stringtranslate.com

Киданьский язык

Китан или Китан (крупным шрифтом илив маломХитай ; [2] Китайский :契丹語, Qìdānyٔ ), также известный как Ляо , — вымерший язык, на котором когда-то в Северо-Восточной Азии говорили кидани ( с 4 по 13 века). Это был официальный язык Империи Ляо (907–1125) и Кара-Китай (1124–1218).

Классификация

Кидань, по-видимому, был связан с монгольскими языками ; [3] Юха Джанхунен заявляет: «[T]он получает поддержку концепции о том, что кидань был языком, в некоторых отношениях радикально отличающимся от исторически известных монгольских языков. Если эта точка зрения окажется верной, кидань действительно лучше всего классифицировать как Парамонгольский язык». [1]

Александр Вовин (2017) утверждает, что у киданя есть несколько корейских заимствований. [4] Поскольку и корейская династия Корё , и киданьская династия Ляо претендовали на роль преемников Когурё , возможно, что корейские слова на китанском языке были заимствованы из языка Когурё . [4]

Скрипт

Китань был написан с использованием двух взаимоисключающих систем письма , известных как киданьское большое письмо и киданьское маленькое письмо . [1] Малый шрифт, который представлял собой слоговое письмо , использовался до тех пор, пока чжурчжэнь -говорящая династия Цзинь (1115–1234) не заменила его [ необходимы разъяснения ] в 1191 году . [5] Большой шрифт был логографическим, как китайский.

Рекорды

«История Ляо» содержит том киданьских слов, записанных китайскими иероглифами , под названием «Словарь национального языка» (國語解). Его можно найти в главе 116. [6] [7] [8] [9]

Император Цяньлун из династии Цин ошибочно отождествил киданей и их язык с солонами , что побудило его использовать язык солонов для «исправления» транскрипции китайских иероглифов киданейских имен в « Истории Ляо» в его « Императорской тройке Ляо-Цзинь-Юань». Проект «Объяснение национального языка истории» (欽定遼金元三史國語解).

Династия Ляо называла киданьский язык термином Гоюй (國語, «Национальный язык»), который также использовался другими неханьскими китайскими династиями в Китае для обозначения своих языков, таких как маньчжурский язык Цин, классический монгольский во времена Юань. династии , Чжурчжэни во времена Цзинь и Сяньбэй во времена Северной Вэй . Даже сегодня мандаринский диалект на Тайване называют Гоюй.

Словарный запас

Существует несколько закрытых систем киданьских лексических единиц, по которым доступна систематическая информация. [10] Ниже приводится список слов в этих закрытых системах, которые похожи на монгольские. Монгольские и даурские эквиваленты даны после английского перевода:

Времена года

Цифры

По сравнению с киданями тунгусские числительные чжурчжэньского языка существенно отличаются: три = илан, пять = шуньджа, семь = надан, девять = уюнь, сто = тангу.

Животные

Направления

Время

Личные отношения

Племенная администрация

Основные глаголы

Природные объекты

Ляоши записывает в главе 53:

國語謂是日為「討賽咿兒」。「討」五;「賽咿兒」,月也。

На национальном (киданьском) языке этот день (5-й день 5-го лунного месяца) называется «Тао Сайир». «Дао» означает пять; «Сайир» означает луна/месяц.

«Тао Сайир» соответствует монгольскому «таван сар» (пятая луна/месяц). Тюркско-киргизским эквивалентом будет «бешинчи ай», а маньчжурским (тунгусским) эквивалентом будет «сунджа бия».

Рекомендации

  1. ^ abc Янхунен 2006, с. 393.
  2. ^ "Кидани". Омниглот . Проверено 24 августа 2021 г.
  3. ^ Герберт Франке, Джон Кинг Фэрбенк, Денис Криспин Твитчетт, Родерик Макфаркуар, Денис Твитчетт, Альберт Фойерверкер. Кембриджская история Китая , Том. 3: Суй и Тан Китай, 589–906 гг. Часть 1 , стр.364
  4. ^ аб Вовин 2017, с. 207.
  5. ^ Янхунен 2006, с. 395.
  6. ^ 遼史/卷116 — 116.
  7. ^ Ховорт, HH (1881). «Северные фронтоны Китая. Часть V. Китаи или кидани». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 13 (2): 123–125. дои : 10.1017/S0035869X00017780. JSTOR  25196875. S2CID  162589769.
  8. ^ Уилкинсон, Эндимион Портер (2000). История Китая: Руководство (иллюстрированное, исправленное издание). Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета. п. 864. ИСБН 0-674-00249-0.
  9. ^ Йонг, Хеминг; Пэн, Цзин (2008). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н. э. по 1911 г. н. э. . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 382–. ISBN 978-0-19-953982-6.
  10. ^ Кейн, Дэниел А. (2009). Китанский язык и письменность . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-16829-9.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки