stringtranslate.com

Сигурд камни

Географическое распространение камней Сигурда

Камни Сигурда образуют группу из восьми или девяти шведских рунических надписей (пять или шесть рунических камней , два природных камня и крестильная купель ) и один картинный камень , на которых изображены образы из германской героической легенды о Сигурде , победителе дракона. Они были сделаны в эпоху викингов и представляют собой самые ранние норвежские представления содержания цикла Вёльсунгов , который является основой средневерхненемецкой « Песни о Нибелунгах» и легенд о Сигурде в «Старшей Эдде» , « Младшей Эдде » и саге о Вёльсунгах .

Кроме того, фигура Сигурда, сосущего кровь дракона из большого пальца, появляется на нескольких резных камнях в частях Великобритании с сильным скандинавским культурным влиянием: в Рипоне и Кирби-Хилле, Северный Йоркшир , в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашир , [1] а также на резных сланцах с острова Мэн , приблизительно датируемых  950–1000 гг. , включая несколько фрагментов, интерпретируемых как показывающие эпизоды из истории Сигурда. [2]

Уппланд

У 1163

U 1163, рунический камень из Древле
Чтение текста на камне из Древле на древнескандинавском языке

Этот рунический камень выполнен в стиле рунического камня Pr2 . Он был найден в Древле, но в 1878 году был перемещен на свое нынешнее место во дворе усадьбы Гёксбо . На нем изображен Сигурд, пронзающий своим мечом дракона Фафнира ( линдворм или змеиная лента, содержащая руническую надпись), карлик Андвари и валькирия Сигрдрифа, предлагающая Сигурду рог для питья .

На руническом камне изображен стилизованный христианский крест , как и на ряде других камней Сигурда: U 1175, Sö 327, Gs 2 и Gs 9. [3] Сочетание крестов с изображениями Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из цикла Вёльсунгов в переходный период от скандинавского язычества . [3]

Латинская транслитерация:

uiþbiurn × ok : karlunkr : ok × erinker : ok × nas(i) × литу × риса × stii × þina × eftir × eriibiun × f[aþu]r × sii × snelan

Древнескандинавская транскрипция:

Viðbiorn ok Karlungʀ ok Æringæiʀʀ/Æringærðr ok Nasi/Næsi letu ræisa stæin þenna æftiʀ Ærinbiorn, faður sinn sniallan.

Перевод на английский:

«Видбьёрн, Карлунг, Эрингейр/Эрингерд и Наси/Неси воздвигли этот камень в память об Эринбьёрне, их талантливом отце».

У 1175

У 1175

Этот рунный камень классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Pr2 и находится в Стора Рамшё, что к юго-востоку от Моргонгова . Он относится к категории бессмысленных рунных камней, которые не содержат никаких рун, а только рунические знаки, окружающие рисунок с крестом. Надпись имеет те же мотивы и орнамент, что и U 1163, и может быть копией этого рунного камня. [4]

Сёдерманланд

Sö 40, рунный камень Вестерлюнг.

Считается, что изображение на нижней стороне камня изображает зятя Сигурда — Гуннара .

Этот рунический камень находится на кладбище церкви Вестерльюнг , но был обнаружен в 1959 году в фундаменте юго-западного угла церковной башни. [5] Камень имеет высоту 2,95 метра и высечен с трех сторон. На одной стороне находится рунический текст внутри змеиной ленты с головой и хвостом змеи, связанными внизу. Надпись классифицируется как высеченная в стиле рунического камня Pr2, и в тексте говорится, что она была сделана мастером рун Скамхалсом. Другой рунический камень, Sö 323, подписан Скамхалсом, но считается, что это другой человек с тем же именем. На двух других сторонах есть изображения, одно из которых интерпретируется как изображение Гуннара, играющего на арфе в яме со змеями .

Из имен в надписи Гейрмарр означает «копьеносец» [6] , а Скаммхальс — прозвище, означающее «тонкая шея» [7] .

Латинская транслитерация:

haunefʀ+raisti*at*kaiʀmar*faþur*sin+haa*iʀ intaþr*o*þiusti*skamals*hiak* runaʀ þaʀsi+

Древнескандинавская транскрипция:

Honæfʀ ræisti в Гаймаре, faður sinn. Ханн ендадр а Тюсти. Скаммхалс хиогг руна' ааси.

Перевод на английский:

«Хёнефр воздвиг (камень) в память о Гейрмаре, своем отце. Он встретил свою смерть в Юстре . Скамхальс вырезал эти руны».

Sö 101, резьба по дереву Рамсунд

Со 101
Рисунок
Чтение текста резьбы по дереву Рамсунда на древневосточноскандинавском языке

Резьба Рамсунда не совсем рунический камень, поскольку она вырезана не на камне, а на плоской скале недалеко от Рамсунда, муниципалитет Эскильстуна , Сёдерманланд . Считается, что она была вырезана около 1030 года. [8] Обычно она считается важным произведением норвежского искусства в стиле рунического камня Pr1 .

На камне изображены (согласно нумерации на втором изображении):

  1. Сигурд сидит голым перед огнем, готовя сердце дракона Фафнира для своего приемного отца Регина , брата Фафнира. Сердце еще не готово, и когда Сигурд касается его, он обжигается и засовывает палец в рот. Когда он попробовал драконью кровь, он начинает понимать пение птиц.
  2. Птицы говорят, что Регин не сдержит своего обещания о примирении и попытается убить Сигурда, из-за чего Сигурд отрубает Регину голову.
  3. Мертвый Регин лежал рядом со своей головой, вокруг него были разбросаны его кузнечные инструменты, с помощью которых он перековал меч Сигурда Грам.
  4. Конь Сигурда Грани, нагруженный сокровищами дракона
  5. Предыдущее убийство Фафнира Сигурдом
  6. Брат Регина и Фафнира Отр из начала саги

Надпись была сделана для той же аристократической семьи, что и близлежащие рунные камни Бро и Кьюла . Рунический текст неоднозначен, но одно из толкований упомянутых лиц, основанное на этих других надписях, заключается в том, что Сигрид — вдова Сигрёда, а Хольмгейр — её свёкор. Альрик, сын Сигрид, воздвиг другой камень для своего отца, названный Спьют, поэтому, хотя Альрик и является сыном Сигрид, он не был сыном Сигрёда. Альтернативно, Хольмгейр — второй муж Сигрид, а Сигрёд (но не Альрик) — их сын.

Вдохновением для использования легенды о Сигурде для изобразительного оформления, вероятно, послужило близкое сходство имен Сигурд (Sigurðr на древнескандинавском) и Сигрёд. [9] Также утверждалось, что имя является вариантом древневерхненемецкого имени Зигфрид, и что люди эпохи викингов могли понять, что Зигфрид был вариацией имени Сигурд, учитывая комментарий в Старшей Эдде [10]

Упоминание о строительстве мостов в руническом тексте довольно распространено в рунических камнях XI века, включая рунические надписи U 489 и U 617. [ 11] Некоторые из них являются христианскими ссылками, связанными с переходом по мосту в загробную жизнь, но строительство дорог и мостов также спонсировалось католической церковью посредством продажи индульгенций, обещающих заступничество за душу. [11]

Латинская транслитерация:

siriþr : kiarþi : bur : þosi : muþiʀ : alriks : tutiʀ : urms : мех * salu : hulmkirs : faþur : sukruþar buata * sis *

Древнескандинавская транскрипция:

Sigriðr gærði bro þasi, moðiʀ Alriks, dottiʀ Orms, for salu Holmgæiʀs, faður Sigrødaʀ, boanda sins.

Перевод на английский:

«Сигрид, мать Альрика, дочь Орма, построила этот мост для души Холмгейра, отца Сигрёра, ее земледельца».

Sö 327, надпись на Гёке

Sö 327 в 2007 году

Эта надпись, расположенная в Гёке, что примерно в 5 километрах к западу от Стренгнеса , находится на валуне и классифицируется как высеченная в стиле рунического камня Pr1–Pr2. Надпись шириной 2,5 метра и высотой 1,65 метра состоит из рунического текста на двух змеях, которые окружают большую часть изображений Сигурда. Надпись датируется тем же временем, что и резьба в Рамсунде, и использует те же изображения, но был добавлен христианский крест, а изображения объединены таким образом, что искажают логику повествования. [12] Некоторые утверждают, что мастер рун либо не понимал лежащий в основе миф, либо сознательно исказил его представление. [12] Какова бы ни была причина, камень Гёка иллюстрирует, как языческий героический миф имел тенденцию к растворению во время христианизации Скандинавии . [12] Однако основные персонажи истории представлены в том порядке, который читают справа налево. [13] Сигурд показан под нижней змеей, пронзающей ее своим мечом. Другие изображения включают дерево, коня Грани , птицу, голову Регина и безголовое тело, поджаривание сердца дракона и Отра. [13]

Эта надпись никогда не была удовлетворительно расшифрована и переведена. [13]

Латинская транслитерация:

... (i)uraʀi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : : þuaʀ : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu... ul(i) * hano : msi +

Gästrikland

Гс 2

Гс 2

Этот рунический камень из песчаника классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr2 и был заново обнаружен в 1974 году за стеной церкви Österfärnebo . Он не указан как рунический камень Сигурда проектом Rundata , и осталась только нижняя часть. Надпись реконструирована на основе рисунка, сделанного во время исследования рунических камней в 1690 году Ульфом Кристофферссоном [14] , и первоначально включала несколько фигур из истории Сигурда, включая птицу, Ótr с кольцом и лошадь. [14]

Личное имя Торгейр в руническом тексте означает « копье Тора ». [15]

Латинская транслитерация:

[ily]iki : ok : f[uluiki × ok : þurkair ... ...- × sin × snilan] : kuþ ilubi on(t)[a]

Древнескандинавская транскрипция:

Illugi ok Fullugi ok Þorgæiʀʀ ... ... синн sniallan. Guð hialpi anda.

Перевод на английский:

«Иллуги, Фуллуги и Торгейр... их способности... Да поможет Бог [его] духу».

Гс 9

Гс 9

Этот рунический камень найден в церкви Арсунда и был задокументирован во время обследования в 1690 году. [16] В верхней части камня изображен бегущий человек, которого по сравнению с U 1163 из Древле можно идентифицировать как Сигурда. [16] Вторая фигура держит в руке кольцо. Крест находится в центре рисунка. Подобно камням Сигурда U 1163, U 1175, Sö 327 и Gs 2, эта комбинация креста и фигуры Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из цикла Вёльсунгов в переходный период от язычества. [3] Рунический текст, который реконструирован по рисунку 1690 года, использует связанную руну , которая объединяет руны e и l в имени матери, Гудэльв. [17]

Латинская транслитерация:

(i)nu-r : sun : r[u]þ[u](r) at × [uili](t)... ...[Ris:]t eftir : þurker : bruþu[r : sin : ok : kyþe=lfi : muþur : sina : uk] : eft[i]ʀ : [a]sbiorn : o[k : o]ifuþ

Древнескандинавская транскрипция:

Anun[d]r(?), sunn <ruþur>(?) at <uilit...> ... æftiʀ Þorgæiʀ, broður sinn, ok Guðælfi, moður sina ok æftiʀ Asbiorn ok <oifuþ>

Перевод на английский:

"Ǫnundr(?), сын <ruþur>, в память о <uilit>... ... в память о Þorgeirr, его брате, и Guðelfr, его матери, и в память об Ásbjǫrn и <oifuþ>"

Гс 19

Краска на руническом камне выцвела, но на нем видна рука Сигурда, держащая меч.

Этот рунический камень, который предварительно классифицируется как стиль Pr2, находится в церкви Окельбо . Оригинальный рунический камень был найден в фундаментной стене церкви в 1795 году и извлечен и сохранен в церкви в 1830 году; он был уничтожен вместе с церковью во время пожара в 1904 году. Настоящий рунический камень является копией, которая была сделана в 1932 году по рисункам и поднята снаружи церкви. На руническом камне есть несколько иллюстраций, включая материалы из легенд о Сигурде. На одной из них изображены двое мужчин, играющих в Хнефатафл, форму настольной игры под названием тафл . [18]

Имя Svarthǫfði в надписи переводится как «черная голова» [19] и часто использовалось в качестве прозвища. [20]

Латинская транслитерация:

[blesa ×lit × raisa × пятно×kumbl × þesa × fa(i)(k)(r)(n) × ef(t)ir × sun sin × suar×aufþa × fr(i)þelfr × ur × muþir × ons × siionum × kan: inuart: þisa × bhum: arn: (i)omuan sun: (m)(i)e(k)]

Древнескандинавская транскрипция:

Blæsa let ræisa stæinkumbl þessa fagru æftiʀ sun sinn Svarthaufda. Friðælfʀ v[a]ʀ moðiʀ hans <siionum> <kan> <inuart> <þisa> <bhum> <arn> <iomuan> sun <miek>.

Перевод на английский:

«Блеса воздвиг эти прекрасные каменные памятники в память о своем сыне Свартхёфди. Фридельв была его матерью. ... »

Бохуслен

Бо НИЙР;3

Бо НИЙР;3

Эта крестильная купель, датируемая примерно 1100 годом, сделана из сланца. Она была обнаружена по частям на кладбище в Норуме в 1847 году. С одной стороны она изображает Гуннара, лежащего в яме со змеями, окруженного четырьмя змеями, и с арфой у его ног. [21] Гуннар в яме со змеями использовался как библейская типология , похожая на типологию Даниила в логове льва , в представлении Христа, восстающего невредимым из ада. [22] Над панелью со змеиной ямой находится руническая надпись, которая заканчивается пятью идентичными связанными рунами, из которых последние две являются зеркальными. Значение этих пяти связанных рун не понято.

В настоящее время купель находится в Шведском музее национальных древностей .

svæn : kærðe <m>

Древнескандинавская транскрипция:

Свейнн герди м[ик](?).

Перевод на английский:

«Свенн создал меня(?)».

Готланд

Камень с рисунком Хуннинге

Камень с рисунком Хуннинге

Камень с изображением Хуннинге был найден на Готланде и включает в себя изображения, которые могут быть связаны с циклом Вёльсунгов. В верхней части изображен мужчина на лошади с собакой, встречающий женщину и двух мужчин, дерущихся около мертвого человека, который держит кольцо. [3] Это может означать Сигурда и Брюнхильд, Сигурда и Гуннара, дерущихся, и смерть Сигурда. [3] В качестве альтернативы, мужчина, несущий кольцо, может быть посланником Кнефрёдом, несущим предупреждающее сообщение Гудрун о кольце, вокруг которого обмотана волчья шерсть. Сцена в левом нижнем углу изображает женщину, наблюдающую за ямой со змеями, где лежит Гуннар, а внизу — трех мужчин, которые могут быть Гуннаром и Хёгни, нападающими на Атли. [3]

В настоящее время художественный камень из Хуннинге экспонируется в музее Готланда в Висбю .

Смотрите также

Примечания

  1. Все отмечено Ричардом Холлом, Viking Age Archaeology 1995:40.
  2. ^ Холл 1995:40.
  3. ^ abcdef Штекер 2006:365–367.
  4. ^ Фуглесанг 1980:182.
  5. ^ Яннсон 1959:263–266.
  6. ^ Клисби и Вигфуссон 1878:196, 413.
  7. ^ Клисби и Вигфуссон 1878:537.
  8. ^ Дювель 1988:133.
  9. Брейт 1922:126; и Сойер 2000:113.
  10. ^ Харамилло (2021). «Ради саР кунни: замечания о роли рунизма». Скандия . 4 : 201–202.
  11. ^ аб Греслунд 2003: 490–492.
  12. ^ abc Лённрот и Дельблан 1993:49.
  13. ^ abc Liepe 1989:4–10.
  14. ^ ab Schück 1932:257–265.
  15. ^ Клисби и Вигфуссон 1878:196.
  16. ^ аб Шюк 1932: 258–259, 263.
  17. Маклеод 2002:37.
  18. ^ Хельмфрид 2005:12.
  19. ^ Блэквелл 1906: Глоссарий, стр. 343.
  20. ^ Клисби и Вигфуссон 1878:607.
  21. Дю Шайю 1882:358.
  22. ^ Дювель 1988:147.

Ссылки

Внешние ссылки