stringtranslate.com

Кельтские языки

Кельтские языки ( / ˈ k ɛ l t ɪ k / KEL -tik ) — группа родственных языков, произошедших от прото-кельтских . Они составляют ветвь индоевропейской языковой семьи. [1] Термин «кельтский» впервые был использован для описания этой языковой группы Эдвардом Льюидом в 1707 году, [2] вслед за Полем-Ивом Пезроном , который установил явную связь между кельтами , описанными классическими писателями, и валлийским и бретонским языками. [3]

В первом тысячелетии до нашей эры на кельтских языках говорили на большей части территории Европы и центральной Анатолии . Сегодня они ограничены северо-западной окраиной Европы и несколькими общинами диаспоры . Существует шесть живых языков: четыре постоянно живущих языка: бретонский , ирландский , шотландский гэльский и валлийский , а также два возрожденных языка — корнуоллский и мэнский . Все они являются языками меньшинств в своих странах, хотя усилия по возрождению продолжаются . Валлийский язык является официальным языком Уэльса , а ирландский язык является официальным языком Ирландии и Европейского Союза . Валлийский – единственный кельтский язык, не классифицированный ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения . Корнуоллский и мэнский языки вымерли в наше время. Они были объектом возрождения, и теперь в каждом из них есть несколько сотен носителей второго языка.

Ирландский, мэнский и шотландский гэльский образуют гойдельские языки , а валлийский, корнуэльский и бретонский — бриттонские . Все это островные кельтские языки , поскольку бретонский язык, единственный живой кельтский язык, на котором говорят в континентальной Европе, произошел от языка поселенцев из Британии. Существует ряд вымерших, но подтвержденных континентальных кельтских языков , таких как кельтиберийский , галатский и галльский . Помимо этого, нет единого мнения о подразделениях кельтской языковой семьи. Их можно разделить на P-Celtic и Q-Celtic .

Кельтские языки имеют богатую литературную традицию . Самыми ранними образцами кельтской письменности являются лепонтические надписи VI века до нашей эры в Альпах. В ранних континентальных надписях использовалось курсивное и палеоиспанское письмо. Между 4 и 8 веками ирландский и пиктский языки иногда писались оригинальным шрифтом огам , но латиница стала использоваться для всех кельтских языков. В валлийском языке существует непрерывная литературная традиция с VI века нашей эры.

Живые языки

SIL Ethnologue перечисляет шесть живых кельтских языков, четыре из которых сохранили значительное количество носителей языка. Это: гойдельские языки ( ирландский и шотландский гэльский , оба произошли от среднеирландского ) и бриттонские языки ( валлийский и бретонский , произошедшие от общего бриттонского ). [4] Два других, корнуоллский (бриттонский) и мэнский (гоидельский), вымерли в наше время [5] [6] [7] с предполагаемыми последними носителями языка в 1777 и 1974 годах соответственно. Движения за возрождение в 2000-х годах привели к возрождению носителей обоих языков после их усыновления взрослыми и детьми. [8] [9] К 21 веку насчитывалось около миллиона носителей кельтских языков, [10] а к 2010 году число носителей увеличилось до 1,4 миллиона. [11]

Демография

Смешанные языки

Классификация

Классификация кельтских языков согласно гипотезе островного и континентального языков. (нажмите, чтобы увеличить)
Классификация индоевропейских языков. (нажмите, чтобы увеличить)
Кельтские народы , где сегодня говорят на кельтских языках или на которых говорили в современную эпоху:
  Остров Мэн ( Мэн )
Вторая из четырех мемориальных досок Боторриты . Третья мемориальная доска представляет собой самый длинный текст, обнаруженный на древнем кельтском языке. Однако эта мемориальная доска написана латиницей. [42]

Селтик делится на различные ветви:

Континентальные/островные кельтские и P/Q-кельтские гипотезы

Научное рассмотрение кельтских языков вызывает споры из-за нехватки данных из первоисточников. Некоторые ученые (такие как Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) утверждают, что основное различие между континентальными кельтскими и островными кельтскими языками , утверждая, что различия между гойдельскими и бриттскими языками возникли после того, как они отделились от континентальных кельтских языков. . [52] Другие ученые (например, Шмидт 1988) проводят основное различие между P-кельтскими и Q-кельтскими языками на основе замены начальной буквы Q на начальную P в некоторых словах. Большинство галльских и бриттских языков являются P-кельтскими, а гойдельские и кельтиберийские языки — Q-кельтскими. P-кельтские языки (также называемые галло-бриттонскими ) иногда рассматриваются (например, Koch 1992) как центральная область инноваций в отличие от более консервативных периферийных Q-кельтских языков. По словам Ранко Матасовича во введении к его Этимологическому словарю протокельтского языка 2009 года  : «Кельтиберы... почти наверняка являются независимой ветвью кельтского генеалогического древа, которая очень рано отделилась от других». [53]

Бретонский язык является бриттским, а не галльским, хотя может быть некоторый вклад и последнего, [54] который был завезен из юго-западных регионов Британии в постримскую эпоху и превратился в бретонский.

В схеме классификации P/Q первым языком, отделившимся от протокельтского, был гэльский. У него есть характеристики, которые некоторые ученые считают архаичными, но другие считают, что они присущи и бриттским языкам (см. Шмидта). В схеме островной/континентальной классификации разделение первого на гэльский и бриттский считается запоздалым.

Согласно Грею и Аткинсону [55] [56], разделение кельтов на эти четыре подсемейства, скорее всего, произошло около 900 г. до н.э. , но из-за неопределенности оценок это могло произойти в любое время между 1200 и 800 гг. до н.э. Однако они рассматривали только гэльский и британский языки. В спорной статье Форстера и Тота [57] был включен галльский язык, а распад датирован гораздо более ранним периодом - 3200 г. до н.э. ± 1500 лет. Они поддерживают гипотезу островных кельтов. Ранние кельты обычно ассоциировались с археологической культурой Урнфилда , Гальштатской культурой и культурой Ла Тен , хотя более раннее предположение о связи между языком и культурой теперь считается менее сильным. [58] [59]

Существуют законные научные аргументы как в пользу островной кельтской гипотезы, так и в пользу P-/Q-кельтской гипотезы. Сторонники каждой схемы оспаривают точность и полезность категорий другой. Однако с 1970-х годов разделение на островные и континентальные кельты стало более широко распространенной точкой зрения (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), но в середине 1980-х годов P-/Q-кельтская теория обнаружила новые сторонников (Ламберт 1994), из-за надписи на свинцовом куске Ларзака (1983), анализ которой выявляет еще одно общее фонетическое новшество -nm- > -nu (гэльское ainm / галльское anuana , староваллийское enuein «имена»), это менее случайно, чем только один. Открытие третьего общего нововведения позволило бы специалистам прийти к выводу о галло-бриттском диалекте (Schmidt 1986; Fleuriot 1986).

Интерпретация этого и других свидетельств до сих пор весьма спорна, и основной аргумент в пользу островного кельтского языка связан с развитием глагольной морфологии и синтаксиса в ирландском и британском кельтском языках, что Шумахер считает убедительным, в то время как он считает P-кельтский/ Q-кельтское деление не имеет значения и рассматривает галло-бриттский язык как устаревшую теорию. [43] Стифтер утверждает, что галло-бриттская точка зрения «не пользуется популярностью» в научном сообществе по состоянию на 2008 год, а островная кельтская гипотеза «широко принята». [60]

Говоря только о современных кельтских языках, поскольку ни один континентальный кельтский язык не имеет живых потомков, «Q-Celtic» эквивалентен «Goidelic», а «P-Celtic» эквивалентен «Бриттонскому».

Порядок расположения генеалогического древа кельтских языков зависит от того, какая гипотеза используется:

Эска (2010)

Эска [61] оценивает доказательства как подтверждающие следующее дерево, основанное на общих инновациях , хотя не всегда ясно, что инновации не являются реальными характеристиками . Кажется вероятным, что кельтиберийцы отделились раньше цизальпийских кельтов, но доказательства этого не являются убедительными. С другой стороны, единство галльского, гойдельского и бриттского языков достаточно надежно. Шумахер (2004, стр. 86) уже осторожно считал эту группировку вероятно генетической, основанной, среди прочего, на общем преобразовании начала предложения, полностью преобразующем относительное местоимение *i̯os, *i̯ā, *i̯od в неизменяемое энклитическое слово. частица. Эска считает, что цизальпийский галльский язык больше похож на лепонтийский, чем на трансальпийский галльский.

Эска считает разделение трансальпийско-гойдельско-бриттского языка на трансальпийский и островной кельтский наиболее вероятным из-за большего числа нововведений в островном кельтском языке, чем в P-кельтском, а также потому, что островные кельтские языки, вероятно, не находились в достаточно тесном контакте для тех, кто инновации для распространения в рамках Sprachbund . Однако, если у них есть другое объяснение (например, язык -субстрат SOV ), то возможно, что P-Celtic является допустимой кладой, и верхнее ветвление будет таким:

Итало-кельтский

Внутри индоевропейской семьи кельтские языки иногда помещались вместе с италийскими языками в общую итало-кельтскую подсемейство. Эта гипотеза несколько вышла из-под контроля после повторного исследования американским лингвистом Калвертом Уоткинсом в 1966 году. [62] Соответственно, некоторые ученые, такие как Ринг, Уорноу и Тейлор, выступали в пользу итало-кельтской группировки в тезисах 21 века. [63]

Характеристики

Хотя между отдельными кельтскими языками существует много различий, в них действительно есть много семейного сходства.

Примеры:

Ирландский : Ná bac le mac an bhacaigh — это ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat.
(Дословный перевод) Не беспокой сына нищего и не беспокой сына нищего с тобой.
  • bhacaigh — родительный падеж от bacach . Эторезультат привязанности ; _ bh это облегченная форма слова b .
  • leat — это измененная форма предлога le во втором лице единственного числа .
  • Во второй половине порядок глагол-подлежащее-дополнение (VSO). Сравните это с английским или французским (и, возможно, континентальным кельтским языком), в которых порядок слов обычно представляет собой субъект-глагол-дополнение.
Валлийский : pedwar ar bymtheg a phedwar ugain
(Буквально) четыре по пятнадцать и четыре двадцатки.
  • bymtheg — это мутировавшая форма слова pymtheg , которое состоит из pump («пять») плюс deg («десять»). Аналогично, федвар — это мутировавшая форма педвара .
  • Кратные десяти: град, угейн, град ар хугайн, дейген, ханнер кант, тригайн, град тригайн, педвар угейн, град а федвар угейн, кант .

Сравнительная таблица

Лексическое сходство между различными кельтскими языками очевидно в их основном словарном запасе , особенно в плане фактического произношения . Более того, фонетические различия между языками часто являются результатом регулярного изменения звука (т. е. превращения /b/ в /v/ или Ø).

В таблице ниже приведены слова современных языков, которые были унаследованы непосредственно от протокельтского языка , а также несколько старых заимствований из латыни , которые проникли во все дочерние языки. Часто существует более близкое совпадение между валлийским, бретонским и корнуэльским языками, с одной стороны, и ирландским, шотландским гэльским и мэнским, с другой. Более полный список сравнений см. в списке Сводеша для «Селтика».

† Заимствования из латыни.

Примеры

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

Возможные члены семьи

Некоторые плохо документированные языки могли быть кельтскими.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Кельтские языки: обзор», Дональд Маколей, Кельтские языки , изд. Дональд Маколей, издательство Кембриджского университета, 1992, 3.
  2. ^ Канлифф, Барри В. 2003. Кельты: очень краткое введение . стр.48
  3. ^ Элис Робертс, Кельты (Heron Books, 2015)
  4. ^ «Кельтская ветвь | О мировых языках» . Aboutworldlanguages.com . Архивировано из оригинала 25 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  5. ^ Аб Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. АВС-КЛИО. стр. 34, 365–366, 529, 973, 1053. ISBN . 9781851094400. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  6. ^ «Краткая история корнуоллского языка». Мага Керноу. Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
  7. ^ Бересфорд Эллис, Питер (2005) [1990]. История корнуэльского языка . Тор Марк Пресс. стр. 20–22. ISBN 0-85025-371-3.
  8. ^ ab «Fockle ny ghaa: школьники берут на себя ответственность» . Iomtoday.co.im. Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Проверено 18 августа 2011 г.
  9. ^ "' Юго-Запад: TeachingEnglish: Британский Совет: BBC" . Веб-сайт BBC/Британского совета . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 г.
  10. ^ «Кельтские языки». Этнолог. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 9 марта 2010 г.
  11. ^ Кристалл, Дэвид (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-73650-3.
  12. ^ «Ирландский экзаменатор - 24 ноября 2004 г.: ЕС ​​предоставляет ирландскому статус официального языка» . Ирландский эксперт . Archives.tcm.ie. 24 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 19 января 2005 г.
  13. Кристина Брэтт Полстон (24 марта 1994 г.). Языковые меньшинства в многоязычной среде: последствия для языковой политики . Паб Дж. Бенджаминс. Компания р. 81. ИСБН 1-55619-347-5.
  14. ^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландская письменность двадцатого века . Издательство Коркского университета. п. 1140. ИСБН 1-85918-208-9.
  15. ^ Ó hÉallaithe, Donncha (1999), Cuisle
  16. ^ «Только 6,3% гэилгеойри еженедельно говорят по-ирландски» . TheJournal.ie . 23 ноября 2017 года . Проверено 14 апреля 2020 г.
  17. ^ «Центральное статистическое управление cso.ie, перепись 2011 г. - Это Ирландия - см. Таблицу 33a» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2013 года . Проверено 27 апреля 2012 г.
  18. ^ Центральное статистическое управление. «Население в возрасте 3 лет и старше по провинциям, округам или городам, полу, способности говорить по-ирландски и году переписи». Правительство Ирландии. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  19. ^ Департамент финансов и кадров. «Основные статистические данные переписи населения Северной Ирландии 2011 года» (PDF) . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. Архивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2012 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  20. ^ ab «Навыки валлийского языка по местным властям, полу и возрастным группам, перепись 2011 года». Сайт Статистического управления Уэльса . Правительство Уэльса . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
  21. ^ ab Управление национальной статистики 2011 г. 2011-census-key-statistics-for-Walles. Архивировано 5 июня 2013 г. в Wayback Machine.
  22. ^ Верховный комиссар ООН по делам беженцев. «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов - Великобритания: валлийский». Верховная комиссия ООН по делам беженцев. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
  23. ^ «Уэльс и Аргентина». Сайт Wales.com . Правительство Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Проверено 23 января 2012 г.
  24. ^ «Таблица 1. Подробные сведения о языках, на которых говорят дома, и способности говорить по-английски среди населения в возрасте 5 лет и старше для США: 2006–2008 гг. Дата выпуска: апрель 2010 г.» (xls) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2014 г. Проверено 2 января 2011 г.
  25. ^ «Перепись Канады 2006 года: тематические таблицы: разные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, переписи мегаполисов и переписных агломераций, перепись 2006 года - 20% Образец данных". Статистическое управление Канады . 7 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2011 года . Проверено 3 января 2011 г.
  26. ^ Статистика Уэльса. «Навыки валлийского языка по местным властям, полу и возрастным группам, перепись 2011 года». Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  27. ^ (на французском языке) Données clés sur breton, Ofis ar Brezhoneg. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine.
  28. ^ Поле Études et Développement Observatoire des Pratiques Linguistiques. «Ситуация языка». Общественное управление Бретонского языка. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  29. ^ ab Перепись населения Шотландии 2011 года. Архивировано 4 июня 2014 года в Wayback Machine , таблица QS211SC.
  30. ^ «Профиль национального обследования домохозяйств, Новая Шотландия, 2011» . Статистическое управление Канады. 11 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2014 г.
  31. ^ Перепись Шотландии. «Стандартные выходы». Национальные рекорды Шотландии. Архивировано из оригинала 5 октября 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  32. ^ Элисон Кэмпси. «Новая попытка заставить нас говорить на гэльском языке». Пресса и журнал. Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  33. ^ «Основной язык (подробно)» . Управление национальной статистики . Проверено 31 июля 2023 г.(Перепись Великобритании 2021 года)
  34. ^ См. Количество говорящих на Корнуолле.
  35. ^ Около 2000 свободно говорящих. «Юго-Запад: Преподавание английского языка: Британский Совет: BBC». Веб-сайт BBC/Британского совета . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 г.
  36. ^ Отдел равенства и благополучия. «Язык в Англии и Уэльсе: 2011». Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  37. ^ «Кто-нибудь здесь говорит на Джерси?» Независимый . 11 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 года . Проверено 19 августа 2011 г.
  38. ^ «Документация для идентификатора ISO 639: glv» . Сил.орг. 14 января 2008 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г.
  39. ^ «Отчет переписи населения острова Мэн за 2011 год» (PDF) . Отдел экономических вопросов, Государственное казначейство острова Мэн. Апрель 2012. с. 27. Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  40. ^ Сара Уайтхед (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык воскрес из мертвых». Хранитель . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  41. ^ "Шельта". Этнолог. Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Проверено 9 марта 2010 г.
  42. ^ Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Архивировано 31 марта 2017 года в Wayback Machine Джона Т. Коха, Том 1, стр. 233
  43. ^ аб Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Инсбрук: Институт языка и культуры Университета Инсбрука. стр. 84–87. ISBN 3-85124-692-6.
  44. ^ Персивальди, Елена (2003). I Celti: una Civiltà Europea . Джунти Редактор. п. 82.
  45. ^ аб Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
  46. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 года . Проверено 19 декабря 2012 г.
  47. ^ МОРАНДИ 2004, стр. 702-703, н. 277
  48. ^ Проспер, Б.М. (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия . Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–27. ISBN 84-7800-818-7.
  49. ^ Вильяр Ф., Б.М. Проспер. (2005). Васкос, кельты и индоевропейцы: гены и языки. Ediciones Universidad Саламанки . стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7
  50. ^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее, между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, существует корпус латинских надписей со своими собственными характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические особенности, которые явно являются кельтскими, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западный испано-кельтский. Вторые - это те же самые особенности, которые можно обнаружить в хорошо документированных современных надписях в область, занятая лузитанцами и, следовательно, принадлежащая к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКАЯ, или шире, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКАЯ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье». Джордан Колера 2007: стр.750
  51. ^ Кеннет Х. Джексон предположил, что существовало два пиктских языка: доиндоевропейский и притенский кельтский. Это было оспорено некоторыми учеными. См . Кэтрин Форсайт « Язык в Пиктленде: аргументы против «неиндоевропейских пиктов » » «Etext» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2006 г. Проверено 20 января 2006 г. (27,8  МБ ) . См. также введение Джеймса и Тейлора к «Указателю кельтских и других элементов в книге У. Дж. Уотсона «История кельтских топонимов Шотландии » » «Etext» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2006 года. (172  КБ ) . Сравните также трактовку пиктов в книге Прайса « Языки Британии» (1984) с его «Языками в Британии и Ирландии» (2000).
  52. ^ «Что такое кельтские языки?». Ресурсы по кельтским исследованиям . Архивировано из оригинала 10 октября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  53. ^ Ранко Матасович, Этимологический словарь протокельтского Лейдена, 2009 г.: Brill, 2009, стр.13 https://archive.org/stream/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic/Etymological%20Dictionary%20of%20Proto-Celtic_djvu.txt
  54. ^ Барбур и Кармайкл, Стивен и Кэти (2000). Язык и национализм в Европе. Издательство Оксфордского университета. п. 56. ИСБН 978-0-19-823671-9.
  55. ^ Грей и Аткинсон, РД; Аткинсон, QD (2003). «Время расхождения языковых деревьев подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения». Природа . 426 (6965): 435–439. Бибкод : 2003Natur.426..435G. дои : 10.1038/nature02029. PMID  14647380. S2CID  42340.
  56. ^ Рехова, К.; Фринта, Д; Зрзавы, Дж. (2003). «Кладистический анализ языков: индоевропейская классификация на основе лексикостатистических данных». Кладистика . 19 (2): 120–127. doi :10.1111/j.1096-0031.2003.tb00299.x. S2CID  84085451.
  57. ^ Форстер, Питер; Тот, Альфред (2003). «К филогенетической хронологии древних галлов, кельтов и индоевропейцев». Труды Национальной академии наук . 100 (15): 9079–9084. Бибкод : 2003PNAS..100.9079F. дои : 10.1073/pnas.1331158100 . ПМК 166441 . ПМИД  12837934. 
  58. ^ Ренфрю, Колин (1987). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Лондон: Джонатан Кейп. ISBN 0224024957.
  59. ^ Джеймс, Саймон (1999). Атлантические кельты: древние люди или современное изобретение? . Лондон: Издательство Британского музея. ISBN 0714121657.
  60. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 11. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 года . Проверено 19 декабря 2012 г.
  61. ^ Джозеф Ф. Эска (2010) «Появление кельтских языков». В книге Мартина Дж. Болла и Николь Мюллер (ред.), «Кельтские языки» . Рутледж. ISBN 9781138969995 
  62. ^ Уоткинс, Калверт , «Возвращение к итало-кельтскому языку». В: Бирнбаум, Хенрик; Пухвель, Яан, ред. (1966). Древние индоевропейские диалекты . Беркли : Издательство Калифорнийского университета . стр. 29–50. ОСЛК  716409.
  63. ^ Ринге, Дон; Варноу, Тэнди; Тейлор, Энн (март 2002 г.). «Индоевропейская и вычислительная кладистика» (PDF) . Труды Филологического общества . 100 (1): 59–129. CiteSeerX 10.1.1.139.6014 . дои : 10.1111/1467-968X.00091. Архивировано (PDF) из оригинала 22 февраля 2006 г. Проверено 12 мая 2019 г. 
  64. ^ Кох, Джон Т.; Минар, Антоне (201). Кельты: история, жизнь и культура. АВС-КЛИО. ISBN 978-1-59884-964-6.
  65. ^ "Словари бретонских разговорчиков" . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  66. ^ "Лаборатория фонетики и речи Тринити-колледжа" . Архивировано из оригинала 12 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  67. ^ "Изучите гэльский словарь" . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  68. ^ Марки, Томас (2008). «Общая символика, распространение жанров, восприятие символов и поздняя грамотность в Северо-Западной Европе». NOWELE: Эволюция языков Северо-Западной Европы . НОВЭЛЕ. 54–55: 5–62. doi :10.1075/nowele.54-55.01марта.
  69. ^ «Кельтские боги: Галльский и лигурийский бог Васио (Тот, кому дано возлияние)» . Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 4 марта 2015 г.
  70. ^ Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 54.
  71. ^ Аб Водтко, Дагмар С (2010). Кельты с Запада Глава 11: Проблема Лузитанцев . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 360–361. ISBN 978-1-84217-410-4.
  72. ^ аб Канлифф, Барри (2003). Кельты – очень краткое введение – см. рисунок 7 . Издательство Оксфордского университета. стр. 51–52. ISBN 0-19-280418-9.
  73. ^ Баллестер, X. (2004). "«Páramo» или проблема дель ла */p/ en celtoide». Studi Celtici . 3 : 45–56.
  74. ^ Единство в разнообразии, Том 2: Культурные и лингвистические маркеры редакторов концепции: Сабина Асмус и Барбара Брейд. Гугл Книги.
  75. ^ Хилл, EW; Джоблинг, Массачусетс; Брэдли, генеральный директор (2000). «Вариации Y-хромосомы и ирландское происхождение». Природа . 404 (6776): 351–352. Бибкод : 2000Natur.404..351H. дои : 10.1038/35006158. PMID  10746711. S2CID  4414538.
  76. ^ МакЭвой, Б.; Ричардс, М.; Форстер, П.; Брэдли, генеральный директор (2004). «Долгое время генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы». Являюсь. Дж. Хум. Жене . 75 (4): 693–702. дои : 10.1086/424697. ПМК 1182057 . ПМИД  15309688. 
  77. ^ Машеретти, С.; Рогачева, М.Б.; Гюндюз, И.; Фредга, К.; Сирл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Данные филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b». Учеб. Р. Сок. Б. _ 270 (1524): 1593–1599. дои :10.1098/rspb.2003.2406. ПМК 1691416 . ПМИД  12908980. 
  78. ^ Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-Х. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  79. Повторное посещение надписи Кабесо дас Фрагуас. Лузитанское и Alteuropäisch население на западе Пиренейского полуострова Труды Филологического общества, том. 97 (2003)
  80. ^ Callaica_Nomina. Архивировано 30 сентября 2020 г. на Wayback Machine ilg.usc.es.
  81. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: A-Celti. Академик Блумсбери. ISBN 9781851094400.
  82. ^ Скаллард, HH (1967). Этрусские города и Рим . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 9780801403736.
  83. ^ Кох, Джон Т (2010). Селтик с Запада Глава 9: Смена парадигмы? Интерпретация Тартессиана как кельтского . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4.
  84. Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
  85. ^ Аб Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии. Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки