Ирландский, мэнский и шотландский гэльский языки образуют гойдельские языки , в то время как валлийский, корнуоллский и бретонский являются бриттскими . Все они являются островными кельтскими языками , поскольку бретонский, единственный живой кельтский язык, на котором говорят в континентальной Европе, произошел от языка поселенцев из Британии. Существует ряд вымерших, но засвидетельствованных континентальных кельтских языков , таких как кельтиберийский , галатский и галльский . Помимо этого, нет согласия относительно подразделений кельтской языковой семьи. Их можно разделить на P-кельтские и Q-кельтские .
SIL Ethnologue перечисляет шесть живых кельтских языков, из которых четыре сохранили значительное количество носителей. Это: гойдельские языки ( ирландский и шотландский гэльский , оба произошли от среднеирландского ) и бриттские языки ( валлийский и бретонский , произошли от общего бриттонского ). [4] Два других, корнуоллский (бриттский) и мэнский (гойдельский), вымерли в наше время [5] [6] [7], а их предполагаемые последние носители были в 1777 и 1974 годах соответственно. Движения возрождения в 2000-х годах привели к возрождению носителей обоих языков после их принятия взрослыми и детьми. [8] [9] К 21-му веку общее количество носителей кельтских языков составило около миллиона человек, [10] увеличившись до 1,4 миллиона к 2010 году. [11]
Лепонтский , древнейший засвидетельствованный кельтский язык (с 6-го века до н. э.). [43] В древности на нем говорили в Швейцарии и в Северной и Центральной Италии . Монеты с лепонтскими надписями были найдены в Норикуме и Нарбонской Галлии . [44] [45] [46] [47]
Кельтиберийский , также называемый восточным или северо-восточным испано-кельтским, на котором говорили на древнем Пиренейском полуострове , в восточной части Старой Кастилии и к югу от Арагона . Современные провинции: Сеговия, Бургос, Сория, Гвадалахара, Куэнка, Сарагоса и Теруэль. Связь кельтиберийского с галлекийским на северо-западе Иберии не определена. [48] [49]
Галлекский , также известный как западный или северо-западный испано-кельтский язык, на котором в древности говорили на северо-западе полуострова (современная Северная Португалия и испанские регионы Галисия , Астурия и северо-западная Кастилия и Леон ). [50]
Brittonic , на котором говорят в Великобритании и Бретани . Включая живые языки Breton , Cornish и Welsh , а также утраченные Cumbric и Pictish , хотя Pictish может быть родственным языком, а не дочерним языком Common Brittonic . [51] До прибытия Scotti на остров Мэн в IX веке там мог существовать Brittonic язык. Теория Brittonic Ivernic языка, предшествовавшего гойдельской речи в Ирландии, была предложена, но не получила широкого признания. [5]
Континентально-островные кельтские и P/Q-кельтские гипотезы
Научное рассмотрение кельтских языков было спорным из-за скудности первичных исходных данных. Некоторые ученые (например, Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) утверждают, что основное различие заключается в континентальном кельтском и островном кельтском языках , утверждая, что различия между гойдельскими и бриттскими языками возникли после того, как они отделились от континентальных кельтских языков. [52] Другие ученые (например, Schmidt 1988) проводят основное различие между P-кельтскими и Q-кельтскими языками на основе замены начального Q на начальный P в некоторых словах. Большинство галльских и бриттских языков являются P-кельтскими, в то время как гойдельские и испано-кельтские (или кельтиберские) языки являются Q-кельтскими. P-кельтские языки (также называемые галло-бриттскими ) иногда рассматриваются (например, Кохом 1992) как центральная инновационная область в противовес более консервативным периферийным Q-кельтским языкам. Согласно Ранко Матасовичу во введении к его Этимологическому словарю протокельтских языков 2009 года : «Кельтиберский... почти наверняка является независимой ветвью на генеалогическом древе кельтов, которая отделилась от других очень рано». [53]
Бретонский язык является бриттским, а не галльским, хотя, возможно, в нем есть некоторое влияние последнего [54] , поскольку он был завезен из юго-западных регионов Британии в постримскую эпоху и превратился в бретонский.
В схеме классификации P/Q первым языком, отделившимся от протокельтского, был гэльский. Он обладает характеристиками, которые некоторые ученые считают архаичными, но другие считают их также присущими бриттским языкам (см. Шмидт). В схеме классификации Insular/Continental разделение первого на гэльский и бриттский рассматривается как позднее.
Разделение кельтского на эти четыре подсемейства, скорее всего, произошло около 900 г. до н. э. по данным Грея и Аткинсона [55] [56] , но из-за неопределенности оценок это может быть любое время между 1200 и 800 г. до н. э. Однако они рассматривали только гэльский и бриттский языки. Спорная статья Форстера и Тота [57] включила галльский язык и отнесла распад к более раннему периоду — 3200 г. до н. э. ± 1500 лет до н. э. Они поддерживают гипотезу островных кельтов. Ранние кельты обычно ассоциировались с археологической культурой полей погребальных урн , культурой Гальштата и культурой Ла Тена , хотя более раннее предположение о связи между языком и культурой теперь считается менее сильным. [58] [59]
Существуют законные научные аргументы в пользу как гипотезы островных кельтов, так и гипотезы P-/Q-кельтов. Сторонники каждой схемы оспаривают точность и полезность категорий другой. Однако с 1970-х годов разделение на островных и континентальных кельтов стало более распространенной точкой зрения (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), но в середине 1980-х годов теория P-/Q-кельтов нашла новых сторонников (Lambert 1994) из-за надписи на куске свинца из Ларзака (1983), анализ которой выявляет еще одно распространенное фонетическое новшество -nm- > -nu (гэльский ainm / галльский anuana , древневаллийский enuein 'имена'), которое не является случайным, а является всего лишь одним. Открытие третьего общего новшества позволило бы специалистам прийти к выводу о существовании галло-бриттонского диалекта (Шмидт, 1986; Флерио, 1986).
Интерпретация этого и других доказательств все еще довольно спорна, и главный аргумент в пользу островного кельтского языка связан с развитием глагольной морфологии и синтаксиса в ирландском и британском кельтском языках, что Шумахер считает убедительным, в то время как он считает разделение на P-кельтский/Q-кельтский неважным и рассматривает галло-бриттонский язык как устаревшую теорию. [43] Штифтер утверждает, что галло-бриттонский взгляд «не пользуется популярностью» в научном сообществе по состоянию на 2008 год, а гипотеза островного кельтского языка «широко принята». [60]
Если говорить только о современных кельтских языках, то, поскольку ни один континентальный кельтский язык не имеет ныне живущих потомков, «Q-кельтский» эквивалентен «гойдельскому», а «P-кельтский» эквивалентен «бриттскому».
Порядок расположения генеалогического древа кельтских языков зависит от используемой гипотезы:
Эска (2010)
Эска [61] оценивает доказательства как поддерживающие следующее дерево, основанное на общих инновациях , хотя не всегда ясно, что инновации не являются ареальными особенностями . Кажется вероятным, что кельтиберийский отделился до цизальпийского кельтского, но доказательства этого не являются надежными. С другой стороны, единство галльского, гойдельского и бриттского языков достаточно надежно. Шумахер (2004, стр. 86) уже осторожно считал эту группировку, вероятно, генетической, основанной, среди прочего, на общей реформации начального предложения, полностью склоняемого относительного местоимения *i̯os, *i̯ā, *i̯od в неизменяемую энклитическую частицу. Эска считает цизальпийский галльский более родственным лепонтскому, чем трансальпийскому галльскому.
Эска считает разделение трансальпийско-гойдельско-бриттского на трансальпийский и островной кельтский наиболее вероятным из-за большего количества инноваций в островном кельтском, чем в P-кельтском, и потому что островные кельтские языки, вероятно, не находились в достаточно тесном контакте для того, чтобы эти инновации распространились как часть языкового союза . Однако, если у них есть другое объяснение (например, язык- субстрат SOV ), то возможно, что P-кельтский является допустимой кладой, и верхнее ветвление будет следующим:
В индоевропейской семье кельтские языки иногда помещались вместе с италийскими языками в общую итало-кельтскую подсемью. Эта гипотеза несколько потеряла популярность после повторного изучения американским лингвистом Калвертом Уоткинсом в 1966 году. [62] Независимо от этого, некоторые ученые, такие как Ринге, Уорнов и Тейлор, и многие другие, выступали в пользу итало-кельтской группировки в тезисах 21-го века. [63]
Характеристики
Хотя между отдельными кельтскими языками существует множество различий, у них есть и много семейных сходств.
два грамматических рода (только в современных островных кельтских языках; в древнеирландском и континентальных языках было три рода, хотя в галльском языке средний и мужской род могли быть объединены в более поздних формах) [64] [ необходима цитата ]
двадцатеричная система счисления (счет по двадцаткам)
Корнуолл hwetek ha dew ugens «пятьдесят шесть» (дословно «шестнадцать и два двадцать»)
порядок слов глагол–субъект–объект (VSO) (вероятно, только в островных кельтских языках)
взаимодействие между сослагательным наклонением, будущим, несовершенным и привычным, до такой степени, что некоторые времена и наклонения вытеснили другие
безличная или автономная форма глагола, служащая пассивным или непереходным залогом
Валлийский дисгаф «я учу» против дисгир «учат, учат»
Ирландское múinim «Я учу» против múintear «учат, учат»
Суффиксальные местоименные дополнения, называемые подтверждающими или дополнительными местоимениями
использование единственного числа или особых форм исчисляемых существительных, а также использование суффикса единственного числа для образования форм единственного числа из множественного числа, где старые формы единственного числа исчезли
Примеры:
Ирландский : Ná bac le mac an bhacaigh — это ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat.
(Дословный перевод) Не беспокойся о сыне нищего и не беспокой сына нищего с тобой.
bhacaigh — родительный падеж от bacach . igh — результат привязанности ; ⟨bh⟩ — смягченная форма от ⟨b⟩ .
leat — второе лицо единственного числа, склоняемая форма предлога le .
Порядок слов во второй половине — глагол-субъект-объект (VSO). Сравните это с английским или французским (и, возможно, континентальным кельтским), где порядок слов обычно такой: субъект-глагол-объект.
(Дословно) четыре по пятнадцать и четыре по двадцатке
bymtheg — это мутировавшая форма pymtheg , которая представляет собой pump («пять») плюс deg («десять»). Аналогично, phedwar — это мутировавшая форма pedwar .
Кратные десяти: град, угейн, град ар хугайн, дейген, ханнер кант, тригайн, град тригайн, педвар угейн, град а федвар угейн, кант .
В таблице ниже приведены слова в современных языках, которые были унаследованы напрямую от протокельтского , а также несколько старых заимствований из латыни , которые попали во все дочерние языки. Часто наблюдается более близкое соответствие между валлийским, бретонским и корнуольским с одной стороны и ирландским, шотландским гэльским и мэнским с другой. Для более полного списка сравнений см. список Сводеша для кельтского.
† Заимствования из латыни.
Примеры
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Ирландский : Saolaítear gach duine den chine daonna saor agus comhionann i ndínit agus i gcearta. Это было ответом на вызов и выбором, когда сердце было в центре внимания, и было обнаружено, что я хвастаюсь и бхрайтреачайс.
Мэн : Ta dagh ooilley pheiagh Ruggit Seyr как коррим айнс ард-хейм как киартын. Рен Джи феоилтаги резонирует так же круто, как и стул дауэ ymmyrkey ry Cheilley Myr Braaraghyn.
Шотландский гэльский : Tha gach uile dhuine air a bhreith saor agus co-ionnan ann an urram's ann coirichean. Этот воздух на свежем воздухе - это le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhèin ann an spiorad bràthaireil.
Бретон : Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Поэлль катался на лыжах, потому что он развлекался, когда бежал и бежал в вашем городе.
Корнуолл : Дженис Фрэнк ха пар yw oll tus an bys yn aga dynita hag yn aga gwiryow. Enduys yns gans reson ha kowses hag y tal dhedha omdhon an eyl orth y gila yn spyrys a vrederedh.
Валлийский : Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe'u cynysgaeddir - это chydwybod, dylai pawb ymddwyn y гвоздь и вы все мяун ysbryd cymodlon.
Возможные члены семьи
Несколько плохо документированных языков могли быть кельтскими.
Лигурийский , на северном побережье Средиземного моря, охватывающий юго-восточное французское и северо-западное итальянское побережья, включая части Тосканы , Эльбы и Корсики . Ксавье Деламар утверждает, что лигурийский был кельтским языком, похожим на галльский. [69] Лигурийско-кельтский вопрос также обсуждается Барруолем (1999). Древний лигурийский указан как кельтский (эпиграфический), [70] или паракельтский (ономастический). [45]
Лузитанский язык , на котором говорят в районе между реками Дору и Тежу в западной Иберии (регион, охватывающий нынешнюю границу Португалии и Испании ). Известен только по пяти надписям и различным топонимам. [71] Это индоевропейский язык, и некоторые ученые предполагают, что он может быть паракельтским языком, который развивался вместе с кельтским или образовал диалектный континуум или языковой союз с тартесским и галлекийским языками. Это связано с теорией иберийского происхождения кельтских языков. [71] [72] [73] Также возможно, что только Q-кельтские языки, включая гойдельский, возникли в западной Иберии (теория, впервые выдвинутая Эдвардом Лхёйдом в 1707 году) или имели общего языкового предка с лузитанским. [74] Вторичные доказательства этой гипотезы были найдены в исследованиях ученых-биологов, которые выявили (1) глубоко укоренившиеся сходства в человеческой ДНК, обнаруженные именно в бывшей Лузитании и Ирландии , [75] [76] и; (2) так называемое « лузитанское распространение » животных и растений, уникальное для западной Иберии и Ирландии. Оба явления в настоящее время обычно считаются результатом человеческой эмиграции из Иберии в Ирландию в эпоху позднего палеолита или раннего мезолита . [77] Другие ученые видят большее языковое родство между лузитанским, древним галло-италийским (особенно с лигурийским ) и древнеевропейским . [78] [79] Известные современные лингвисты, такие как Эллис Эванс , считают, что галлекийско -лузитанский был на самом деле одним и тем же языком (а не отдельными языками) кельтского варианта «P». [80] [81]
Ретийский язык , на котором говорят в центральной Швейцарии , Тироле в Австрии и альпийских регионах северо-восточной Италии . Задокументирован ограниченным количеством коротких надписей (найденных в Северной Италии и Западной Австрии) на двух вариантах этрусского алфавита . Его лингвистическая категоризация четко не установлена, и он представляет собой запутанную смесь того, что, по-видимому, является этрусским , индоевропейским и неопределенными другими элементами. Говард Хейс Скаллард утверждает, что ретийский язык также был кельтским языком. [82]
Тартесский язык , на котором говорят на юго-западе Пиренейского полуострова (в основном на юге Португалии и юго-западе Испании). [83] Тартесский язык известен по 95 надписям, самая длинная из которых содержит 82 читаемых знака. [72] [84] [85] Джон Т. Кох утверждает, что тартесский язык также был кельтским языком. [85]
^ «Кельтские языки: обзор», Дональд МакОлей, Кельтские языки , ред. Дональд МакОлей, Cambridge University Press, 1992, 3.
^ Канлифф, Барри В. 2003. Кельты: очень краткое введение . стр.48
^ Элис Робертс, Кельты (Heron Books 2015)
^ "Celtic Branch". About World Languages . Архивировано из оригинала 25 сентября 2017 . Получено 18 сентября 2017 .
^ ab Koch, John T. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO . стр. 34, 365–366, 529, 973, 1053. ISBN9781851094400. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
^ "Краткая история корнского языка". Maga Kernow. Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
^ Бересфорд Эллис, Питер (2005) [1990]. История корнуэльского языка . Tor Mark Press. С. 20–22. ISBN0-85025-371-3.
^ ab "Fockle ny ghaa: schoolchildren take charge". Iomtoday.co.im. Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Получено 18 августа 2011 года .
^ "South West". TeachingEnglish.org.uk . BBC / British Council . 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Получено 9 февраля 2010 года .
^ "Celtic Languages". Ethnologue. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Получено 9 марта 2010 года .
^ Кристал, Дэвид (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN978-0-521-73650-3.
^ "Irish Examiner - 2004/11/24: ЕС предоставил ирландскому языку статус официального". Irish Examiner . Archives.tcm.ie. 24 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 19 января 2005 г.
^ Кристина Брэтт Полстон (24 марта 1994 г.). Языковые меньшинства в многоязычных условиях: последствия для языковой политики . J. Benjamins Pub. Co. стр. 81. ISBN1-55619-347-5.
^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландское письмо в двадцатом веке . Издательство Коркского университета. стр. 1140. ISBN1-85918-208-9.
^ Ó hÉallaithe, Donncha (1999), Cuisle
^ "Только 6,3% гаэльгеори говорят по-ирландски еженедельно". TheJournal.ie . 23 ноября 2017 г. . Получено 14 апреля 2020 г. .
^ "cso.ie Центральное статистическое управление, Перепись 2011 г. – Это Ирландия – см. таблицу 33a" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2013 г. . Получено 27 апреля 2012 г. .
^ Центральное статистическое управление. «Население в возрасте 3 лет и старше по провинциям, округам или городам, полу, способности говорить на ирландском языке и году переписи». Правительство Ирландии. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ Департамент финансов и кадров. "Ключевые статистические данные переписи населения 2011 года по Северной Ирландии" (PDF) . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. Архивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2012 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ ab "Уровень владения валлийским языком по местным органам власти, полу и подробным возрастным группам, перепись 2011 года". Веб-сайт StatsWales . Правительство Уэльса . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Получено 13 ноября 2015 года .
^ ab Управление национальной статистики 2011 2011-census-key-statistics-for-walesАрхивировано 5 июня 2013 г. на Wayback Machine
^ Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев. «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов – Великобритания: валлийский». Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Получено 23 мая 2010 года .
^ "Уэльс и Аргентина". Сайт Wales.com . Правительство Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Получено 23 января 2012 года .
^ "Таблица 1. Подробные сведения о языках, на которых говорят дома, и способности говорить по-английски среди населения в возрасте 5 лет и старше в Соединенных Штатах: 2006–2008 гг. Дата публикации: апрель 2010 г." (xls) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2014 г. . Получено 2 января 2011 г. .
^ "Перепись населения Канады 2006 года: тематические таблицы: различные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, столичных районов и агломераций переписи, перепись 2006 года – 20% выборочных данных". Statistics Canada . 7 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 26 августа 2011 г. Получено 3 января 2011 г.
^ «Знание валлийского языка по местным органам власти, полу и подробным возрастным группам, перепись 2011 года». StatsWales . Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ (на французском языке) Données clés sur breton, Ofis ar Brezhoneg. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine.
^ Поле Études et Développement Observatoire des Pratiques Linguistiques. «Ситуация языка». Общественное управление Бретонского языка. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
^ ab Перепись населения Шотландии 2011 г. Архивировано 4 июня 2014 г. на Wayback Machine , таблица QS211SC.
^ "Национальный профиль обследования домохозяйств, Новая Шотландия, 2011". Статистическое управление Канады. 11 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2014 г.
^ "Standard Outputs". Перепись населения Шотландии . Национальные записи Шотландии. Архивировано из оригинала 5 октября 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ Кэмпси, Элисон. «Новая попытка заставить нас говорить на гэльском». The Press and Journal . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ "Основной язык (подробно)". Управление национальной статистики . Получено 31 июля 2023 г.(Перепись населения Великобритании 2021 г.)
↑ Около 2000 свободно говорящих. «Юго-Запад». TeachingEnglish.org.uk . BBC / British Council . 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Получено 9 февраля 2010 года .
^ Отдел по вопросам равенства и благополучия. «Язык в Англии и Уэльсе: 2011». Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
^ "Кто-нибудь здесь говорит на Джерси?". The Independent . 11 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 г. Получено 19 августа 2011 г.
^ "Документация для идентификатора ISO 639: glv". Sil.org. 14 января 2008 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г.
^ "Isle of Man Census Report 2011" (PDF) . Отдел экономических вопросов, Казначейство правительства острова Мэн. Апрель 2012 г. стр. 27. Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 г. . Получено 9 июня 2014 г. .
↑ Уайтхед, Сара (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык вернулся из мертвых». The Guardian . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 6 марта 2016 г.
^ "Shelta". Ethnologue. Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Получено 9 марта 2010 года .
↑ Кельтская культура: историческая энциклопедия. Архивировано 31 марта 2017 г. в Wayback Machine ; Кох, Джон Т.; Том 1, стр. 233.
^ аб Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Институт языка и культуры Инсбрукского университета . стр. 84–87. ISBN3-85124-692-6.
^ Персивальди, Елена (2003). I Celti: una Civiltà Europea . Джунти Редактор. п. 82.
^ аб Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
^ Стифтер, Дэвид (2008). Древние кельтские языки (PDF) . стр. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 г. Получено 19 декабря 2012 г.
^ МОРАНДИ 2004, стр. 702-703, н. 277
^ Проспер, Б.М. (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия . Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–27. ISBN84-7800-818-7.
^ Вильяр Ф., Б.М. Проспер. (2005). Васкос, кельты и индоевропейцы: гены и языки. Ediciones Universidad Саламанки . стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7 .
^ "На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантики и воображаемой линией, проходящей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, имеется корпус латинских надписей с собственными особыми характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические черты, которые явно кельтские, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западные испано-кельтские. Последние являются теми же чертами, которые обнаружены в хорошо документированных современных надписях в регионе, занимаемом лузитане, и, следовательно, принадлежат к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКИЙ, или, более широко, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКИЙ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье". Jordán Colera 2007: p.750
^ Кеннет Х. Джексон предположил, что существовало два пиктских языка, доиндоевропейский и притенский кельтский. Это было оспорено некоторыми учеными. См. статью Кэтрин Форсайт « Язык в Пиктланде: аргументы против «неиндоевропейского пиктского » » «Etext» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2006 г. Получено 20 января 2006 г.(27,8 МБ ) . См. также введение Джеймса и Тейлора к "Указателю кельтских и других элементов в книге У. Дж. Уотсона "История кельтских топонимов Шотландии " " Etext" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2006 г. (172 КБ ) . Сравните также трактовку пиктского языка в книге Прайса «Языки Британии» (1984) с его же работой «Языки Британии и Ирландии» (2000).
^ "What are the Celtic Languages?". Ресурсы по кельтским исследованиям . Архивировано из оригинала 10 октября 2017 г. Получено 18 сентября 2017 г.
^ Матасович, Ранко (2009). Этимологический словарь протокельтского языка. Лейден: Brill . стр. 13 – через интернет-архив.
^ Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квентин Д. (2003). «Времена расхождения языкового дерева подтверждают анатолийскую теорию индоевропейского происхождения». Nature . 426 (6965): 435–439. Bibcode :2003Natur.426..435G. doi :10.1038/nature02029. PMID 14647380. S2CID 42340.
^ Рексова, К.; Фрынта, Д.; Зрзави, Дж. (2003). «Кладистический анализ языков: индоевропейская классификация на основе лексикостатистических данных». Cladistics . 19 (2): 120–127. doi :10.1111/j.1096-0031.2003.tb00299.x. S2CID 84085451.
^ Форстер, Питер; Тот, Альфред (2003). «К филогенетической хронологии древних галльских, кельтских и индоевропейских языков». Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки . 100 (15): 9079–9084. Bibcode : 2003PNAS..100.9079F. doi : 10.1073 /pnas.1331158100 . PMC 166441. PMID 12837934.
^ Джеймс, Саймон (1999). Атлантические кельты: древние люди или современное изобретение? . Лондон: British Museum Press. ISBN0714121657.
^ Стифтер, Дэвид (2008). Древние кельтские языки (PDF) . стр. 11. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 г. Получено 19 декабря 2012 г.
^ Джозеф Ф. Эска (2010) «Возникновение кельтских языков». В Martin J. Ball и Nicole Müller (ред.), The Celtic languages . Routledge. ISBN 9781138969995
^ Ринге, Дон; Уорнов, Тэнди; Тейлор, Энн (март 2002 г.). "Индоевропейская и вычислительная кладистика" (PDF) . Труды филологического общества . 100 (1): 59–129. CiteSeerX 10.1.1.139.6014 . doi :10.1111/1467-968X.00091. Архивировано (PDF) из оригинала 22 февраля 2006 г. . Получено 12 мая 2019 г. .
^ "Dictionnaires bretons parlants". Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
^ "Trinity College Phonetics and Speech Lab". Архивировано из оригинала 12 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
^ "Learn Gaelic Dictionary". Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
^ Марки, Томас (2008). «Общая символика, диффузия жанров, восприятие знаков и поздняя грамотность в северо-западной Европе». NOWELE: Северо-западная европейская языковая эволюция . 54–55. NOWELE: 5–62. doi :10.1075/nowele.54-55.01mar.
^ "Кельтские боги: галльский и лигурийский бог, Васио (тот, кому дано возлияние)". Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Получено 4 марта 2015 года .
^ Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 54.
^ ab Wodtko, Dagmar S (2010). Celtic from the West Глава 11: Проблема лузитанов . Оксфорд: Oxbow Books . С. 360–361. ISBN978-1-84217-410-4.
^ ab Cunliffe, Barry (2003). The Celts – A Very Short Introduction – см. рисунок 7. Oxford University Press. стр. 51–52. ISBN0-19-280418-9.
^ Баллестер, X. (2004).«Páramo» или проблема дель ла */p/ en celtoide». Studi Celtici . 3 : 45–56.
↑ Единство в разнообразии, том 2: культурные и лингвистические маркеры концепции. Редакторы: Сабина Асмус и Барбара Брейд. Google Books.
^ МакЭвой, Б.; Ричардс, М.; Форстер, П.; Брэдли, Д.Г. (2004). «Длительность генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы». Am. J. Hum. Genet . 75 (4): 693–702. doi :10.1086/424697. PMC 1182057. PMID 15309688 .
^ Машеретти, С.; Рогачева, МБ; Гюндюз, И.; Фредга, К.; Сирл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Подсказки из филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b». Proc. R. Soc. B . 270 (1524): 1593–1599. doi :10.1098/rspb.2003.2406. PMC 1691416 . PMID 12908980.
^ Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN84-7800-968-X. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
^ Надпись Кабесу-дас-Фрагуас пересматривается. Лузитанское и альтеуропайское население на западе Пиренейского полуострова Труды Филологического общества, т. 97 (2003)
^ Callaica_Nomina Архивировано 30 сентября 2020 г. на Wayback Machine ilg.usc.es
^ Скаллард, ХХ (1967). Этрусские города и Рим . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнеллского университета. ISBN9780801403736.
^ Кох, Джон Т. (2010). Кельтский с Запада Глава 9: Сдвиг парадигмы? Интерпретация тартесского как кельтского . Оксфорд: Oxbow Books . С. 292–293. ISBN978-1-84217-410-4.
↑ Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
^ ab Koch, John T. (2011). Tartessian 2: The Inscription of Mesas do Castelinho ro and the Verbal Complex. Preliminaries to Historical Phonology. Oxford: Oxbow Books . pp. 1–198. ISBN978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
Ссылки
Болл, Мартин Дж. и Джеймс Файф (ред.) (1993). Кельтские языки . Лондон: Routledge. ISBN 0-415-01035-7 .
Борсли, Роберт Д. и Ян Робертс (ред.) (1996). Синтаксис кельтских языков: сравнительная перспектива . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521481600 .
Каугилл, Уоррен (1975). «Происхождение островного кельтского соединения и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Риксе (ред.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Регенсбург, 9.–14. Сентябрь 1973 года . Висбаден: Райхерт. стр. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
Celtic Linguistics, 1700–1850 (2000). Лондон; Нью-Йорк: Routledge. 8 томов, включающих 15 текстов, первоначально опубликованных между 1706 и 1844 годами.
Форстер, Питер; Тот, Альфред (июль 2003 г.). «К филогенетической хронологии древних галльских, кельтских и индоевропейских языков». Proc. Natl. Acad. Sci. USA . 100 (15): 9079–84. Bibcode : 2003PNAS..100.9079F. doi : 10.1073/pnas.1331158100 . PMC 166441. PMID 12837934 .
Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квентин Д. (ноябрь 2003 г.). «Время расхождения языкового древа подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения». Nature . 426 (6965): 435–39. Bibcode :2003Natur.426..435G. doi :10.1038/nature02029. PMID 14647380. S2CID 42340.
Hindley, Reg (1990). Смерть ирландского языка: квалифицированный некролог . Routledge. ISBN 0-415-04339-5.
Льюис, Генри и Хольгер Педерсен (1989). Краткая сравнительная кельтская грамматика . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт. ISBN 3-525-26102-0 .
Маккоун, Ким (1991). «ПИЕ смычные и слоговые носовые согласные в кельтском языке». Studia Celtica Japonica . 4 : 37–69.
Маккоун, Ким (1992). «Относительная хронология: Келтиш». У Р. Бикса; А. Лубоцкий; Дж. Вайтенберг (ред.). Реконструкция и относительная хронология: Akten Der VIII. Fachtagung Der Indogermanischen Gesellschaft, Лейден, 31 августа – 4 сентября 1987 г. Институт Sprachwissenschaft университета Инсбрука. стр. 12–39. ISBN 3-85124-613-6.
Маккоун, Ким (1996). К относительной хронологии древних и средневековых кельтских звуковых изменений . Мейнут: Отделение древнеирландского и среднеирландского, колледж Св. Патрика. ISBN 0-901519-40-5.
Рассел, Пол (1995). Введение в кельтские языки . Longman. ISBN 0582100828.
Шмидт, КХ (1988). «О реконструкции протокельтского». В GW MacLennan (ред.). Труды Первого североамериканского конгресса кельтских исследований, Оттава, 1986. Оттава: Кафедра кельтских исследований. стр. 231–48. ISBN 0-09-693260-0.
Шрийвер, Питер (1995). Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родопи. ISBN 90-5183-820-4.
Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Инсбрук: Институт языка и культуры Университета Инсбрука. ISBN 3-85124-692-6.
Дальнейшее чтение
Марки, Томас Л. (2006). «Ранний кельтизм в Словении и в Раэтическом Магре (Скио)». Лингвистика . 46 (1): 145–72. дои : 10.4312/linguistica.46.1.145-172 ..
Симс-Уильямс, Патрик (2020). «Альтернатива „Кельтский с Востока“ и „Кельтский с Запада“». Cambridge Archaeological Journal . 30 (3): 511–29. doi : 10.1017/S0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . S2CID 216484936..
Штифтер, Дэвид (апрель 2020 г.). «Ранние кельтские эпиграфические свидетельства и ранняя грамотность в германских языках». NOWELE: Северо-Западная европейская языковая эволюция . 73 (1): 123–152. doi :10.1075/nowele.00037.sti. ISSN 0108-8416. S2CID 219024967.