Итальянский ирредентизм на Корсике был культурным и историческим движением, продвигаемым итальянцами и выходцами с Корсики , которые считали себя частью Италии, а не Франции , и выступали за итальянскую аннексию острова.
Корсика была частью Генуэзской республики на протяжении столетий до 1768 года, когда Республика уступила остров Франции , за год до рождения Наполеона Бонапарта в столице Аяччо . Во Франции использование корсиканского языка (регионального языка, тесно связанного с итальянским ) постепенно снижалось в пользу стандартного французского языка . Итальянский был официальным языком Корсики до 1859 года. [1]
Джузеппе Гарибальди призывал включить «корсиканских итальянцев» в состав Италии, когда город Рим был присоединен к Королевству Италии, но Виктор Эммануил II не согласился на это.
Курс итальянского ирредентизма не сильно затронул Корсику, и только во время фашистского правления Бенито Муссолини были основаны первые организации, активно выступавшие за присоединение острова к Королевству Италия. [2]
Перед Первой мировой войной в Ливорно профессор Франческо Гуэрри основал журнал Corsica antica e Moderna , вдохновленный « Историческим архивом Корсики» Джоаккино Вольпе . Петру Рокка создал в 1920-х годах Partito autonomista (Автономистскую партию) Корсики, лидером которой он был, при поддержке монсеньора Доменико Парлотти и доктора. Кроче, директор «Архива государства Корсики».
До и во время Второй мировой войны некоторые корсиканские интеллектуалы проводили проитальянскую пропаганду и культурную деятельность в Италии (в основном в Gruppi di Cultura Corsa («Корсиканские культурные ассоциации»). К ним относились Марко Анджели, Бертино Поли, Маркетти, Луккаротти, Гримальди и, наконец, Петру Джоваккини, который позже был предложен в качестве возможного губернатора Корсики в случае, если Италия аннексирует ее. [3] Самым известным был Петру Джоваккини , который считал Паскуале Паоли (героя Корсики) предшественником корсиканского ирредентизма в пользу объединения острова с Италией. [4] По словам историка Р. Х. Райнеро, к 1940 году «Gruppi di Cultura Corsa» Джоваккини достигла численности в 72 000 членов. [5]
В ноябре 1942 года VII армейский корпус Regio Esercito занял Корсику в рамках немецкого ответа на высадку союзников в Африке, оставив остров по-прежнему под формальным суверенитетом вишистской Франции. Из-за отсутствия партизанского сопротивления на начальном этапе и во избежание проблем с маршалом Филиппом Петеном , ни одно корсиканское подразделение не было сформировано под итальянским контролем (за исключением трудового батальона, сформированного в марте 1943 года). Однако движение Сопротивления, основанное на местных жителях, лояльных Франции и поддерживаемое лидерами Свободной Франции, развивалось, выступая против ирредентистской пропаганды и итальянской оккупации, и было подавлено фашистскими войсками, а затем и немецкими войсками.
Некоторые корсиканские военные ирредентисты сотрудничали с Италией, включая отставного майора Панталаччи (и его сына Антонио), полковника Мондиелли и полковника Петру Симоне Кристофини (и его жену, первую корсиканскую женщину-журналиста Марту Ренуччи). [6] После того, как силы Свободной Франции и силы Сопротивления вместе с некоторыми итальянскими войсками, которые встали на сторону союзников, вернули Корсику, Петру Кристофини был казнен в 1943 году. Петру Джоваккини также был приговорен к смерти, но бежал в Италию, где он нашел убежище до своей смерти в 1955 году. Итальянский ирредентизм как активное движение на Корсике по сути умер вместе с ним. [7]
Полковник Пьетро Кристофини (или Петру Симон Кристофини) родился в Каленцане (недалеко от Кальви , Корсика) 26 мая 1903 года и в 1939 году стал капитаном 3-го полка алжирских фузилеров. Первоначально он был сторонником Петена. После оккупации союзниками Французской Северной Африки он командовал Африканской фалангой .
В Тунисе он был ранен в один глаз, а затем, перед возвращением на Корсику, встретился с Бенито Муссолини в Риме. Он был сторонником присоединения Корсики к Италии и защищал идеалы ирредентизма. Он активно сотрудничал с итальянскими войсками на Корсике в течение первых месяцев 1943 года. На острове он работал с Петру Джоваккини (возможным губернатором Корсики, если бы Ось выиграла войну). Кристофини, как глава войск Аяччо, помогал итальянской армии подавлять оппозицию Сопротивления на Корсике до итальянского перемирия в сентябре 1943 года.
Он был предан суду за измену после того, как союзники вернули Корсику, и приговорен к смерти. Он пытался покончить с собой и был казнен, страдая от ран в ноябре 1943 года. Его жена, Марта Ренуччи, была приговорена в 1946 году к 15 годам тюрьмы в Алжире за поддержку ирредентизма и сотрудничество с итальянским фашизмом, но отбыла лишь смягченный срок.
В то время как дома корсиканцы говорили на местном языке, итальянский язык был государственным и литературным языком на острове вплоть до первой половины XIX века.
Конституция , написанная в 1755 году для недолго просуществовавшей Корсиканской республики , была написана на итальянском языке, и Паоли провозгласил итальянский язык единственным официальным языком Корсики. Итальянский язык был престижным языком на Корсике до конца XIX века. [8] Даже вторая корсиканская конституция Паоли для Англо-Корсиканского королевства в 1794 году была на итальянском языке. [9] Во второй половине XIX века французский язык заменил итальянский, в основном из-за Наполеона III . Корсиканский язык начал использоваться корсиканскими интеллектуалами.
Современные разновидности корсиканского языка ( corsu ) напрямую связаны с тосканским диалектом Пизы , итальянского города, который доминировал на острове до Генуи . На севере острова ( Calvi ) также существовал местный диалект (ныне почти вымерший), очень похожий на средневековый генуэзский . В горных внутренних районах Корсики многие жители деревень в некоторой степени владеют корсиканским языком, средневековым пизанским диалектом . [10]
Сходство корсиканского и итальянского языков, обусловленное их общим тосканским происхождением, можно увидеть в примере фразы: «Я родился на Корсике и провел там лучшие годы своей юности».
Sò natu на Корсике è v'aghju passatu i megli anni di a mio ghjuventù (корсиканский);
Sono nato на Корсике e vi ho passato i migliori anni della mia gioventù (итальянский);
Je suis né en Corse et j'y ai passé les meilleurs années de ma jeunesse (французский).
В настоящее время около 12% корсиканцев могут говорить на итальянском языке как на иностранном, а три четверти понимают его благодаря телевизионным программам из Италии. [11]
Ирредентист Марко Анджели ди Сартена написал первую книгу на корсиканском языке (под названием Terra còrsa ) в 1924 году и множество текстов (под названием Malincunie ) в Аяччо . Он создал и писал газету «Джиовенту» Partito Corso d'azione («Корсиканская партия действия»), частично на итальянском и корсиканском языках.
Паскуале Паоли рассматривался Никколо Томмазео , который собрал свои Lettere (Письма), как один из предшественников итальянского ирредентизма . Паоли симпатизировал итальянской культуре и считал свой родной язык итальянским диалектом (корсиканский — итало-далматинский язык, тесно связанный с тосканским ). Babbu di a Patria («Отец родины»), как прозвали Паскуале Паоли корсиканские сепаратисты, написал в своих Letters [12] следующее послание в 1768 году против французов:
Мы корсиканцы по рождению и чувствам, но прежде всего мы чувствуем себя итальянцами по языку, происхождению, обычаям, традициям; а итальянцы все братья и едины перед лицом истории и перед лицом Бога... Как корсиканцы, мы не хотим быть ни рабами, ни «мятежниками», и как итальянцы мы имеем право на равных обращаться с другими итальянскими братьями... Либо мы будем свободны, либо станем никем... Либо мы победим, либо умрем с оружием в руках... Война против Франции права и свята, как свято и справедливо имя Бога, и здесь, на наших горах, для Италии взойдет солнце свободы...
Паскуале Паоли хотел, чтобы итальянский язык был официальным языком его Корсиканской Республики. Его Корсиканская конституция 1755 года была на итальянском языке и использовалась в качестве модели для американской конституции 1787 года. [13] Кроме того, в 1765 году Паоли основал в городе Корте первый университет Корсики (где преподавание велось на итальянском языке).
Флорентийский диалект, продвигаемый корсиканскими итальянцами, был языком культуры на Корсике со времен Ренессанса . Многие корсиканские авторы написали обширную литературу на итальянском языке в последние столетия.
В 14 веке здесь находилась «Хроника» Джованни делла Гросса (1388–1464), Пьера Антонио Монтеджиани (1464–1525) и Маркантони Чеккальди (1526–1559). «История Корсики» была опубликована в 1594 году Антоном Пьетро Филиппини. В 15 и 16 веках были Игнацио Кардини (1566–1602), Пьетро Чирнео (1447–1507), Гильельмо Гульельми ди Орецца (1644–1728) с «А Маланнатой» и «Оттаве Джокозе» .
В 18 веке в Бастии была основана Accademia dei Vagabondi по образцу итальянской «Академии». Анджело Франческо Колонна написал Commentario delle Glorie e Prerogative del Regno e Popoli di Corsica в 1685 году.
Во времена Корсиканской республики Паскуале Паоли были Джулио Маттео Натали ( Disinganno intorno alla Guerra de Corsica в 1736), Дон Грегорио Сальвини ( Gustificazione della Revoluzione di Corsica (1758-1764) ) и тот же Паскуале Паоли ( Corrispondenza , изданный только в 1846).
В 19 веке в Бастии Сальваторе Виале написал «Диономахию» в 1817 году, «Canti popolari corsi» в 1843 году и «Dell'uso della lingua patria» на Корсике в 1858 году, где он оплакивал сокращение использования итальянского языка в качестве изучаемого языка в пользу Французский.
Многие корсиканские авторы (писавшие по-итальянски) находились под влиянием идеалов итальянского Рисорджименто во второй половине XIX века, такие как Джузеппе Мультадо, Джан Паоло Боргетти , Франческо Оттавиано Ренучи ( Storia della Corsica dal 1789 al 1830 и Novelle storiche). труп ). Даже итальянец Никколо Томмазео собрал Canti popolari corsi (с точки зрения итальянского ирредентизма) и сделал компиляцию писем ( Lettere di Pasquale de Paoli ) Паскуале Паоли.
Санту Казанова основал знаменитый литературный журнал A Tramuntana (издавался в Аяччо с 1896 по 1914 год) и написал на итальянском языке Meraviglioso testamento di Francesco в 1875 году и La morte ed il funerale di Spanetto в 1892 году. Его считают связующим звеном между старыми поколениями корсиканских писателей, писавших на итальянском языке, и новыми, которые начали использовать корсиканский язык .
В первой половине 20 века самым важным корсиканским изданием на итальянском языке был литературный обзор Петру Рокка «Мувра» . Другими корсиканскими авторами на итальянском языке были Доменику Версини (по прозвищу Майстрале ), Маттеу Рокка ( «I lucchetti» в 1925 году), Думенику Карлотти ( «Pampame corse» в 1926 году), Агениу Гримальди и Уго Баббизиу ( «Una filza di francesismi colti nelle parlate dialettali corse» в 1930 году).
Корсиканские итальянцы, пропагандировавшие идеалы корсиканского ирредентизма, публиковались в основном в Италии из-за преследований со стороны французского режима на острове в первой половине XX века.
Так, Петру Джоваккини написал поэмы «Musa Canalinca» и «Rime notturne» в 1933 году на Корсике, но последовательно написал и опубликовал в Риме «Aurore», «poesie corse» , «Corsica Nostra» и «Archiatri pontifici corsi» (последнюю — во время изгнания в 1951 году, за несколько лет до своей преждевременной смерти).
Ирредентист Марко Анджели опубликовал в Милане «Джильи ди Стагну и Лириче корсе» в 1934 году, а Бертино Поли написал «Il pensiero Incredentista Corso e le sue полемиче» во Флоренции в 1940 году.
Небольшой список известных корсиканских итальянцев: