stringtranslate.com

Лузитанский язык

Лузитанский (названный так в честь лузитанов или лузитанцев ) — индоевропейский палеоиспанский язык . Была поддержка либо связи с древними курсивными языками [1] [2], либо кельтскими языками . [3] [4] Это известно только из шести крупных надписей, датированных ок.  1 н. э. , а также многочисленные названия мест ( топонимы ) и богов ( теонимы ). На этом языке говорили на территории, населенной лузитанскими племенами, от реки Дору до рек Тежу , территории, которая сегодня находится в центральной Португалии и западной Испании . [5]

Классификация и родственные языки

Кельтская теория

Такие ученые, как Унтерманн (1987) [6], идентифицируют топонимические и антропонимические радикалы, которые явно связаны с кельтскими материалами: briga «холм, укрепление», bormano «термальный» (ср. теоним Бормо ), karno «каирна», krouk «холм, курган». ', crougia 'памятник, каменный алтарь' и т. д. Другие, такие как Андерсон (1987), [7] указывают на результаты письменных сравнений между Лузитанией и Галлецией , которые, как они утверждают, показывают, несколько косвенно, что лузитанский и галлекский языки образовали довольно однородную языковую среду. группа. [8] Коренные божественные имена в Португалии и Галисии часто вращаются вокруг богов или богинь Банду (или Банди ), Коссу , Набии и Реве :

Лузитанское и галлейское божественное имя Лукубос , например, встречается и за пределами полуострова, во множественном числе, в кельтской Гельвеции , где именительный падеж — Луговес . Луг также был ирландским богом, а древнее имя Лиона было Lug dunum и могло иметь связь с лузитанским и галлейским словом, что предполагает, таким образом, северо-западный иберийский sprachbund с лузитанским диалектом, а не изолированным языком . [9] Выдающиеся лингвисты, такие как Эллис Эванс, считают, что галлекско-лузитанский язык был одним и тем же языком (а не отдельными языками) кельтского варианта «P» . [10] [11]

Хотя хронология, миграции и распространение латиноамериканских индоевропейских народов все еще далеки от ясности, утверждалось, что есть основания предполагать общий кельтский диалект для древней Португалии и Галисии-Астурии. Лингвистические сходства между этими западно-иберийскими индоевропейцами, кельтиберами, галлами и кельтскими народами Великобритании указывают на принадлежность в словарном запасе и языковой структуре. [8]

Более того, такие ученые, как Кох, говорят, что не существует однозначного примера рефлексов индоевропейских слоговых резонансов *l̥, *r̥, *m̥, *n̥ и звонких придыхательных остановок *bʱ, *dʱ, *ɡʱ . [5] Кроме того, имена в надписях можно прочитать как несомненно кельтские, например AMBATVS, CAELOBRIGOI и VENDICVS. [5] Дагмар Водтко утверждает, что трудно идентифицировать лузитанские личные или топонимы, которые на самом деле не являются кельтскими. [12] Эти аргументы противоречат гипотезе о том, что p- в PORCOM сам по себе исключает лузитанский язык из кельтской группы доримских языков Европы [13] и что его можно классифицировать как кельтский диалект, но сохранивший индоевропейский *p (или, возможно, уже фонетически ослабленный [ɸ] , написанный P как архаизм). [5] [14] [15] Это основано в основном на многочисленных кельтских личных именах, именах божеств и географических названиях. [16] [17]

Лузитанский язык, возможно, показывает /p/ от индоевропейского *kʷ в PVMPI, местоименное PVPPID от *kʷodkʷid , [18] и PETRANIOI, происходящее от *kʷetwor- «четыре», [19] , но это особенность, обнаруженная во многих индоевропейских языках. из различных ветвей (включая P-кельтский / галльский , оско-умбрийский и частично германский , где он впоследствии развился в /f/ , но, в частности, не в кельтиберский ), и сам по себе он не имеет никакого отношения к вопросу о том, является ли лузитанский кельтским . [20] Буа Карбальо предполагает, что пары в разных надписях, таких как Proeneiaeco и Proinei против Broeneiae и Lapoena против Laboena , могут поставить под сомнение наличие звука P в лузитанском языке. [21]

Паракельтская теория

Некоторые ученые предположили, что это может быть паракельтский язык, который развился наряду с кельтским или образовал диалектный континуум или sprachbund с тартессийским и галлейским языками. Это связано с теорией иберийского происхождения кельтских языков. [22] [23] [24] Также возможно, что только Q-кельтские языки, включая Goidelic , возникли в западной Иберии (теория, которая была впервые выдвинута валлийским историком Эдвардом Люйдом в 1707 году) или имели общего лингвистического предка. с лузитанцами. [25]

Некельтская теория

  Лузитанский язык в контексте палеоиспанских языков

Вообще филологи считают лузитанский язык индоевропейским, а не кельтским. [26]

Кшиштоф (1999) резко критикует соответствия имён лузитанского и кельтского языков Андерсона (1985) и Унтерманна (1987), описывая их как «непродуктивные» и соглашается с Карлом Хорстом Шмидтом, что они не являются достаточным доказательством генетического родства, поскольку они могло произойти в результате языкового контакта [с кельтами]. Он заключает, что лузитанский язык - это индоевропейский язык, вероятно, принадлежащий к западной, но некельтской ветви, поскольку он отличается от кельтской речи некоторыми фонологическими явлениями, например, в лузитанском индоевропейском *p сохраняется, но в индоевропейском *d изменено. в р; Общекельтский , напротив, сохраняет индоевропейский *d и теряет *p. [27]

Виллар и Педреро (2001) предполагают связь между лузитанским языком и современным ему древним лигурийским языком , на котором говорили в основном на северо-западе Италии, между галльским и этрусским sprachraum ). В этой гипотезе есть два основных нерешенных пробела. Во-первых, лигурийский язык остается неклассифицированным и обычно считается либо кельтским [28] , либо «паракельтским», что не решает вопроса о различиях между лузитанскими и каноническими кельтскими языками (в том числе иберокельтскими). Во-вторых, гипотеза частично основана на общих грамматических элементах, параллелях в теонимах и возможных родственных лексемах между лузитанским и третьими языками, которые не имеют известной связи с лигурийским, например, умбрийским , курсивным языком. (Виллар и Педреро сообщают о возможных родственных словах, включая, например, лузитанский comaim и умбрийский gomia . [2] ) Поэтому, по крайней мере, столь же вероятно, что лузитанский язык имел более тесную связь с курсивными языками (чем с лигурийским).

Джордан Колера (2007) не считает лузитанский язык или, в более широком смысле, галло-лузитанский язык кельтским корпусом, хотя и утверждает, что он имеет некоторые кельтские лингвистические особенности. [29]

Согласно Просперу (1999), лузитанский язык не может считаться кельтским языком в соответствии с существующими определениями лингвистической кельтской принадлежности, поскольку, наряду с другими некельтскими особенностями, он сохраняет индоевропейский *p в позициях, где кельтские языки не могли бы считаться, особенно в «свинье» PORCOM. ' и ПОРГОМ. [30] Совсем недавно Проспер (2021) подтвердила свои более ранние прочтения надписей с помощью недавно обнаруженной надписи из Пласенсии , ясно показав, что морфы дательного и местного падежа окончаний определенно отделяют лузитанский язык от кельтского и приближают его к курсиву. [31] [32]

Проспер (1999) утверждает, что лузитанский язык возник еще до прибытия кельтов на Пиренейский полуостров, и указывает, что он сохраняет элементы древнеевропейского языка , что делает его происхождение, возможно, еще более древним. [33] Это обеспечивает некоторую поддержку предложений Мэллори и Коха и др., которые постулировали, что древние лузитанцы произошли либо от прото-курсивного , либо от прото-кельтскоязычного населения, которое распространилось из Центральной Европы в Западную Европу после новых ямных миграций в в долине Дуная , в то время как протогерманские и протобалтославянские языки, возможно, развивались к востоку от Карпат , на территории современной Украины, [34] продвигаясь на север и распространяясь вместе с культурой шнуровой керамики в Средней Европе (третье тысячелетие до н.э.). [35] [36] Альтернативно, европейская ветвь индоевропейских диалектов, называемая «северо-западным индоевропейским» и связанная с культурой кубков , могла быть предком не только италийского и кельтского, но также германского и балто-славянского языков. . [37]

Лухан (2019) придерживается аналогичной точки зрения, но относит происхождение лузитанского языка еще раньше. Он утверждает, что данные показывают, что лузитанский язык, должно быть, отделился от других западных индоевропейских диалектов, прежде чем сформировалось ядро ​​того, что затем развилось в италийскую и кельтскую языковые семьи. Это указывает на то, что лузитанский язык настолько древний, что предшествует как кельтской, так и курсивной лингвистическим группам. Контакт с последующими миграциями кельтов на Пиренейский полуостров, вероятно, привел к лингвистической ассимиляции кельтских элементов, присутствующих в языке. [38]

Географическое распределение

Географическое распространение известных лузитанских надписей (черный). Северные надписи в Галиции, 10 и 11, посвящены Лугу и, вероятно, кельтские [39].

Надписи были найдены в Кабесу-дас-Фрагуас (в Гуарде ), в Моледо ( Визеу ), в Арройо-де-ла-ЛузКасересе ) и совсем недавно в Рибейра-да-Венда. Принимая во внимание лузитанские теонимы, антропонимы и топонимы, лузитанская сфера включала бы современную северную Португалию и прилегающие территории в южной Галисии [40] с центром в Серра-да-Эштрела .

Самые известные надписи — это надписи Кабесу-дас-Фрагуас и Ламас-де-Моледо в Португалии и Арройо-де-ла-Луз в Испании. Рибейра-да-Венда открыт совсем недавно (2008 г.).

Сообщается , что двуязычная лузитанско-латинская обетная надпись подтверждает древнее название португальского города Визеу : Виссайегобор . [41]

Система письма

Все известные надписи написаны латинским алфавитом , который был заимствован двуязычными лузитанцами для написания лузитанского языка, поскольку собственной письменности лузитанцы не имели. Трудно определить, имеют ли буквы другое произношение, чем латинские значения [ сомнительно ] [ нужна ссылка ] , но частые чередования c с g ( porcom vs. porgom ) и t с d ( ifadem vs. ifate ), а частая потеря g между гласными указывает на произношение lenis по сравнению с латынью. В частности, между гласными и после r , b мог обозначать звук / β / , и соответственно g писалось для / ɣ / , а d — для / ð / . [ нужна цитата ]

Надписи

Ламас де Моледо: [12] [42]

RUFUS ET
TIRO SCRIP
SERUNT
VEAMINICORI
DOENTI
ANGOM
LAMATICOM
CROUCEAI
MAGA
REAICOI PETRANIOI R[?]
ADOM PORGOMIOUEA [или ...IOUEA I ]
CAELOBRIGOI

Кабесу-дас-Фрагуас: [43]

OILAM TREBOPALA
INDO PORCOM LAEBO
COMAIAM ICONA LOIM
INNA OILAM USSEAM
TREBARUNE INDI TAUROM
IFADEM REUE...

Перевод: [17]

Овца [ягненок?] для Требопалы
и свинья для Лаэбо,
[овца] того же возраста для Икконы Лойминны,
годовалая овца для
Требаруны и плодовитый бык...
для Реве...

Арройо де ла Луз (I и II): [44] [ нужна ссылка ]

AMBATVS
SCRIPSI
CARLAE PRAISOM
SECIAS ERBA MVITIE
AS ARIMO PRAESO
NDO SINGEIETO
INI AVA INDI VEA
VN INDI VEDAGA
ROM TEVCAECOM
INDI NVRIM INDI
VDEVEC RVRSENCO
AMPILVA
INDI
LOEMINA INDI ENV
PETANIM INDI AR
IMOM SINTAMO
M INDI TEVCOM
SINTAMO

Арройо де ла Луз (III): [45]

ISACCID·RVETI ·
PVPPID·CARLAE·EN
ETOM·INDI·NA.[
....]CE·IOM·

Рибейра-да-Венда: [1]

[- - - - - -] AM•OILAM•ERBAM [---]
HARASE•OILA•X•BROENEIAE•H[------]
[....]OILA•X•REVE AHARACVI•TAV[ ---]
IFATE•X•BANDI HARACVI AV[---]
MVNITIE CARIA CANTIBIDONE•[--
APINVS•VENDICVS•ERIACAINV[S]
OVGVI[-]ANI
ICCINVI•PANDITI•ATTEDIA•M•TR
PVMPI•CANTI•AILATIO

Основные языковые области в Иберии c. 300 г. до н.э.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc Проспер, Бланка Мария; Вильяр, Франциско (2009). «Новая надпись lusitana procedente de Portalegre». Почетный . LXXVII (1): 1–32. дои : 10.3989/emerita.2009.v77.i1.304 . Архивировано из оригинала 1 июля 2012 года . Проверено 11 июня 2012 г.
  2. ^ abc Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-Х. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Проверено 22 сентября 2014 г.
  3. ^ аб Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
  4. ^ аб Стифтер, Дэвид (2006). Sengoídelc (Староирландский для начинающих). Издательство Сиракузского университета. стр. 3, 7. ISBN 0-8156-3072-7.
  5. ^ abcd Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии. Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 33–34. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
  6. ^ "Лузитаниш, Кельтибериш, Келтиш", Studia Palaeohispanica. Юрген Унтерманн, 1987. Витория, 1987, стр. 57–76.
  7. ^ Андерсон, Дж.М. «Преримские индоевропейские языки Испанского полуострова». Revue des Études Anciennes Année 1985 . 87 (3–4): 319–326..
  8. ^ Аб Андерсон, Джеймс М. (1985). «Преримские индоевропейские языки Испанского полуострова». Revue des Études Anciennes . 87 (3): 319–326. дои : 10.3406/rea.1985.4212.
  9. ^ Маргарида Гонсалвес Мигель, Ана (2013). Как эпиграфы на английском языке: Memórias escritas da língua e da religião indígena (PDF) (Диссертация) (на португальском языке). Университет Порту . Проверено 12 марта 2024 г.
  10. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 30 сентября 2020 года . Проверено 13 мая 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  11. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: A-Celti. Академик Блумсбери. ISBN 9781851094400.
  12. ^ Аб Водтко, Дагмар С (2010). Кельты с Запада Глава 11: Проблема Лузитанцев . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 335–367. ISBN 978-1-84217-410-4.
  13. ^ Баллестер, X. (2004). «Hablas indoeuropeas y anindoeuropeas en la Hispania prerromana». Настоящая Академия культуры Валенсии, Секция Estudios Ibéricos. Estudios de Lenguas y Epigrafía Antiguas –ELEA . 6 : 114–116.
  14. ^ Андерсон, Дж. М. 1985. «Доримские индоевропейские языки латиноамериканского полуострова», Revue des Études Anciennes 87, 1985, стр. 319–326.
  15. ^ Унтерманн, Дж. 1987. «Лузитаниш, Кельтибериш, Келтиш», в: Дж. Горрочатеги, Дж. Л. Мелена и Дж. Сантос (ред.), Studia Palaeohispanica. Actas del IV Coloquio sobre Lenguas y Culturas Paleohispánicas (Витория/Гастейс, 6–10 мая 1985 г.). (= Велея 2–3, 1985–1986), Витория-Гастейс, 1987, стр. 57–76.
  16. ^ Педреньо, Хуан Карлос Оливарес (2005). «Кельтские боги Пиренейского полуострова». E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1). Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 года . Проверено 12 мая 2010 г.
  17. ^ аб Кинтела, Марко В. Гарсиа (2005). «Кельтские элементы на северо-западе Испании в доримские времена». E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1). Центр кельтских исследований Университета Висконсин-Милуоки. Архивировано из оригинала 6 января 2011 года . Проверено 12 мая 2010 г.
  18. ^ Кох, Джон Т (2010). Селтик с Запада Глава 9: Смена парадигмы? Интерпретация Тартессиана как кельтского . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. п. 293. ИСБН 978-1-84217-410-4.
  19. ^ Заир, Николас. «Латинский Бардус и Гурдус ». Глотта 94 (2018): 311–18. дои: 10.2307/26540737.
  20. ^ Водтко 2010, стр.252.
  21. ^ Буа Карбальо., Д. Карлос (2014). "Я". III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС СОБРЕ КУЛЬТУРЫ CELTA «Os Celtas da Europa Atlântica» . Институт Галего де Эстудос Селтикос (IGEC). п. 112. ИСБН 978-84-697-2178-0.
  22. ^ Водтко, Дагмар С (2010). Кельты с Запада Глава 11: Проблема Лузитанцев . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 360–361. ISBN 978-1-84217-410-4.
  23. ^ Канлифф, Барри (2003). Кельты – очень краткое введение – см. рисунок 7 . Издательство Оксфордского университета. стр. 51–52. ISBN 0-19-280418-9.
  24. ^ Баллестер, X. (2004). "«Páramo» или проблема дель ла */p/ en celtoide». Studi Celtici . 3 : 45–56.
  25. ^ Асмус, Сабина; Брейд, Барбара (2014). Единство в разнообразии, Том 2: Культурные и лингвистические маркеры концепции. Издательство Кембриджских ученых. п. 8. ISBN 978-1-4438-6589-0.
  26. ^ Алехандро Г. Синнер (редактор), Хавьер Веласа (редактор), Палеоиспанские языки и эпиграфика, OUP, 2019: Глава 11, стр.304
  27. ^ Кшиштоф Томаш Витчак, Об индоевропейском происхождении двух лузитанских теонимов («Лаэбо» и «Реве»), 1999, стр.67
  28. ^ Марки, Томас (2008). Общая символика, жанровая диффузия, восприятие символов и поздняя грамотность в Северо-Западной Европе . НОВЭЛЕ.
  29. ^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее, между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, существует корпус латинских надписей со своими собственными характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические особенности, которые явно являются кельтскими, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западный испано-кельтский. Вторые - это те же самые особенности, которые можно найти в хорошо документированных современных надписях в область, занятая лузитанцами и, следовательно, принадлежащая к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКАЯ, или шире, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКАЯ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье». Джордан Колера 2007: стр.750
  30. ^ Бланка Мария Проспер. Возвращение к надписи Кабесо дас Фрагуас. Лузитанские и Alteuropäisch популяции на западе Пиренейского полуострова. Труды Филологического общества 97, 1999, 151-83,
  31. ^ Бланка Мария Проспер, Пересмотр лузитанских косых падежей: новый взгляд на окончания дательного падежа, 2021 г.
  32. ^ Эустакио Санчес Салор, Хулио Эстебан Ортега, Un testimonio del dios Labbo en una lusitana de Plasencia, Cáceres. ¿Labbo también en Cabeço das Fráguas?, 2021 г.
  33. ^ Проспер, Б.М. (1999). «Возвращение к надписи Кабесо дас Фрагуас. Лузитанское и альтеропайшское население на западе Пиренейского полуострова». Труды Филологического общества . 97 (2). Уайли: 151–184. дои : 10.1111/1467-968X.00047.
  34. ^ Энтони, Дэвид В. (2007). Лошадь, колесо и язык . Издательство Принстонского университета. стр. 368, 380. ISBN. 978-0-691-14818-2.
  35. ^ Мэллори, JP (1999). В поисках индоевропейцев: язык, археология и миф (переиздание). Лондон: Темза и Гудзон. стр. 108, 244–250. ISBN 978-0-500-27616-7.
  36. ^ Энтони 2007, с. 360.
  37. ^ Джеймс П. Мэллори (2013). «Индоевропеизация Атлантической Европы». В Дж. Т. Кохе; Б. Канлифф (ред.). Кельтский с Запада 2: Переосмысление бронзового века и приход индоевропейцев в Атлантическую Европу . Оксфорд: Книги Оксбоу. стр. 17–40. Архивировано из оригинала 26 марта 2019 года . Проверено 7 февраля 2020 г.
  38. ^ «Количество надписей, написанных полностью или частично на лузитанском языке, ограничено: всего шесть или семь с лузитанским словарем и / или грамматическими словами, обычно датируемыми первыми двумя веками нашей эры. Все написаны латинским алфавитом, и большинство из них двуязычны. отображение переключения кода между латынью и лузитанским языком. В латинских надписях также встречается много имен божеств. В главе кратко излагаются фонология, морфология и синтаксис лузитанского языка, хотя целые категории вообще не засвидетельствованы. Научные дебаты о классификации лузитанского языка были сосредоточены на том, является ли его следует считать кельтским языком. В главе рассматриваются основные вопросы, такие как судьба индоевропейских */p/ или исход озвученных аспирационных остановок. Преобладающее мнение состоит в том, что лузитанский язык не был кельтским. Он, должно быть, расходился с западные индоевропейские диалекты до того, как было сформировано ядро ​​того, что впоследствии превратилось в кельтскую и курсивную семьи. В приложении приводится текст дошедших до нас лузитанских надписей и репрезентативных латинских надписей, отображающих имена лузитанских божеств и / или их эпитеты ". ЭР Лухан 2019: стр.304-334.
  39. ^ Лухан, ER (2019). «Язык и письменность у лузитанцев». Палео-испанские языки и эпиграфика . Издательство Оксфордского университета. п. 318. дои : 10.1093/oso/9780198790822.003.0011. ISBN 978-0-19-879082-2. Проверено 23 января 2022 г.
  40. ^ Водтко, Дагмар (2020). «Лузитаниш». Палеоиспаника. Revista sobre linguas yculturals de la Hispania Antigua (20): 689–719. doi : 10.36707/palaeohispanica.v0i20.379 . ISSN  1578-5386. S2CID  241467632 . Проверено 6 августа 2021 г.
  41. ^ Руис, Дж. Сайлес. «Собре ла надпись лузитано-латиноамериканка де Виссеу». В: Nuevas интерпретационес дель Mundo Antiguo: статьи в честь профессора Хосе Луиса Мелены по случаю его выхода на пенсию / координатора. Елена Редондо Мояно, Мария Хосе Гарсия Солер, 2016. стр. 347–356. ISBN 978-84-9082-481-8 
  42. ^ Хюбнер, Э. (ред.) Corpus Inscriptionum Latinarum vol. II, Дополнение. Берлин: Г. Реймер (1892)
  43. ^ Унтерманн, Дж. Monumenta Linguarum Hispanicarum (1980–97)
  44. ^ Кардим Рибейро, Хосе (2021). «La Inscripción Lusitana De Sansueña («Арройо I»)». В: Палеогиспаника. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua 21 (декабрь), стр. 237–99. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v21i0.420.
  45. ^ Вильяр, Ф. и Педреро, Р. La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III (2001) (на испанском языке)

дальнейшее чтение

Общие Курсы

Исследования по эпиграфике

Внешние ссылки