stringtranslate.com

кельтские языки

Кельтские языки ( / ˈ k ɛ l t ɪ k / KEL -tik ) являются ветвью индоевропейской языковой семьи , произошедшей от протокельтского . [1] Термин «кельтский» был впервые использован для описания этой языковой группы Эдвардом Ллойдом в 1707 году [2] вслед за Полем-Ивом Пезроном , который установил явную связь между кельтами, описанными классическими писателями, и валлийским и бретонским языками. [3]

В течение первого тысячелетия до нашей эры на кельтских языках говорили на большей части Европы и в центральной Анатолии . Сегодня они ограничены северо-западной окраиной Европы и несколькими диаспорами . Существует шесть живых языков: четыре постоянно существующих языка: бретонский , ирландский , шотландский гэльский и валлийский , а также два возрожденных языка: корнуоллский и мэнский . Все они являются языками меньшинств в своих странах, хотя продолжаются усилия по возрождению . Валлийский является официальным языком в Уэльсе , а ирландский — официальным языком Ирландии и Европейского союза . Валлийский — единственный кельтский язык, не классифицированный ЮНЕСКО как находящийся под угрозой исчезновения . Корнуоллский и мэнский языки вымерли в наше время, но были возрождены. Сейчас на каждом из них говорят несколько сотен человек.

Ирландский, мэнский и шотландский гэльский языки образуют гойдельские языки , в то время как валлийский, корнуоллский и бретонский являются бриттскими . Все они являются островными кельтскими языками , поскольку бретонский, единственный живой кельтский язык, на котором говорят в континентальной Европе, произошел от языка поселенцев из Британии. Существует ряд вымерших, но засвидетельствованных континентальных кельтских языков , таких как кельтиберийский , галатский и галльский . Помимо этого, нет согласия относительно подразделений кельтской языковой семьи. Их можно разделить на P-кельтские и Q-кельтские .

Кельтские языки имеют богатую литературную традицию . Самые ранние образцы письменного кельтского языка — это лепонтийские надписи VI века до н. э. в Альпах. Ранние континентальные надписи использовали италийское и палеоиспанское письмо. Между IV и VIII веками ирландский и пиктский языки иногда писались оригинальным письмом, огамическим письмом , но латинское письмо стало использоваться для всех кельтских языков. Валлийский язык имел непрерывную литературную традицию с VI века н. э.

Живые языки

SIL Ethnologue перечисляет шесть живых кельтских языков, из которых четыре сохранили значительное количество носителей. Это: гойдельские языки ( ирландский и шотландский гэльский , оба произошли от среднеирландского ) и бриттские языки ( валлийский и бретонский , произошли от общего бриттонского ). [4] Два других, корнуоллский (бриттский) и мэнский (гойдельский), вымерли в наше время [5] [6] [7], а их предполагаемые последние носители были в 1777 и 1974 годах соответственно. Движения возрождения в 2000-х годах привели к возрождению носителей обоих языков после их принятия взрослыми и детьми. [8] [9] К 21-му веку общее количество носителей кельтских языков составило около миллиона человек, [10] увеличившись до 1,4 миллиона к 2010 году. [11]

Демография

Смешанные языки

Классификация

Классификация кельтских языков согласно островной и континентальной гипотезам. (кликните для увеличения)
Классификация индоевропейских языков. (кликните для увеличения)
Кельтские народы , где сегодня говорят на кельтских языках или на которых говорили в современную эпоху:
Вторая из четырех табличек Боторриты . Третья табличка — самый длинный текст, обнаруженный на каком-либо древнем кельтском языке. Однако эта табличка написана латинским шрифтом. [42]

Кельтский язык делится на несколько ветвей:

Континентально-островные кельтские и P/Q-кельтские гипотезы

Научное рассмотрение кельтских языков было спорным из-за скудности первичных исходных данных. Некоторые ученые (например, Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) утверждают, что основное различие заключается в континентальном кельтском и островном кельтском языках , утверждая, что различия между гойдельскими и бриттскими языками возникли после того, как они отделились от континентальных кельтских языков. [52] Другие ученые (например, Schmidt 1988) проводят основное различие между P-кельтскими и Q-кельтскими языками на основе замены начального Q на начальный P в некоторых словах. Большинство галльских и бриттских языков являются P-кельтскими, в то время как гойдельские и испано-кельтские (или кельтиберские) языки являются Q-кельтскими. P-кельтские языки (также называемые галло-бриттскими ) иногда рассматриваются (например, Кохом 1992) как центральная инновационная область в противовес более консервативным периферийным Q-кельтским языкам. Согласно Ранко Матасовичу во введении к его Этимологическому словарю протокельтских языков 2009 года : «Кельтиберский... почти наверняка является независимой ветвью на генеалогическом древе кельтов, которая отделилась от других очень рано». [53]

Бретонский язык является бриттским, а не галльским, хотя, возможно, в нем есть некоторое влияние последнего [54] , поскольку он был завезен из юго-западных регионов Британии в постримскую эпоху и превратился в бретонский.

В схеме классификации P/Q первым языком, отделившимся от протокельтского, был гэльский. Он обладает характеристиками, которые некоторые ученые считают архаичными, но другие считают их также присущими бриттским языкам (см. Шмидт). В схеме классификации Insular/Continental разделение первого на гэльский и бриттский рассматривается как позднее.

Разделение кельтского на эти четыре подсемейства, скорее всего, произошло около 900 г. до н. э. по данным Грея и Аткинсона [55] [56] , но из-за неопределенности оценок это может быть любое время между 1200 и 800 г. до н. э. Однако они рассматривали только гэльский и бриттский языки. Спорная статья Форстера и Тота [57] включила галльский язык и отнесла распад к более раннему периоду — 3200 г. до н. э. ± 1500 лет до н. э. Они поддерживают гипотезу островных кельтов. Ранние кельты обычно ассоциировались с археологической культурой полей погребальных урн , культурой Гальштата и культурой Ла Тена , хотя более раннее предположение о связи между языком и культурой теперь считается менее сильным. [58] [59]

Существуют законные научные аргументы в пользу как гипотезы островных кельтов, так и гипотезы P-/Q-кельтов. Сторонники каждой схемы оспаривают точность и полезность категорий другой. Однако с 1970-х годов разделение на островных и континентальных кельтов стало более распространенной точкой зрения (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), но в середине 1980-х годов теория P-/Q-кельтов нашла новых сторонников (Lambert 1994) из-за надписи на куске свинца из Ларзака (1983), анализ которой выявляет еще одно распространенное фонетическое новшество -nm- > -nu (гэльский ainm / галльский anuana , древневаллийский enuein 'имена'), которое не является случайным, а является всего лишь одним. Открытие третьего общего новшества позволило бы специалистам прийти к выводу о существовании галло-бриттонского диалекта (Шмидт, 1986; Флерио, 1986).

Интерпретация этого и других доказательств все еще довольно спорна, и главный аргумент в пользу островного кельтского языка связан с развитием глагольной морфологии и синтаксиса в ирландском и британском кельтском языках, что Шумахер считает убедительным, в то время как он считает разделение на P-кельтский/Q-кельтский неважным и рассматривает галло-бриттонский язык как устаревшую теорию. [43] Штифтер утверждает, что галло-бриттонский взгляд «не пользуется популярностью» в научном сообществе по состоянию на 2008 год, а гипотеза островного кельтского языка «широко принята». [60]

Если говорить только о современных кельтских языках, то, поскольку ни один континентальный кельтский язык не имеет ныне живущих потомков, «Q-кельтский» эквивалентен «гойдельскому», а «P-кельтский» эквивалентен «бриттскому».

Порядок расположения генеалогического древа кельтских языков зависит от используемой гипотезы:

Эска (2010)

Эска [61] оценивает доказательства как поддерживающие следующее дерево, основанное на общих инновациях , хотя не всегда ясно, что инновации не являются ареальными особенностями . Кажется вероятным, что кельтиберийский отделился до цизальпийского кельтского, но доказательства этого не являются надежными. С другой стороны, единство галльского, гойдельского и бриттского языков достаточно надежно. Шумахер (2004, стр. 86) уже осторожно считал эту группировку, вероятно, генетической, основанной, среди прочего, на общей реформации начального предложения, полностью склоняемого относительного местоимения *i̯os, *i̯ā, *i̯od в неизменяемую энклитическую частицу. Эска считает цизальпийский галльский более родственным лепонтскому, чем трансальпийскому галльскому.

Эска считает разделение трансальпийско-гойдельско-бриттского на трансальпийский и островной кельтский наиболее вероятным из-за большего количества инноваций в островном кельтском, чем в P-кельтском, и потому что островные кельтские языки, вероятно, не находились в достаточно тесном контакте для того, чтобы эти инновации распространились как часть языкового союза . Однако, если у них есть другое объяснение (например, язык- субстрат SOV ), то возможно, что P-кельтский является допустимой кладой, и верхнее ветвление будет следующим:

итало-кельтский

В индоевропейской семье кельтские языки иногда помещались вместе с италийскими языками в общую итало-кельтскую подсемью. Эта гипотеза несколько потеряла популярность после повторного изучения американским лингвистом Калвертом Уоткинсом в 1966 году. [62] Независимо от этого, некоторые ученые, такие как Ринге, Уорнов и Тейлор, и многие другие, выступали в пользу итало-кельтской группировки в тезисах 21-го века. [63]

Характеристики

Хотя между отдельными кельтскими языками существует множество различий, у них есть и много семейных сходств.

Примеры:

Ирландский : Ná bac le mac an bhacaigh — это ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat.
(Дословный перевод) Не беспокойся о сыне нищего и не беспокой сына нищего с тобой.
  • bhacaigh — родительный падеж от bacach . igh — результат привязанности ; ⟨bh⟩ смягченная форма от ⟨b⟩ .
  • leat — второе лицо единственного числа, склоняемая форма предлога le .
  • Порядок слов во второй половине — глагол-субъект-объект (VSO). Сравните это с английским или французским (и, возможно, континентальным кельтским), где порядок слов обычно такой: субъект-глагол-объект.
Валлийский : pedwar ar bymtheg a phedwar ugain
(Дословно) четыре по пятнадцать и четыре по двадцатке
  • bymtheg — это мутировавшая форма pymtheg , которая представляет собой pump («пять») плюс deg («десять»). Аналогично, phedwar — это мутировавшая форма pedwar .
  • Кратные десяти: град, угейн, град ар хугайн, дейген, ханнер кант, тригайн, град тригайн, педвар угейн, град а федвар угейн, кант .

Сравнительная таблица

Лексическое сходство между различными кельтскими языками очевидно в их основном словарном запасе , особенно в плане фактического произношения . Более того, фонетические различия между языками часто являются результатом регулярного изменения звука (например, лениция /b/ в / v/ или Ø).

В таблице ниже приведены слова в современных языках, которые были унаследованы напрямую от протокельтского , а также несколько старых заимствований из латыни , которые попали во все дочерние языки. Часто наблюдается более близкое соответствие между валлийским, бретонским и корнуольским с одной стороны и ирландским, шотландским гэльским и мэнским с другой. Для более полного списка сравнений см. список Сводеша для кельтского.

† Заимствования из латыни.

Примеры

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Возможные члены семьи

Несколько плохо документированных языков могли быть кельтскими.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Кельтские языки: обзор», Дональд МакОлей, Кельтские языки , ред. Дональд МакОлей, Cambridge University Press, 1992, 3.
  2. ^ Канлифф, Барри В. 2003. Кельты: очень краткое введение . стр.48
  3. ^ Элис Робертс, Кельты (Heron Books 2015)
  4. ^ "Celtic Branch". About World Languages ​​. Архивировано из оригинала 25 сентября 2017 . Получено 18 сентября 2017 .
  5. ^ ab Koch, John T. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO . стр. 34, 365–366, 529, 973, 1053. ISBN 9781851094400. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  6. ^ "Краткая история корнского языка". Maga Kernow. Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
  7. ^ Бересфорд Эллис, Питер (2005) [1990]. История корнуэльского языка . Tor Mark Press. С. 20–22. ISBN 0-85025-371-3.
  8. ^ ab "Fockle ny ghaa: schoolchildren take charge". Iomtoday.co.im. Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Получено 18 августа 2011 года .
  9. ^ "South West". TeachingEnglish.org.uk . BBC / British Council . 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Получено 9 февраля 2010 года .
  10. ^ "Celtic Languages". Ethnologue. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Получено 9 марта 2010 года .
  11. ^ Кристал, Дэвид (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-73650-3.
  12. ^ "Irish Examiner - 2004/11/24: ЕС предоставил ирландскому языку статус официального". Irish Examiner . Archives.tcm.ie. 24 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 19 января 2005 г.
  13. ^ Кристина Брэтт Полстон (24 марта 1994 г.). Языковые меньшинства в многоязычных условиях: последствия для языковой политики . J. Benjamins Pub. Co. стр. 81. ISBN 1-55619-347-5.
  14. ^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландское письмо в двадцатом веке . Издательство Коркского университета. стр. 1140. ISBN 1-85918-208-9.
  15. ^ Ó hÉallaithe, Donncha (1999), Cuisle
  16. ^ "Только 6,3% гаэльгеори говорят по-ирландски еженедельно". TheJournal.ie . 23 ноября 2017 г. . Получено 14 апреля 2020 г. .
  17. ^ "cso.ie Центральное статистическое управление, Перепись 2011 г. – Это Ирландия – см. таблицу 33a" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2013 г. . Получено 27 апреля 2012 г. .
  18. ^ Центральное статистическое управление. «Население в возрасте 3 лет и старше по провинциям, округам или городам, полу, способности говорить на ирландском языке и году переписи». Правительство Ирландии. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
  19. ^ Департамент финансов и кадров. "Ключевые статистические данные переписи населения 2011 года по Северной Ирландии" (PDF) . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. Архивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2012 года . Получено 6 марта 2016 года .
  20. ^ ab "Уровень владения валлийским языком по местным органам власти, полу и подробным возрастным группам, перепись 2011 года". Веб-сайт StatsWales . Правительство Уэльса . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Получено 13 ноября 2015 года .
  21. ^ ab Управление национальной статистики 2011 2011-census-key-statistics-for-walesАрхивировано 5 июня 2013 г. на Wayback Machine
  22. ^ Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев. «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов – Великобритания: валлийский». Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Получено 23 мая 2010 года .
  23. ^ "Уэльс и Аргентина". Сайт Wales.com . Правительство Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Получено 23 января 2012 года .
  24. ^ "Таблица 1. Подробные сведения о языках, на которых говорят дома, и способности говорить по-английски среди населения в возрасте 5 лет и старше в Соединенных Штатах: 2006–2008 гг. Дата публикации: апрель 2010 г." (xls) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2014 г. . Получено 2 января 2011 г. .
  25. ^ "Перепись населения Канады 2006 года: тематические таблицы: различные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, столичных районов и агломераций переписи, перепись 2006 года – 20% выборочных данных". Statistics Canada . 7 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 26 августа 2011 г. Получено 3 января 2011 г.
  26. ^ «Знание валлийского языка по местным органам власти, полу и подробным возрастным группам, перепись 2011 года». StatsWales . Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Получено 6 марта 2016 года .
  27. ^ (на французском языке) Données clés sur breton, Ofis ar Brezhoneg. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine.
  28. ^ Поле Études et Développement Observatoire des Pratiques Linguistiques. «Ситуация языка». Общественное управление Бретонского языка. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  29. ^ ab Перепись населения Шотландии 2011 г. Архивировано 4 июня 2014 г. на Wayback Machine , таблица QS211SC.
  30. ^ "Национальный профиль обследования домохозяйств, Новая Шотландия, 2011". Статистическое управление Канады. 11 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2014 г.
  31. ^ "Standard Outputs". Перепись населения Шотландии . Национальные записи Шотландии. Архивировано из оригинала 5 октября 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
  32. ^ Кэмпси, Элисон. «Новая попытка заставить нас говорить на гэльском». The Press and Journal . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
  33. ^ "Основной язык (подробно)". Управление национальной статистики . Получено 31 июля 2023 г.(Перепись населения Великобритании 2021 г.)
  34. ^ См. Количество носителей корнского языка .
  35. Около 2000 свободно говорящих. «Юго-Запад». TeachingEnglish.org.uk . BBC / British Council . 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Получено 9 февраля 2010 года .
  36. ^ Отдел по вопросам равенства и благополучия. «Язык в Англии и Уэльсе: 2011». Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Получено 6 марта 2016 года .
  37. ^ "Кто-нибудь здесь говорит на Джерси?". The Independent . 11 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 г. Получено 19 августа 2011 г.
  38. ^ "Документация для идентификатора ISO 639: glv". Sil.org. 14 января 2008 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г.
  39. ^ "Isle of Man Census Report 2011" (PDF) . Отдел экономических вопросов, Казначейство правительства острова Мэн. Апрель 2012 г. стр. 27. Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 г. . Получено 9 июня 2014 г. .
  40. Уайтхед, Сара (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык вернулся из мертвых». The Guardian . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 6 марта 2016 г.
  41. ^ "Shelta". Ethnologue. Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Получено 9 марта 2010 года .
  42. Кельтская культура: историческая энциклопедия. Архивировано 31 марта 2017 г. в Wayback Machine ; Кох, Джон Т.; Том 1, стр. 233.
  43. ^ аб Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Институт языка и культуры Инсбрукского университета . стр. 84–87. ISBN 3-85124-692-6.
  44. ^ Персивальди, Елена (2003). I Celti: una Civiltà Europea . Джунти Редактор. п. 82.
  45. ^ аб Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 55.
  46. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Древние кельтские языки (PDF) . стр. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 г. Получено 19 декабря 2012 г.
  47. ^ МОРАНДИ 2004, стр. 702-703, н. 277
  48. ^ Проспер, Б.М. (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия . Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–27. ISBN 84-7800-818-7.
  49. ^ Вильяр Ф., Б.М. Проспер. (2005). Васкос, кельты и индоевропейцы: гены и языки. Ediciones Universidad Саламанки . стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7
  50. ^ "На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантики и воображаемой линией, проходящей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, имеется корпус латинских надписей с собственными особыми характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические черты, которые явно кельтские, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западные испано-кельтские. Последние являются теми же чертами, которые обнаружены в хорошо документированных современных надписях в регионе, занимаемом лузитане, и, следовательно, принадлежат к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКИЙ, или, более широко, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКИЙ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье". Jordán Colera 2007: p.750
  51. ^ Кеннет Х. Джексон предположил, что существовало два пиктских языка, доиндоевропейский и притенский кельтский. Это было оспорено некоторыми учеными. См. статью Кэтрин Форсайт « Язык в Пиктланде: аргументы против «неиндоевропейского пиктского » » «Etext» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2006 г. Получено 20 января 2006 г. (27,8  МБ ) . См. также введение Джеймса и Тейлора к "Указателю кельтских и других элементов в книге У. Дж. Уотсона "История кельтских топонимов Шотландии " " Etext" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2006 г. (172  КБ ) . Сравните также трактовку пиктского языка в книге Прайса «Языки Британии» (1984) с его же работой «Языки Британии и Ирландии» (2000).
  52. ^ "What are the Celtic Languages?". Ресурсы по кельтским исследованиям . Архивировано из оригинала 10 октября 2017 г. Получено 18 сентября 2017 г.
  53. ^ Матасович, Ранко (2009). Этимологический словарь протокельтского языка. Лейден: Brill . стр. 13 – через интернет-архив.
  54. ^ Барбур и Кармайкл, Стивен и Кэти (2000). Язык и национализм в Европе. Oxford University Press . стр. 56. ISBN 978-0-19-823671-9.
  55. ^ Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квентин Д. (2003). «Времена расхождения языкового дерева подтверждают анатолийскую теорию индоевропейского происхождения». Nature . 426 (6965): 435–439. Bibcode :2003Natur.426..435G. doi :10.1038/nature02029. PMID  14647380. S2CID  42340.
  56. ^ Рексова, К.; Фрынта, Д.; Зрзави, Дж. (2003). «Кладистический анализ языков: индоевропейская классификация на основе лексикостатистических данных». Cladistics . 19 (2): 120–127. doi :10.1111/j.1096-0031.2003.tb00299.x. S2CID  84085451.
  57. ^ Форстер, Питер; Тот, Альфред (2003). «К филогенетической хронологии древних галльских, кельтских и индоевропейских языков». Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки . 100 (15): 9079–9084. Bibcode : 2003PNAS..100.9079F. doi : 10.1073 /pnas.1331158100 . PMC 166441. PMID  12837934. 
  58. ^ Ренфрю, Колин (1987). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Лондон: Jonathan Cape . ISBN 0224024957.
  59. ^ Джеймс, Саймон (1999). Атлантические кельты: древние люди или современное изобретение? . Лондон: British Museum Press. ISBN 0714121657.
  60. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Древние кельтские языки (PDF) . стр. 11. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 г. Получено 19 декабря 2012 г.
  61. ^ Джозеф Ф. Эска (2010) «Возникновение кельтских языков». В Martin J. Ball и Nicole Müller (ред.), The Celtic languages . Routledge. ISBN 9781138969995 
  62. ^ Уоткинс, Калверт , «Итало-кельтский Revisited». В: Бирнбаум, Хенрик; Пухвел, Яан, ред. (1966). Древние индоевропейские диалекты . Беркли : Издательство Калифорнийского университета . С. 29–50. OCLC  716409.
  63. ^ Ринге, Дон; Уорнов, Тэнди; Тейлор, Энн (март 2002 г.). "Индоевропейская и вычислительная кладистика" (PDF) . Труды филологического общества . 100 (1): 59–129. CiteSeerX 10.1.1.139.6014 . doi :10.1111/1467-968X.00091. Архивировано (PDF) из оригинала 22 февраля 2006 г. . Получено 12 мая 2019 г. . 
  64. ^ Кох, Джон Т.; Минард, Антон (2012). Кельты: история, жизнь и культура. Bloomsbury . ISBN 978-1-59884-964-6.
  65. ^ "Dictionnaires bretons parlants". Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
  66. ^ "Trinity College Phonetics and Speech Lab". Архивировано из оригинала 12 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
  67. ^ "Learn Gaelic Dictionary". Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Получено 6 февраля 2019 года .
  68. ^ Марки, Томас (2008). «Общая символика, диффузия жанров, восприятие знаков и поздняя грамотность в северо-западной Европе». NOWELE: Северо-западная европейская языковая эволюция . 54–55. NOWELE: 5–62. doi :10.1075/nowele.54-55.01mar.
  69. ^ "Кельтские боги: галльский и лигурийский бог, Васио (тот, кому дано возлияние)". Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Получено 4 марта 2015 года .
  70. ^ Крута, Вацлав (1991). Кельты . Темза и Гудзон. п. 54.
  71. ^ ab Wodtko, Dagmar S (2010). Celtic from the West Глава 11: Проблема лузитанов . Оксфорд: Oxbow Books . С. 360–361. ISBN 978-1-84217-410-4.
  72. ^ ab Cunliffe, Barry (2003). The Celts – A Very Short Introduction – см. рисунок 7. Oxford University Press. стр. 51–52. ISBN 0-19-280418-9.
  73. ^ Баллестер, X. (2004).«Páramo» или проблема дель ла */p/ en celtoide». Studi Celtici . 3 : 45–56.
  74. Единство в разнообразии, том 2: культурные и лингвистические маркеры концепции. Редакторы: Сабина Асмус и Барбара Брейд. Google Books.
  75. ^ Хилл, EW; Джоблинг, MA; Брэдли, DG (2000). «Изменение Y-хромосомы и ирландское происхождение». Nature . 404 (6776): 351–352. Bibcode :2000Natur.404..351H. doi :10.1038/35006158. PMID  10746711. S2CID  4414538.
  76. ^ МакЭвой, Б.; Ричардс, М.; Форстер, П.; Брэдли, Д.Г. (2004). «Длительность генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы». Am. J. Hum. Genet . 75 (4): 693–702. doi :10.1086/424697. PMC 1182057. PMID  15309688 . 
  77. ^ Машеретти, С.; Рогачева, МБ; Гюндюз, И.; Фредга, К.; Сирл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Подсказки из филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b». Proc. R. Soc. B . 270 (1524): 1593–1599. doi :10.1098/rspb.2003.2406. PMC 1691416 . PMID  12908980. 
  78. ^ Вильяр, Франциско (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania Prerromana (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-X. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  79. ^ Надпись Кабесу-дас-Фрагуас пересматривается. Лузитанское и альтеуропайское население на западе Пиренейского полуострова Труды Филологического общества, т. 97 (2003)
  80. ^ Callaica_Nomina Архивировано 30 сентября 2020 г. на Wayback Machine ilg.usc.es
  81. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: A-Celti. Bloomsbury . ISBN 9781851094400.
  82. ^ Скаллард, ХХ (1967). Этрусские города и Рим . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнеллского университета. ISBN 9780801403736.
  83. ^ Кох, Джон Т. (2010). Кельтский с Запада Глава 9: Сдвиг парадигмы? Интерпретация тартесского как кельтского . Оксфорд: Oxbow Books . С. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4.
  84. Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
  85. ^ ab Koch, John T. (2011). Tartessian 2: The Inscription of Mesas do Castelinho ro and the Verbal Complex. Preliminaries to Historical Phonology. Oxford: Oxbow Books . pp. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки