⟨gh⟩ , так что ⟨che⟩ представляет /ke/ или /kɛ/, а ⟨chi⟩ представляет /ki/ или /kj/ . Тот же принцип применим к ⟨gh⟩ : ⟨ghe⟩ и ⟨ghi⟩ представляют /ɡe/ или /ɡɛ/ и /ɡi/ или /ɡj/ .

В процессе эволюции от латыни к итальянскому языку постальвеолярные аффрикаты /tʃ/ и /dʒ/ были контекстуальными вариантами велярных согласных /k/ и /ɡ/ . В конечном итоге они стали полноценными фонемами , и для их различения были введены орфографические корректировки. Фонемность аффрикат можно продемонстрировать с помощью минимальных пар :

Триграфы ⟨cch⟩ и ⟨ggh⟩ используются для обозначения удвоенных /kk/ и /ɡɡ/ , когда они встречаются перед ⟨i⟩ или ⟨e⟩ ; например, occhi /ˈɔkki/ «глаза», agghindare /aɡɡinˈdare/ «наряжаться». Двойные буквы ⟨cc⟩ и ⟨gg⟩ перед ⟨i⟩ или ⟨e⟩ и ⟨cci⟩ и ⟨ggi⟩ перед другими гласными представляют удвоенные аффрикаты /ttʃ/ и /ddʒ/ , например, riccio «ёж», peggio «хуже».

⟨g⟩ соединяется с ⟨l⟩, образуя диграф, представляющий палатальный /ʎ/ перед ⟨i⟩ (перед другими гласными используется триграф ⟨gli⟩ ), и с ⟨n⟩ , представляющий /ɲ/ с любой последующей гласной. Между гласными они произносятся фонетически долго, как в /ˈaʎʎo/ aglio «чеснок», /ˈoɲɲi/ ogni «каждый». В виде исключения, ⟨gl⟩ перед ⟨i⟩ представляет /ɡl/ в некоторых словах, полученных из греческого языка, таких как glicine «глициния», из ученой латыни, таких как negligente «небрежный», и в нескольких адаптациях из других языков, таких как glissando /ɡlisˈsando/ , частично итальянизированное из французского glissant . ⟨gl⟩ перед гласными, отличными от ⟨i⟩, представляет собой просто /ɡl/ .

Диграф ⟨sc⟩ используется перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩ для представления /ʃ/ ; перед другими гласными ⟨sci⟩ используется для /ʃ/ . В противном случае ⟨sc⟩ представляет /sk/ , ⟨c⟩ которого следует обычным орфографическим правилам, описанным выше.

Интервокальные /ʎ/ , /ɲ/ и /ʃ/ всегда удвоены , и для обозначения этого не делается никаких орфографических различий. [3]

Некоторые слова пишутся с ⟨cie⟩ , ⟨gie⟩ и ⟨scie⟩ . Исторически буквы ⟨ie⟩ в этих сочетаниях представляли собой дифтонг, но в современном произношении эти сочетания неотличимы от ⟨ce⟩ , ⟨ge⟩ и ⟨sce⟩ . Известные примеры: cieco /ˈtʃɛko/ «слепой» (омофон с ceco «чешский»), cielo /ˈtʃɛlo/ «небо» (омофон с celo «я скрываю»), scienza /ˈʃɛntsa/ «наука».

Множественное число слов, оканчивающихся на - ⟨cia⟩ , - ⟨gia⟩, пишется с - ⟨cie⟩ , - ⟨gie⟩, если им предшествует гласная ( camicia «юбка» → camicie «юбки», valigia «чемодан» → valigie «чемоданы») или с - ⟨ce⟩ , - ⟨ge⟩, если им предшествует согласная ( provincia «провинция» → province «провинции»). Это правило было установлено с 1950-х годов; до этого использовались этимологические написания, такие как valige и provincie .

Буквосочетание ⟨gnia⟩ произносится так же, как ⟨gna⟩ и встречается, когда окончание -iamo (1-е лицо множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения и 1-е лицо множественного числа настоящего времени сослагательного наклонения) или -iate (2-е лицо множественного числа настоящего времени сослагательного наклонения) присоединяется к основе, оканчивающейся на ⟨gn⟩ : sognare «мечтать» → sogniamo «мы мечтаем».

С и Q

Обычно /kw/ представлен как ⟨qu⟩ , но он представлен как ⟨cu⟩ в некоторых словах, таких как cuoco , cuoio , cuore , scuola , scuotere и percuotere . Все эти слова содержат последовательность /kwɔ/, полученную из исходной /kɔ/, которая впоследствии была дифтонгизирована . Последовательность /kkw/ всегда пишется как ⟨cqu⟩ ( например, acqua ), за исключением слов soqquadro , его производных soqquadrare , а также beqquadro и biqquadro , двух альтернативных форм bequadro или biquadro . [4]

С и Я

⟨s⟩ и ⟨z⟩ неоднозначны по звонкости .

⟨s⟩ представляет собой зубной шипящий согласный , либо / s /, либо / z / . Однако эти две фонемы находятся в комплементарном распределении везде, за исключением двух гласных в одном и том же слове, и даже в таких словах существует очень мало минимальных пар .

⟨ss⟩ всегда обозначает глухой /ss/ : Grosso /ˈɡrɔsso/ , Successo /sutˈtʃɛsso/ , passato /pasˈsato/ и т. д.

⟨z⟩ представляет собой зубной аффрикатный согласный ; либо / dz / ( zanzara /dzanˈdzara/ ), либо / ts / ( canzone /kanˈtsone/ ), в зависимости от контекста, хотя минимальных пар немного.

Между гласными и/или полугласными ( /j/ и /w/ ), ⟨z⟩ произносится как удвоенная ( /tts/ или /ddz/ , например vizio /ˈvittsjo/ , polizia /politˈtsi.a/ ). Обычно интервокальная z пишется удвоенной, но она пишется одинарной в большинстве слов, где она предшествует ⟨i⟩ , за которой следует любая гласная, а также в некоторых выученных словах.

⟨zz⟩ может обозначать либо глухой альвеолярный аффрикат /tts/, либо его звонкий аналог /ddz/ : [6] глухой, например, в pazzo /ˈpattso/ , ragazzo /raˈɡattso/ , пицца /ˈpittsa/ , grandezza /ɡranˈdettsa/ , озвученный в razzo /ˈraddzo/ , меццо /ˈmɛddzo/ , azzardo /adˈdzardo/ , azzurro /adˈdzurro/ , orizzonte /oridˈdzonte/ , zizzania /dzidˈdzanja/ . Большинство слов в стандартном языке Италии произносятся с /tts/ или /ddz/ (например, gazza /ˈɡaddza/ «сорока», tazza /ˈtattsa/ «кружка»), но несколько слов, таких как frizzare «шипеть, жалить » ", существуют как в звонкой, так и в глухой форме, различаясь по регистру или географическому региону, в то время как другие имеют разные значения в зависимости от того, произносятся ли они в звонкой или глухой форме (например, razza : /ˈrattsa/ (раса, порода) или /ˈraddza/ (луч, скейт)). [7] [8] Глагольное окончание -izzare от греческого -ίζειν всегда произносится как /ddz/ (например, organizzare /orɡanidˈdzare/ ), сохраняется как в склоняемых формах, так и в производных : organizzo /orɡaˈniddzo/ «я организую», organizzazione /orɡaniddzatˈtsjone/ "организация". Однако, как и frizzare выше, не все глаголы, оканчивающиеся на -izzare, продолжают суффикс греческого -ίζειν, имея вместо этого -izz- как часть основы глагола . Indirizzare , например, латинского происхождения, реконструированного как * INDIRECTIARE , имеет / tts/ во всех формах, содержащих корень indirizz -.

Тихий H

Помимо того, что она используется для обозначения твёрдого ⟨c⟩ или ⟨g⟩ перед передними гласными (см. выше), ⟨h⟩ используется для различения ho , hai , ha , hanno ( настоящее время, указательное наклонение глагола avere , «иметь») от o («или»), ai («к», ср. мн. ч.), a («к»), anno («год»); поскольку ⟨h⟩ всегда непроизносима, разницы в произношении таких слов нет. Буква ⟨h⟩ также используется в некоторых междометиях, где она всегда следует сразу за первой гласной в слове (например, eh , boh , ahi , ahimè ). В словах-заполнителях ehm и uhm как ⟨h⟩, так и предшествующая гласная непроизносимы. [9] [10] ⟨h⟩ используется в некоторых заимствованиях, наиболее распространенным из которых является hotel , [4] но также handicap, habitat, hardware, hall "вестибюль, фойе" , hamburger, horror, hobby. [11] Молчаливое ⟨h⟩ также встречается в некоторых итальянских топонимах: Chorio , Dho , Hano , Mathi , Noha , Proh, Rho , Roghudi , Santhià , Tharros , Thiene , Thiesi , Thurio , Vho; и фамилии: Дахо , Дехо , Де Бартоломеис , Де Томасис , Маттей , Рахо , Родио , Та , Тей , Теодоли , Тиеги , Тиелла , Тиглиа , Толосано , Томатис , Торель , Товез . [12]

J, K, W, X и Y

Буква ⟨j⟩ ( I lunga «длинное I» или gei ) не считается частью стандартного итальянского алфавита; однако она используется в некоторых латинских словах, в именах собственных (таких как Jesi , Letojanni , Juventus и т. д.), в словах, заимствованных из иностранных языков (наиболее распространённые: джинсы , но также джаз , реактивный самолёт , джип , банджо ) [13] и в архаичном написании итальянского языка.

До XIX века в итальянском языке вместо i использовалась буква j в начальных восходящих дифтонгах слов , а также в качестве замены для конечной буквы ii и между гласными (как в языке Savoja ); это правило было довольно строгим в официальной письменности.

Буква ⟨j⟩ представляет /j/ в латинских и итальянских словах, а также в диалектных словах, таких как романский диалект ajo /ˈajjo/ («чеснок»; ср. итальянский aglio /ˈaʎʎo/ ); она представляет / dʒ / в заимствованиях из английского языка (включая judo , заимствованное из японского через английский язык); и / ʒ / в заимствованиях из французского языка ( julienne, bijou ).

Буквы ⟨k⟩ ( cappa ), ⟨w⟩ ( V doppia или doppia V , «двойная V»), ⟨x⟩ ( ics ) и ⟨y⟩ ( ipsilon или I greca «греческая I») не являются частью стандартного итальянского алфавита и используются только в неассимилированных или частично ассимилированных заимствованных словах.

Буква ⟨k⟩ используется в словах karma , kayak , kiwi , kamikaze , [14] и т. д.; она всегда произносится как /k/ . Она часто используется неформально среди молодежи в качестве замены ⟨ch⟩ , параллельно использованию ⟨k⟩ в английском языке (например, ke вместо che ).

Буква ⟨w⟩ используется в словах web , whisky , water «туалет», western «западный фильм», watt , [15] и т. д.; она попеременно произносится как /w/web , whisky , western ) или /v/water , watt ). Заглавная ⟨W⟩ используется как сокращение от viva или evviva («да здравствует»). Хотя ⟨w⟩ называется V doppia или doppia V , в таких инициализациях, как B. M. W., T. W. A., W. W. F., W. C., www она обычно читается просто как vu .

Буква ⟨x⟩ представляет либо /ks/ , как в extra , uxorio , xilofono , либо /ɡz/, когда ей предшествует ⟨e⟩ и за ней следует гласная, например exoterico . [16] В большинстве слов ее можно заменить на ⟨s⟩ или ⟨ss⟩ (с разным произношением: xilofono / silofono , taxi / tassi ) или, реже, на ⟨cs⟩ (с одинаковым произношением: claxon /clacson). В некоторых других языках Италии она представляет /z/ ( венецианский ), /ʃ/ ( сицилийский ) или /ʒ/ ( сардинский и лигурийский ).

Буква ⟨y⟩ используется в словах yoga , yogurt , yacht , Uruguay и т. д. Иногда эта буква заменяется на ⟨i⟩ в некоторых словах, таких как yoga/ioga и yogurt/iogurt , но написание с ⟨y⟩ встречается гораздо чаще.

Диакритические знаки

Буква Î в оригинальной версии Конституции Итальянской Республики в заголовке «Основные принципы».

Акут (´) может использоваться на ⟨é⟩ и ⟨ó⟩ для представления ударных гласных близкого и среднего подъёма . Такое использование ударений обычно обязательно только для указания ударения на гласном в конце слова; в других местах ударения обычно встречаются только в словарях. Поскольку конечный ⟨o⟩ почти никогда не бывает близкого и среднего подъёма, ⟨ó⟩ очень редко встречается в письменном итальянском языке (например, metró «метро», от оригинального французского произношения métro с конечным ударением / o / ). [ необходима цитата ]

Грубый удар (`) встречается в ⟨à⟩ , ⟨è⟩ , ⟨ì⟩ , ⟨ò⟩ , ⟨ù⟩ . Он может использоваться в ⟨è⟩ и ⟨ò⟩ , когда они представляют открытые средние гласные . Ударения также могут использоваться для различения минимальных пар в итальянском языке (например, pèsca «персик» против pésca «рыбалка»), но на практике это ограничивается дидактическими текстами. В случае конечных ⟨ì⟩ и ⟨ù⟩ встречаются оба диакритических знака. Безусловно, наиболее распространенным вариантом является грубый удар, ⟨ì⟩ и ⟨ù⟩ , хотя это может быть связано с редкостью острого ударения для представления ударения; альтернатива использования острого, ⟨í⟩ и ⟨ú⟩ , на практике ограничена научными текстами, но может быть оправдана, поскольку обе гласные высокие (как в каталонском ). Однако, поскольку в итальянском языке нет соответствующих низких (или нестрогих) гласных для контраста, оба варианта одинаково приемлемы. [ необходима цитата ]

Циркумфлексный акцент (ˆ) может использоваться для обозначения сокращения двух безударных гласных /ii/, заканчивающих слово, обычно произносимое как [i] , так что множественное число от studio "учеба, офис" может быть написано ⟨studi⟩ , ⟨studii⟩ или ⟨studî⟩ . Форма с циркумфлексом встречается в основном в старых текстах, хотя она все еще может появляться в контекстах, где двусмысленность может возникнуть из- за омографии . Например, ее можно использовать для различения таких слов, как geni ("genes", множественное число от gene ) и genî ("geniuses", множественное число от genio ) или principi ("princes", множественное число от principe ) и principî ("principles", множественное число от principio ). В целом, в современном использовании обычно предпочитают одинарную ⟨i⟩ вместо двойной ⟨ii⟩ или ⟨î⟩ с циркумфлексом. [17]

Односложные слова обычно не имеют ударения (например, ho , me ). Однако ударение пишется, если есть ⟨i⟩ или ⟨u⟩, предшествующие другой гласной ( più , può ). Это применяется даже если ⟨i⟩ является «немой», т. е. частью диграфов ⟨ci⟩ или ⟨gi⟩, представляющих /tʃ/ и /dʒ/ ( ciò , giù ). Однако это не применяется, если слово начинается с ⟨qu⟩ ( qua , qui ). Многие односложные слова пишутся с ударением, чтобы избежать двусмысленности с другими словами (например, , против la , li ). Это известно как accento distintivo и также встречается в других романских языках (например, испанская тильда diacrítica ). [ необходима ссылка ]

Образец текста

«Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ché la diritta via smarrita».

Строки 1–3 Песни 1 «Ада», части 1 « Божественной комедии» Данте Алигьери , весьма влиятельной поэмы. Перевод (Лонгфелло): «На полпути нашего жизненного пути \ Я оказался в темном лесу \ ибо прямой путь был потерян». [18]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Maiden & Robustelli 2014, с. 4.
  2. ^ «Italian Extraction Guide – Section A: Italian Handwriting» (PDF) . Университет имени Бригама Янга . 1981. Архивировано из оригинала (PDF) 22 апреля 2021 г. . Получено 2 марта 2021 г. Буквы J, K, W, X и Y встречаются в итальянском алфавите, но используются в основном в иностранных словах, принятых в итальянский словарь.
  3. ^ Maiden & Robustelli 2014, с. 10.
  4. ^ ab Maiden & Robustelli 2014, с. 5.
  5. ^ Dizionario d'ortografia e di pronunzia.
  6. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 12 августа 2020 года . Проверено 22 сентября 2021 г.
  7. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 1 октября 2021 года . Проверено 1 октября 2021 г.
  8. ^ Dizionario di pronuncia Italiana онлайн.
  9. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 28 декабря 2021 г.
  10. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 28 декабря 2021 г.
  11. ^ Просмотрщик Ngram Google Books
  12. Фамилия Памфили произносится как Панфили .
  13. ^ Просмотрщик Ngram Google Books
  14. ^ Просмотрщик Ngram Google Books
  15. ^ Просмотрщик Ngram Google Books
  16. ^ «x, X в словаре - Треккани» [x, X в словаре - Треккани]. Треккани (на итальянском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
  17. ^ Maiden & Robustelli 2014, стр. 4–5.
  18. ^ "Inferno 1". Digital Dante . Архивировано из оригинала 27 июня 2015 года . Получено 22 апреля 2022 года .

Ссылки

Внешние ссылки