stringtranslate.com

Бросаться

Тире – это знак препинания , состоящий из длинной горизонтальной линии. По внешнему виду он похож на дефис , но длиннее и иногда выше базовой линии . Наиболее распространенными вариантами являются тире обычно длиннее дефиса, но короче знака минус ; длинное тире — длиннее , чем тире или знак минус; и горизонтальная полоса , длина которой варьируется в зависимости от гарнитуры , но обычно находится между длиной среднего и длинного тире . [а]     

Типичное использование тире — это обозначение разрыва в предложении, выделение пояснительного замечания (аналогично скобкам) ​​или отображение промежутков времени или диапазонов значений.

Длинное тире иногда используется в качестве ведущего символа для обозначения источника цитируемого текста.

История

1622 г. Оукс - гравюра Отелло , с. 19. Обратите внимание на использование тире.

В начале 17 века в пьесах Уильяма Шекспира , напечатанных Оуксом , встречаются тире, обозначающие паузу в мышлении, прерывание, осознание середины речи или смену темы. [1] Тире могут быть длиннее (как в «Короле Лире», переизданном в 1619 г.) или состоять из дефисов --- (как в «Отелло» , напечатанном в 1622 г.); более того, перед тире часто, но не всегда, ставится запятая, двоеточие или точка с запятой. [2] [3] [1] [4]

В 1733 году в книге Джонатана Свифта «О поэзии » термины разрыв и тире засвидетельствованы для знаков и — : [5]

Вычеркнуть, исправить, вставить, уточнить,
увеличить, уменьшить, перестроить;
Будьте внимательны, когда Изобретение терпит неудачу;
Чесать голову и грызть ногти.

Ваше стихотворение закончено, и теперь
нужна ваша забота, чтобы правильно его переписать.
В современном остроумии весь печатный мусор
отмечен многочисленными разрывами и черточками

Виды тире

Использование варьируется как в английском, так и в других языках, но обычные условные обозначения для наиболее распространенных тире в печатном английском тексте таковы:

Блеск, фетр, пряжа и пуговицы — его кухня выглядела так, будто клоун взорвался.
Стая воробьев, некоторые из них молодые, приземлилась и запела.

Блёстки, фетр, пряжа и пуговицы – кухня выглядела так, будто клоун взорвался.
Стая воробьев – некоторые из них молодые – приземлилась и запела.

Французско-индийская война (1754–1763) велась в западной Пенсильвании и вдоль нынешней границы США и Канады.

-  Эдвардс, стр. 81–101.

Семь социальных грехов: политика без принципов, богатство без труда, удовольствие без совести, знание без характера, коммерция без морали, наука без человечности и поклонение без жертвоприношений.

Фигурное тире

Цифровое тире ( U+2012 ЦИФРОВОЕ ТИРЕ ) имеет ту же ширину, что и числовая цифра. (Многие шрифты имеют цифры одинаковой ширины. [ нужна ссылка ] ) Он используется в таких числах, как номер телефона 555–0199, особенно в столбцах, чтобы обеспечить выравнивание. Напротив, тире ( U+2013EN ТИРЕ ) обычно используется для диапазона значений. [9]

Символ знака минус ( U+2212ЗНАК МИНУСА ) обычно устанавливается немного выше, чтобы находиться на уровне горизонтальной полосы знака плюс . В неофициальном использовании вместо тире часто используется дефис-минус - ( U+002D - ДЕФИС-МИНУС ), стандартный для большинства клавиатур.

В TeX стандартные шрифты не имеют фигурного тире; однако обычно все цифры имеют ту же ширину, что и тире, поэтому тире может заменять цифровое тире. В XeLaTeX можно использовать \char"2012. [10] Шрифт Linux Libertine также имеет символ тире.

Эн тире

Тире , правило или ореховое тире [11] традиционно составляет половину ширины длинного тире. [12] [13] В современных шрифтах длина тире не стандартизирована, и тире часто превышает половину ширины длинного тире. [14] Ширина тире и длинного тире также указана как равная ширине прописных букв N и M соответственно, [15] [16] , а в других случаях - ширине строчных букв. . [14] [17]

Применение

Три основных применения эн-тире:

  1. для соединения симметричных элементов, например, двух концов диапазона или двух конкурентов или альтернатив.
  2. чтобы противопоставить ценности или проиллюстрировать взаимосвязь между двумя вещами
  3. на составные атрибуты, когда один из связанных элементов сам является составным

Диапазоны значений

Тире обычно используется для обозначения закрытого диапазона значений – диапазона с четко определенными и конечными верхними и нижними границами – примерно обозначая то, что в противном случае можно было бы передать словом «через» в американском английском или «до» в международном английском. . [18] Сюда могут входить диапазоны дат, времени или чисел. [19] [20] [21] [22] Различные руководства по стилю ограничивают этот стиль указания диапазона только скобками или табличными материалами, требуя «до» или «сквозь» в бегущем тексте. Предпочтение дефису по сравнению с тире в диапазонах варьируется. Например, в стиле APA (названном в честь Американской психологической ассоциации) в диапазонах используется тире, а в стиле AMA (названном в честь Американской медицинской ассоциации) используется дефис:

Некоторые руководства по стилю (в том числе « Руководство по использованию международной системы единиц ( СИ )» и « Руководство по стилю» АМА ) рекомендуют, чтобы, когда диапазон чисел может быть ошибочно истолкован как вычитание, вместо слова «до» использовалось слово «до». тире. Например, «напряжение от 50 до 100 В» предпочтительнее использовать «напряжение от 50 до 100 В». Соответственно, в диапазонах, включающих отрицательные числа, «до» используется во избежание двусмысленности или неловкости (например, «температура варьировалась от –18  °C до –34  °C»). Также считается плохим стилем (лучше избегать) использовать тире вместо слов «to» или «and» во фразах, которые следуют за формами от X до Y и между X и Y. [20] [21]

Отношения и связи

Тире используется для сопоставления значений или иллюстрации связи между двумя вещами. [19] [22] Примеры такого использования включают:

Часто различают «простые» определительные составы (пишутся через дефис) и другие подтипы (пишутся через тире); по крайней мере один авторитетный авторитет считает пары имен, в которых парные элементы имеют одинаковый вес, как в Законе Тафта-Хартли, «простыми», [20] , в то время как другие считают, что в таких случаях уместно использовать тире [23] [24] [25] для представления параллельных отношений, как в законопроекте Маккейна-Фейнгольда или статистике Бозе-Эйнштейна . Когда акт Конгресса США назван с использованием фамилий сенатора и представителя, спонсировавшего его, в кратком названии используется дефис-минус ; таким образом, краткое название Публичного закона 111–203 - «Закон о реформе Уолл-стрит и защите потребителей Додда-Фрэнка» с дефисом -минус , а не тире между «Доддом» и «Фрэнк». [26] Однако существует разница между чем-то, названным в честь параллельных/координатных отношений между двумя людьми – например, Сатьендрой Нат Бозе и Альбертом Эйнштейном  – и чем-то, названным в честь одного человека, у которого была сложная фамилия , которая может быть написана с помощью дефис или пробел, но не тире — например, потенциал Леннарда-Джонса [дефис] назван в честь одного человека ( Джон Леннард-Джонс ), как и белки Бенс-Джонса и синдром Хьюлингса Джексона . Редакторы используют словари (общие, медицинские, биографические и географические) для подтверждения одноименности ( и, следовательно, стиля) конкретных терминов, поскольку никто не может знать их все наизусть.

Предпочтение тире вместо дефиса в этих терминах типа координат/отношений/соединений является вопросом стиля, а не присущей орфографической «правильности»; оба одинаково «правильны», и каждый из них является предпочтительным в некоторых руководствах по стилю. Например, в словаре английского языка «Американское наследие» , «Руководстве по стилю АМА» и медицинских справочниках Дорланда в координатных терминах (например, « гематоэнцефалический барьер »), в эпонимах (например, « Дыхание Чейна-Стокса », « Метод Каплана-Мейера ») и так далее.

Атрибутивные соединения

В английском языке тире обычно используется вместо дефиса в составных (фразовых) атрибутах , в которых один или оба элемента сами являются составными, особенно когда составной элемент является открытым составным словом, то есть он сам не пишется через дефис. Этот способ использования может включать в себя такие примеры, как: [20] [21] [27] [28]

Значение тире, устраняющее неоднозначность в этих шаблонах, было проиллюстрировано Странком и Уайтом в книге «Элементы стиля» на следующем примере: Когда Chattanooga News и Chattanooga Free Press объединились, совместная компания была неудачно названа Chattanooga News-Free Press (через дефис ), что можно истолковать как означающее, что в их газетах нет новостей. [29]

Исключение из использования тире обычно делается при добавлении префикса к составному слову, уже написанному через дефис; В этом случае обычно избегают тире, чтобы отвлечь внимание. Примеры этого включают: [29]

Чтобы избежать двусмысленности, можно оставить тире, но вопрос о том, правдоподобна ли какая-либо двусмысленность, является решающим фактором. Стиль AMA сохраняет тире в следующих примерах: [30]

Различные рекомендации

Как обсуждалось выше, тире иногда рекомендуется вместо дефиса в составных прилагательных , где ни одна часть прилагательного не изменяет другую, то есть когда каждая часть прилагательного изменяет существительное, как в отношениях любви и ненависти .

Однако Чикагское руководство по стилю ( CMOS ) ограничивает использование тире двумя основными целями:

То есть CMOS отдает предпочтение дефисам в тех случаях, когда некоторые другие руководства предлагают тире, при этом в 16-м издании объясняется, что «понимание чикагского тире не распространяется на промежуток между », чтобы исключить его использование в «американо-канадских отношениях». [32]

В этих двух случаях вокруг тире обычно нет пробелов. Некоторые делают исключение, когда считают, что избегание пробелов может вызвать путаницу или выглядеть странно. Например, сравните «12 июня – 3 июля» с «12 июня – 3 июля» . [33] Однако другие авторитеты не согласны и заявляют, что между тире и соседним текстом не должно быть пробела. Эти органы не будут использовать пространство, например, «11:00–13:00» [34] или «9 июля – 17 августа» . [35] [36]

Круглые скобки и другие варианты использования на уровне предложения

Вместо пар запятых, обозначающих вложенное предложение или фразу, можно использовать тире. Их также можно использовать вокруг выражений в скобках, таких как это, вместо длинных тире, которые предпочитают некоторые издатели. [37] [8]

Тире также может обозначать риторическую паузу. Например, статья The Guardian озаглавлена :

Кто виноват в жаркой погоде? Мои дети говорят, что это бумеры – и я [38]

В таких ситуациях тире должно иметь по одному пробелу с каждой стороны. [8]

Знак детализации

В качестве маркера в начале каждого элемента маркированного списка можно использовать как тире, так и длинное тире . (Это вопрос графического дизайна , а не орфографии .)

Типография

Расстояние

В большинстве случаев использования тире, например, при использовании для обозначения диапазонов, они закрываются до присоединяемых слов. Только когда для выделения выражений в скобках используются тире (например, это), они занимают пробелы вокруг себя. [39] [ необходима полная цитата ] Для получения дополнительной информации о выборе между em и en в этом контексте см. En тире и длинное тире.

Кодирование и замена

Когда тире недоступно в определенной среде кодирования символов (например, в наборе символов ASCII ), существуют некоторые обычные замены. Часто заменяют два последовательных дефиса.

Эн-тире кодируется в Юникоде как U+2013 (десятичное число 8211) и представлено в HTML именованным символьным объектом – .

Тире иногда используется вместо знака минус , когда символ знака минус недоступен, поскольку тире обычно имеет ту же ширину, что и знак плюс, и часто доступно, когда знак минус отсутствует; см. ниже. Например, в исходном 8-битном наборе символов Macintosh было тире, полезное для знака минус, за несколько лет до того, как стал доступен Unicode со специальным знаком минус. Дефис-минус обычно слишком узок, чтобы составить типографически приемлемый знак минуса. Однако в языках программирования для обозначения знака минус нельзя использовать тире, поскольку в синтаксисе обычно требуется дефис-минус.

Эм тире

Длинное тире , правило em или баранье тире [11] длиннее, чем длинное тире. Символ называется длинным тире , потому что его ширина составляет один сантиметр , а длина варьируется в зависимости от размера шрифта. Длина одного em равна высоте шрифта (которая обычно измеряется в пунктах ). Таким образом, в 9-пунктовом шрифте ширина длинного тире составляет девять пунктов, а в 24-пунктовом — ширина длинного тире 24 пункта. Для сравнения, тире с шириной 1 дюйм в большинстве шрифтов имеет ширину либо половину em [40] , либо ширину заглавной буквы «N». [41]

Длинное тире кодируется в Юникоде как U+2014 (десятичное число 8212) и представлено в HTML именованным символьным объектом —.

Применение

Длинное тире используется несколькими способами. В основном он используется в тех местах, где в противном случае можно было бы использовать набор круглых скобок или двоеточие , [42] [ нужна полная цитата ] , а также может указывать на резкое изменение мысли (или прерывание речи) или использоваться там, где полная цитата стоп (точка) слишком сильная, а запятая слишком слабая. Длинные тире также используются для выделения резюме или определений. [43] Ниже приводятся примеры общего использования и определений.

Использование, подобное двоеточию

Простая эквивалентность (или почти эквивалентность) двоеточия и длинного тире
Инверсия функции толстой кишки

Использование в виде скобок

Простая эквивалентность (или почти эквивалентность) парных скобочных знаков
Незначительные различия в пунктуации

Это может указывать на более сильную интерполяцию, чем та, которая обозначена круглыми скобками, как в следующем примере из книги Николсона Бейкера «Мезонин» (степень различия субъективна).

Прерывание выступающего

Прерывание кем-то другим

В соответствующем использовании это может визуально указывать на сдвиг между говорящими, когда они перекрываются в речи. Например, длинное тире используется в «Уловке-22» Джозефа Хеллера следующим образом :

Самопрерывание
Либо многоточие , либо длинное тире могут обозначать апозиопезис , риторический прием , с помощью которого предложение прерывается не из-за того, что его прерывают, а потому, что говорящий слишком эмоционален или задумчив, чтобы продолжать. Поскольку многоточие является более распространенным выбором, длинное тире для этой цели может быть двусмысленным в пояснительном тексте, поскольку многие читатели предполагают, что его прерывают, хотя оно может использоваться для обозначения сильных эмоций в драматическом монологе .

Лорд кардинал! если ты думаешь о небесном блаженстве,
Подними руку, покажи эту надежду. —
Он умирает и не подает никаких признаков!

Цитата

Использование, подобное кавычкам

Это кавычное тире . По своей кодировке он может отличаться от длинного тире (см. горизонтальную полосу). Его можно использовать для обозначения поворотов в диалоге, и в этом случае каждое тире начинает абзац. [45] Он заменяет другие кавычки, и его предпочитали такие авторы, как Джеймс Джойс : [46]

«О святые небесные! — сказала мисс Дус, вздохнув над своей прыгающей розой. Жаль, что я не смеялся так много. Я чувствую себя вся мокрая.
– О, мисс Дус! - возразила мисс Кеннеди. Ты ужасная штука!
Атрибуция источника цитаты

Морж и Плотник
Шли недалеко;
Они плакали, как все, увидев
такое количество песка:
«Если бы это только убрали, —
говорили они, — это было бы великолепно!»

Редакция

Длинное тире может использоваться для обозначения пропущенных букв в слове, преобразованном в начальную или одну букву, или для объединения слова, оставляя начальную и конечную буквы, заменяя средние буквы тире или тире (для цензуры или просто анонимизации данных). ). Он также может подвергнуть цензуре последнее письмо. При таком использовании его иногда удваивают.

Для обозначения полностью пропущенного слова можно использовать три длинных тире. [47]

Знак детализации

В качестве маркера в начале каждого элемента маркированного списка можно использовать либо тире, либо длинное тире , но чаще используется простой дефис.

Повторение

Три длинных тире друг за другом могут использоваться в сноске, концевой сноске или другой форме библиографической записи для обозначения повторения того же имени автора, что и в предыдущей работе [47] , что аналогично использованию id.

Типографские детали

Интервал и замена

Согласно большинству американских источников (таких как «Чикагское руководство по стилю ») и некоторым британским источникам (например, «Оксфордское руководство по стилю »), длинное тире всегда должно быть закрытым, то есть его не следует окружать пробелами. Но практика в некоторых частях англоязычного мира, в том числе стиль, рекомендованный « Руководством по стилю и использованию Нью-Йорк Таймс» для печатных газет и « Книгой стилей AP », делает его открытым, отделяя его от окружающих слов с помощью пробелов или волос. пробелы (U+200A), когда они используются в скобках. [48] ​​[49] Книга стилей AP отвергает использование открытого длинного тире для выделения вводных элементов в списках. Однако последовательность «пробел, тире, пробел» является преобладающим стилем в немецкой и французской типографике . (См. En тире и длинное тире ниже.)

В Канаде «Канадский стиль: руководство по написанию и редактированию» , «Оксфордский канадский словарь грамматики, орфографии и пунктуации от А до Я: руководство по использованию канадского английского языка» (2-е изд.), «Редактирование канадского английского » и « Канадский Оксфордский словарь» указывают, что длинное тире должно быть закрыто при использовании между словами, словом и цифрой или двумя цифрами.

В Руководстве по стилю для авторов, редакторов и полиграфистов правительства Австралии (6-е изд.) также указано, что длинные тире, вставленные между словами, словом и цифрой или двумя цифрами, должны быть закрытыми. В разделе о правиле 2-em (⸺) также объясняется, что 2-em можно использовать для обозначения резкого перерыва в прямой или косвенной речи, но перед 2-em ставится пробел, если целое слово отсутствует, а пробел не используется, если часть слова существует до внезапного разрыва. Два примера этого заключаются в следующем:

Аппроксимация длинного тире двумя или тремя дефисами

Когда длинное тире недоступно в определенной среде кодировки символов (например, в наборе символов ASCII) , оно обычно аппроксимируется как последовательные двойные (--) или тройные (---) дефисы-минусы. Прокси-прокси, состоящее из двух дефисов, возможно, более распространено, поскольку оно было широко распространено в эпоху машинописного текста . (Он по-прежнему описывается для подготовки рукописи в печатном виде в Чикагском руководстве по стилю, начиная с 16-го издания, хотя в руководстве сообщается, что машинописная рукопись и редактирование на бумаге теперь являются устаревшими практиками.) Прокси-прокси с тремя дефисами и длинным тире был популярен среди различных издатели, потому что последовательность одного, двух или трех дефисов может тогда соответствовать дефису, тире и длинному тире соответственно.

Поскольку первые авторы комиксов не знали о типографской традиции замены машинописного двойного дефиса длинным тире, двойной дефис стал традиционным в американских комиксах. Эта практика продолжалась, несмотря на развитие компьютерного письма. [50] [51]

En тире против em тире

Эти сравнения дефиса (-) , n, тире (–) , m и длинного тире (—) в различных 12-пунктовых шрифтах иллюстрируют типичные отношения между длинами («- n – m —»). В некоторых шрифтах тире ненамного длиннее дефиса, а в Lucida Grande тире на самом деле короче дефиса.

Заключительное тире шире дефиса , но не такое широкое, как длинное тире. Ширина em определяется как размер точки используемого в данный момент шрифта, поскольку символ M не всегда соответствует ширине размера точки. [52] В бегущем тексте используются различные условные обозначения тире: длинное тире - вот так - или длинное тире с интервалом - вот так - или длинное тире с интервалом - вот так - можно увидеть в современных публикациях.

Различные руководства по стилю и национальные разновидности языков предписывают разные рекомендации по использованию тире. В США и Великобритании к тире относятся по-разному: первые предпочитают использование длинного тире без дополнительных пробелов, а вторые предпочитают тире с интервалами. [37] В качестве примеров американского стиля Чикагское руководство по стилю и Руководство по публикациям Американской психологической ассоциации рекомендуют длинные тире без интервалов. Руководства по стилю за пределами США более разнообразны. Например, в книге «Элементы типографского стиля» канадского типографа Роберта Брингхерста рекомендуется использовать тире с интервалами – вот так – и утверждается, что длина и визуальная величина длинного тире «принадлежат мягкой и корсетной эстетике викторианской типографики». [8] В Соединенном Королевстве тире с интервалом является фирменным стилем некоторых крупных издательств, включая Penguin Group , Cambridge University Press и Routledge . Однако эта конвенция не является универсальной. Оксфордское руководство по стилю (2002, раздел 5.10.10) признает, что длинное тире с интервалом используется «другими британскими издателями», но утверждает, что Oxford University Press , как и «большинство издателей США», использует длинное тире без пробела.

И тире (всегда с пробелами в бегущем тексте, когда, как обсуждалось в этом разделе, указывается скобка или пауза), и длинное тире с интервалом имеют определенное техническое преимущество перед длинным тире без пробелов. В большинстве случаев набора текста и обработки текста предполагается, что интервал между словами будет меняться для обеспечения полного выравнивания . Длинное тире без пробелов — единственный знак препинания, обозначающий паузы или логические связи в тексте. Он отключает эту функцию для слов, между которыми оно находится. Это может привести к неравномерности интервалов в тексте, но это можно исправить за счет использования тонких пробелов , пробелов или даже пробелов нулевой ширины по бокам длинного тире. Это создает вид длинного тире без пробелов, но позволяет словам и тире разрываться между строками. Длинное тире через промежутки рискует привести к чрезмерному разделению слов. При полном обосновании соседние пробелы могут быть растянуты, а разделение слов еще более преувеличено. Большие тире также могут быть предпочтительнее длинных тире, когда текст расположен в узких столбцах, например, в газетах и ​​подобных публикациях, поскольку тире меньше. В таких случаях его использование основано исключительно на соображениях пространства и не обязательно связано с другими типографскими проблемами.

С другой стороны, тире с интервалом может быть неоднозначным, если оно также используется для диапазонов, например, в датах или между географическими местоположениями с внутренними пробелами.

Перекладина

Горизонтальная полоса ( U+ 2015 ), также известный как кавычка , используется для введения цитируемого текста. Это стандартный метод печати диалогов на некоторых языках. Длинное тире также подходит, если кавычное тире недоступно или противоречит используемому стилю.

Стандартные шрифты TeX не поддерживаются, но можно использовать \hbox{---}\kern-.5em---длинное тире.

Качающаяся черта

Качающаяся черта ( U + 2053 ) напоминает удлиненную тильду и используется для разделения альтернатив или приближений. В словарях оно часто используется для обозначения определяемого термина. В словарной статье, содержащей пример этого термина, в дальнейшем может использоваться тире следующим образом:

впредь (нареч.) с этого времени и впредь; впредь; « она будет известна как миссис Уэльс»

Ввод символов

Пишущие машинки и компьютеры часто не имеют клавиши, производящей тире. В результате стало обычным использовать дефис. Обычно один дефис, окруженный пробелами, представляет собой тире, а два дефиса представляют собой длинное тире. [8] (Дефис, окруженный другими символами, является дефисом, а с пробелом перед ним или цифрами — знаком минус.)

Современное программное обеспечение для обработки текста обычно поддерживает гораздо больше символов и обычно способно правильно отображать как эн-, так и длинное тире, хотя иногда и с неудобным методом ввода. Методы создания длинных и тире в различных операционных системах , текстовых процессорах и языках разметки представлены в следующей таблице:

Юникод

На других языках

Во многих языках, например в польском , длинное тире используется в качестве открывающей кавычки . Нет соответствующей закрывающей кавычки; обычно при каждом повороте диалога начинается новый абзац, обозначаемый тире. [ нужна цитата ]

Корпусные исследования показывают, что в русском языке длинные тире используются чаще, чем в английском. [59] В русском языке длинное тире используется для обозначения настоящей связки (что означает «есть/есть/аре»), которая в разговорном русском языке не произносится.

Во французском языке в качестве круглых скобок (скобок) можно использовать длинное или тире , но использование второго тире в качестве закрывающей скобки не является обязательным. Если закрывающее тире не используется, предложение заканчивается точкой (точкой), как обычно. Однако тире встречаются гораздо реже, чем круглые скобки. [ нужна цитата ]

В испанском языке длинные тире могут использоваться для обозначения фраз в скобках. В отличие от английского языка, длинные тире располагаются как скобки, т. е. между основным предложением и тире есть пробел, но нет между вводной фразой и тире. [60] Например: « Llevaba la fidelidad a su maestro —un buen profesor — hasta extremos insospechados ». (На английском языке: «Он довел свою преданность своему учителю хорошему учителю — до неожиданных крайностей».) [61]

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ В Cambria и многих других шрифтах длина горизонтальной полосы равна трем четвертям длинного тире или полуторакратному тире.
  2. ^ ab Другие различия в стиле (например, «pm» и «pp» APA против « PM » и «pp» AMA) для целей этого сравнения игнорируются.

Рекомендации

  1. ^ аб Макмиллин, Скотт, изд. (2001). Первый квартал Отелло. Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. стр. 21–23. ISBN 978-0-521-56257-7.
  2. ^ Шекспир, Уильям (1619). Г-н Вильям Шекспир, его подлинная хроника жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей: с несчастной жизнью Эдгара, сына и наследника графа Глостера, и его угрюмым и напускным юмором Тома Бедлам: как это было разыграно перед королевским величеством в Уайт-холле, вечером С. Стивенса, во время рождественских каникул, слуги его величества, обычно игравшие в «Глобусе» на берегу; Правдивая хроника жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей; История короля Лира; Мистер Уильям Шекспир, его подлинная хроника, история жизни и смерти короля Лира и трех его дочерей. Напечатано для Натаниэля Баттера. п. 12р.
  3. ^ Шекспир, Уильям (1622). Трагедия об Отелло, венецианском Муре. Как это бывало в разное время в «Глобусе» и в «Блэк-Фриерс» слуги его величества. Лондон: Николас Оукс. стр. 19.
  4. ^ Блейни, Питер WM (1982). Тексты Короля Лира и их происхождение. Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN 978-0-521-22634-9.
  5. ^ Свифт, Джонатан (1733). О поэзии; рапсодия. Напечатано в Дублине, перепечатано в Лондоне. п. 8.
  6. ^ "Тире". Руководство по стилю MHRA: Справочник для авторов, редакторов и составителей диссертаций (3-е изд.). Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований. 2020. § 5.2. Архивировано из оригинала 2 апреля 2021 года . Проверено 2 апреля 2021 г.
  7. ^ «Общая пунктуация, диапазон: 2000–206F» (PDF) . Таблицы кодов символов Юникода 13.0. Unicode, Inc. 2000. с. 3 # 2015. Архивировано из оригинала 3 апреля 2021 года . Проверено 2 апреля 2021 г.
  8. ^ abcde Брингхерст, Роберт (2004). Элементы типографского стиля (третье изд.). Хартли и Маркс, Издательство. п. 80. ИСБН 978-0-88179-206-5. Проверено 10 ноября 2020 г.
  9. ^ Корпела, Юкка (2006). Объяснение Юникод. О'Рейли Медиа. п. 433. ИСБН 978-0-59610121-3. Архивировано из оригинала 8 ноября 2023 года . Проверено 19 октября 2017 г.
  10. ^ "Рисунок в XeLaTeX" . БПИ . Место в блоге Google. 9 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 28 марта 2013 г.
  11. ^ аб Стюарт, А.А. (1919). Набор текста: введение в информацию о работе с регистром, выравнивании, интервалах, исправлении, верстке и других операциях, используемых при наборе текста вручную. Типографско-техническая серия для учеников. Том. Часть II, № 16. Чикаго: Комитет по образованию, Объединенные типотеты Америки. п. 91. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 10 ноября 2020 г.
  12. ^ Юг, Джон (1884). Практическая полиграфия: справочник по типографскому искусству (2-е изд.). Дж. М. Пауэлл и сын. п. 7.
  13. ^ Спивак, Майкл (1980). Радость TEX: руководство для гурманов по верстке с помощью пакета макросов AMS-TEX (2-е изд.). Книжный магазин АМС. п. 8. ISBN 978-0-8218-2997-4. Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
  14. ^ аб Стризвер, Илен (2010). Правила шрифта: Руководство дизайнера по профессиональной типографике (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья . п. 200. ИСБН 978-0-470-54251-4. Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
  15. ^ Сьюзен Э. Л. Лейк и Карен Бин (2007). Цифровые мультимедиа: технологический бизнес (2-е изд.). Cengage Обучение. п. 128. ИСБН 978-0-538-44527-6. Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 1 июля 2020 г.
  16. ^ Френч, Найджел (2006). Тип InDesign: профессиональная типографика с помощью Adobe InDesign CS2. Adobe Пресс. п. 72. ИСБН 978-0-321-38544-4. Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
  17. ^ Эдвард Д. Джонсон (1991). Руководство по хорошему английскому. Саймон и Шустер . п. 335. ИСБН 978-0-671-70797-2. Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г.
  18. ^ Лэмб, Дэвид. «Дефисы, тире и тире: правильное использование». Репетитор по академическому письму. Проверено 2 сентября 2013 г.
  19. ^ аб Гриффит, Бенджамин В.; и другие. (2004). Карманный справочник по исправлению грамматики . Карманные путеводители Бэррона. Вудбери, Нью-Йорк: Образовательная серия Бэррона. ISBN 0-7641-2690-3.
  20. ^ abcd Джадд, Карен (2001). Копирайтинг: Практическое руководство . Менло-Парк, Калифорния: Crisp Publications. ISBN 1-56052-608-4.
  21. ^ abc Лобергер, Гордон; Валлийский, Кейт Шуп (2001). Новый мировой справочник по грамматике английского языка Вебстера . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Голодные умы. ISBN 0-7645-6488-9.
  22. ^ abc Айвс, Джордж Бернхэм (1921). Текст, шрифт и стиль: сборник атлантического использования. Атлантик Ежемесячник Пресс . п. 125. Тире... может обозначать слово «и» или «к» в таких фразах, как «Радикально-юнионистская коалиция», «Авиакомпания Бостон-Хартфорд»; «период республиканского превосходства, 1860–84»; «С. 224–30».
  23. ^ Гарнер, Брайан А. (2003). Современное американское использование Гарнера (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета . п. 657. ИСБН 978-0-19-516191-5.
  24. ^ Гарнер, Брайан А. (2001). Юридическое письмо простым английским языком: текст с упражнениями. Чикагские руководства по написанию, редактированию и публикации (иллюстрировано, переиздано под ред.). Издательство Чикагского университета . п. 155. ИСБН 978-0-226-28418-7. Архивировано из оригинала 1 августа 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги. Используйте тире как эквивалент to (как при показе отдельных страниц), чтобы выразить напряжение или разницу или обозначить пару, в которой элементы имеют одинаковый вес.
  25. ^ Дюпре, Линн (1998). Ошибки в написании (пересмотренная ред.). Эддисон Уэсли Лонгман. п. 221. ИСБН 978-0-201-37921-1. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги. используйте тире, когда у вас есть равнозначная пара, служащая прилагательным, например, отношения любви и ненависти.
  26. ^ «Закон Додда-Фрэнка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей» (PDF) . Издательство правительства США. 21 июля 2010 г. Архивировано (PDF) из оригинала 24 марта 2021 г. . Проверено 12 августа 2019 г.
  27. ^ Путеводитель по современному использованию и стилю американского наследия . Хоутон Миффлин Харкорт. 2005. с. 129. ИСБН 978-0-618-60499-9.
  28. ^ Лутц, Гэри; Стивенсон, Дайан (2005). Справочник по грамматике The Writer's Digest. Дайджесты писателей. п. 296. ИСБН 978-1-58297-335-7. Архивировано из оригинала 16 января 2017 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
  29. ^ Аб Эйнсон, Эми (2000). Справочник редактора: Руководство по книжному изданию и корпоративным коммуникациям с упражнениями и ключами к ответам . Издательство Калифорнийского университета. стр. 108–109. ISBN 978-0-520-21834-5.
  30. ^ Айверсон, Шерил; и др., ред. (2007), «8.3.1 Дефис», Руководство по стилю AMA (10-е изд.), Американская медицинская ассоциация / Oxford University Press, ISBN 978-0-19-517633-9
  31. ^ Чикагское руководство по стилю (15-е изд.). Издательство Чикагского университета. 2003. стр. 261–265. ISBN 0-226-10403-6.
  32. ^ Чикагское руководство по стилю (16-е [онлайн-] изд.). Издательство Чикагского университета. 2010. §6.80.
  33. ^ Шоу, Гарри (1986). Ошибки в английском языке и способы их исправления. Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 185. ИСБН 0-06-097047-2.
  34. Руководство по пунктуации, «En Dash». Архивировано 21 июля 2019 года в Wayback Machine .
  35. Нэнси Тутен, «Дефисы, тире и тире: когда их использовать и как их печатать». Архивировано 30 июля 2019 г. в Wayback Machine , Get It Write, 26 июня 2019 г.
  36. ^ Миньон Фогарти (2008). Полезные и быстрые советы грамматик для лучшего письма. Холт в мягкой обложке . п. 97. ИСБН 9781429977494. Архивировано из оригинала 21 декабря 2019 года . Проверено 30 июля 2019 г.
  37. ^ ab Уилл, Хилл (2010). Полный типограф: базовый курс для графических дизайнеров, работающих со шрифтом (3-е изд.). Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-28894-8.
  38. Зои Уильямс (20 июля 2021 г.). «Кто виноват в душной погоде? Мои дети говорят, что это бумеры – и я». Хранитель . Архивировано из оригинала 22 июля 2021 года . Проверено 21 июля 2021 г.
  39. ^ «4.11.1 En rule» , New Hart's Rules: The Oxford Style Guide , Oxford University Press, заархивировано из оригинала 21 февраля 2015 г. , получено 21 февраля 2015 г.
  40. ^ Риттер, Роберт М. (2002). Оксфордское руководство по стилю . Издательство Оксфордского университета. п. 140. ИСБН 0-19-869175-0. Правило en, как следует из названия, имеет длину en, что делает его длиннее дефиса и вдвое короче правила em.
  41. ^ Гомес-Паласио, Бриони; Вит, Армин (2009). Графический дизайн, ссылка: Визуальное руководство по языку, приложениям и истории графического дизайна . Рокпорт. п. 75. ИСБН 978-1-59253-447-0– через Интернет-архив.
  42. ^ «Правило 4.11.2 Em» , New Hart's Rules: The Oxford Style Guide , Oxford University Press, заархивировано из оригинала 21 февраля 2015 г. , получено 21 февраля 2015 г.
  43. ^ Вудс, Джеральдин (2005). Пунктуация Нового Света Вебстера: упрощенная и прикладная. Хоутон Миффлин Харкорт. п. 114. ИСБН 978-0-7645-9916-3. Архивировано из оригинала 13 июля 2020 года . Проверено 1 июля 2020 г. - через Google Книги.
  44. ^ «Звездные войны: Эпизод IV – Новая надежда» . IMDb. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 10 августа 2011 г.
  45. ^ Чикагское руководство по стилю (16-е изд.). Издательство Чикагского университета. §6.88, с. 335.
  46. ^ Джойс, Джеймс (1922). Улисс . Лондон: Голова Бодли. п. 335, строки 7–11.
  47. ^ Аб Ширин, Питер К. (19 октября 2001 г.). «Проблема с EM 'n EN (и другими сомнительными персонажами)». Список врозь . Архивировано из оригинала 7 июня 2018 года . Проверено 4 июня 2018 г. Три смежных длинных тире (3-е тире) используются для замены имени автора при представлении в библиографии повторяющегося ряда работ, а также для обозначения всего пропущенного слова в тексте.На его веб-сайте Pete's Guide имеется обновленная версия: версия 2.0 — 27 мая 2002 г. Архивировано 19 августа 2018 г. на Wayback Machine .
  48. Инь, Карен (31 мая 2016 г.). «Эм-тире и эллипсы: замкнутые или разнесенные?». AP против Чикаго . Архивировано из оригинала 7 июля 2014 года . Проверено 13 августа 2014 г.
  49. ^ Ягода, Бен. «Mad Dash. Архивировано 15 января 2013 года в Wayback Machine ». Нью-Йорк Таймс . 22 октября 2012 г. По состоянию на 31 мая 2016 г.
  50. ^ Пиекос, Нейт. «Грамматика и традиции комиксов». Архивировано из оригинала 21 декабря 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
  51. Кляйн, Тодд (23 сентября 2008 г.). «Пунктуирующие комиксы: точки и тире». Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
  52. ^ «Глоссарий типографских терминов». Adobe. Архивировано из оригинала 30 октября 2007 года . Проверено 18 октября 2007 г.
  53. ^ Руководство по написанию LibreOffice 6.0. Команда документации LibreOffice. 31 июля 2018 г. с. 52. ИСБН 978-1-92132053-8. Архивировано из оригинала 24 марта 2021 года . Проверено 10 ноября 2020 г.
  54. ^ «Ввод специальных символов на клавиатуре Macintosh». Университет штата Вашингтон. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 11 февраля 2014 г.
  55. Бейкер, Г.Г., «Дэш», Персонажи (ссылка), Калифорния: SFI, заархивировано из оригинала 3 марта 2006 г. , получено 22 февраля 2006 г.
  56. ^ «Системы письма и пунктуация» (PDF) . Стандарт Unicode версии 15.0 – Основная спецификация . Консорциум Юникод . Сентябрь 2022. с. 269. ИСБН 978-1-936213-32-0.
  57. ^ "Фигура тире" . TechWriter Wiki . Архивировано из оригинала 21 января 2018 года . Проверено 28 января 2018 г.
  58. Эверсон, Майкл (12 января 2021 г.). «L2/21-036: Предложение добавить КОСОЙ ДЕФИС» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 20 января 2022 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
  59. ^ Анджелелли, Клаудия В.; Джейкобсон, Холли Э. (2009). Тестирование и оценка в области письменного и устного перевода: призыв к диалогу между исследованиями и практикой. Издательство Джона Бенджамина. п. 174. ИСБН 978-90-272-3190-1. Проверено 1 июля 2020 г.
  60. ^ "Рая". Diccionario panhispánico de dudas (на испанском языке) (2-е изд.). Мадрид: Fundación Real Academia Española . 2005.
  61. ^ "Uso de la raya (o guión largo)" . UAM en linea (на испанском языке). Мехико: Автономный университет Метрополитана . 2007. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 года . Проверено 18 октября 2018 г.

Внешние ссылки