Опыт, который может возникнуть при переезде в культурную среду, отличную от вашей собственной
Культурный шок — это опыт, который человек может получить, переехав в культурную среду, отличную от его собственной; это также личная дезориентация, которую человек может почувствовать, столкнувшись с незнакомым образом жизни из-за иммиграции или визита в новую страну, смены социальной среды или просто перехода к другому образу жизни. [1] Одна из наиболее распространенных причин культурного шока связана с людьми, находящимися в чужой среде. Культурный шок можно описать как состоящий по крайней мере из одной из четырех отдельных фаз: медовый месяц, переговоры, адаптация и адаптация.
Культурный шок испытывают студенты, которые участвуют в программах обучения за рубежом. Исследования, изучающие опыт обучения за рубежом, показывают, что поддержка студентов внутри страны может помочь им преодолеть трудности и фазы культурного шока. Как указано в исследовании Янга и др., стресс, испытываемый культурным шоком, имеет долгосрочные последствия, поэтому университеты с хорошо продуманными программами, которые поддерживают студентов на протяжении всей программы обучения за рубежом, включая подготовку и помощь после программы, могут смягчить трудности, вызванные культурным шоком, обеспечить глобальное развитие и помочь с возвращением в родную культуру. [4]
В этот период различия между старой и новой культурой рассматриваются в романтическом свете. Например, переезжая в новую страну, человек может полюбить новую еду, темп жизни и привычки местных жителей. В течение первых нескольких недель большинство людей очарованы новой культурой. Они общаются с местными жителями, которые говорят на их языке и вежливы с иностранцами. Как и большинство периодов медового месяца , этот этап в конечном итоге заканчивается. [8]
Переговоры
Через некоторое время (обычно около трех месяцев, в зависимости от человека) различия между старой и новой культурой становятся очевидными и могут вызывать беспокойство . Волнение может в конечном итоге уступить место неприятным чувствам разочарования и гнева, поскольку человек продолжает переживать неблагоприятные события, которые могут восприниматься как странные и оскорбительные для его культурного отношения. Языковые барьеры, резкие различия в общественной гигиене, безопасности дорожного движения, доступности и качестве продуктов питания могут усилить чувство оторванности от окружающей среды. [9]
Хотя переезд в другую среду оказывает особое давление на коммуникативные навыки, необходимо преодолеть и практические трудности, такие как нарушение циркадных ритмов , которое часто приводит к бессоннице и сонливости в дневное время; адаптация кишечной флоры к различным уровням и концентрациям бактерий в пище и воде; трудности в поиске лечения болезней, поскольку названия лекарств могут отличаться от названий в родной стране, а те же активные ингредиенты могут быть трудно распознаваемы.
Тем не менее, самым важным изменением в этот период является общение: люди, приспосабливающиеся к новой культуре, часто чувствуют себя одинокими и тоскующими по дому, потому что они еще не привыкли к новой среде и встречают людей, с которыми они не знакомы каждый день. Языковой барьер может стать серьезным препятствием в создании новых отношений: особое внимание следует уделять своим и чужим культурным признакам языка тела , языковым промахам, тону разговора, языковым нюансам и обычаям, а также ложным друзьям . Такие культурные корректировки могут также вызывать чувство путаницы в идентичности, поскольку люди пытаются сбалансировать свою изначальную культурную идентичность с давлением ассимиляции в новую. Необходимость сохранять свою идентичность, придерживаясь новых стандартов, может быть психологически обременительной, что может привести к эмоциональной усталости или даже отчаянию. [10]
В случае студентов, обучающихся за границей, у некоторых развиваются дополнительные симптомы одиночества, которые в конечном итоге влияют на их образ жизни в целом. Из-за напряжения от жизни в другой стране без родительской поддержки иностранные студенты часто испытывают беспокойство и большее давление, приспосабливаясь к новым культурам — тем более, когда культурные дистанции велики, поскольку модели логики и речи различны, а особый акцент делается на риторике .
Корректирование
Опять же, через некоторое время (обычно от 6 до 12 месяцев) человек привыкает к новой культуре и вырабатывает рутину. Он знает, чего ожидать в большинстве ситуаций, и принимающая страна больше не кажется такой уж новой. Он снова начинает беспокоиться об основах жизни, и все становится более «нормальным». Он начинает развивать навыки решения проблем для взаимодействия с культурой и начинает принимать ее обычаи с позитивным отношением . Культура начинает обретать смысл, а негативные реакции и отклики на культуру уменьшаются. [11]
Приспособление
На этапе освоения индивидуумы способны полноценно и комфортно участвовать в принимающей культуре. Освоение не означает полного обращения; люди часто сохраняют многие черты своей предыдущей культуры, такие как акценты и языки. Это часто называют бикультурной стадией.
Разработка
Гэри Р. Уивер писал, что культурный шок имеет «три основных причинных объяснения»: потеря знакомых сигналов, нарушение межличностного общения и кризис идентичности. [12] Питер С. Адлер подчеркивал психологические причины. [13] Тема Мильштейн писала, что он может иметь положительные эффекты. [14]
Обратный культурный шок
Может иметь место обратный культурный шок (также известный как «шок повторного вхождения» или «шок собственной культуры» [15] ) — возвращение в родную культуру после привыкания к новой может привести к тем же эффектам, которые описаны выше. [16] [17] Это результаты психосоматических и психологических последствий процесса перестройки к первичной культуре. [18] Пострадавший человек часто находит это более удивительным и трудным для преодоления, чем первоначальный культурный шок. Это явление, реакции, которые члены повторно входящей культуры проявляют по отношению к повторно входящему, и неизбежность обоих заключены в следующем высказывании, также названии книги Томаса Вулфа : You Can't Go Home Again .
Обратный культурный шок обычно состоит из двух частей: идеализации и ожиданий. Когда мы проводим длительный период времени за границей, мы фокусируемся на хорошем из нашего прошлого, вырезаем плохое и создаем идеализированную версию прошлого. Во-вторых, как только нас вырывают из привычной обстановки и помещают в чужую, мы ошибочно предполагаем, что наш предыдущий мир не изменился. Мы ожидаем, что все останется точно таким же, как и тогда, когда мы его покинули. Осознание того, что жизнь дома теперь другая, что мир продолжался без нас, и процесс перестройки к этим новым условиям, а также актуализация наших новых представлений о мире с нашим старым образом жизни вызывают дискомфорт и психологические страдания. [19] [ самоизданный источник? ]
Результаты
Существует три основных результата фазы адаптации: [20]
Некоторые люди считают невозможным принять чужую культуру и интегрироваться . Они изолируют себя от среды принимающей страны, которую они начинают воспринимать как враждебную, замыкаются в (часто ментальном) « гетто » и видят возвращение к своей собственной культуре как единственный выход. Эту группу иногда называют «отвергающими», и она описывает примерно 60% экспатриантов. [21] Эти «отвергающие» также испытывают наибольшие проблемы с реинтеграцией домой после возвращения. [22] [ неудавшаяся проверка ]
Некоторые люди полностью интегрируются и принимают все части принимающей культуры, теряя при этом свою изначальную идентичность. Это называется культурной ассимиляцией . Обычно они остаются в принимающей стране навсегда. Эту группу иногда называют «усыновителями», и она охватывает примерно 10% иммигрантов. [21]
Некоторые люди умудряются адаптироваться к тем аспектам принимающей культуры, которые они считают положительными, сохраняя при этом некоторые свои собственные и создавая свою уникальную смесь. У них нет серьезных проблем с возвращением домой или переездом в другое место. Эту группу можно считать космополитической . Примерно 30% иммигрантов принадлежат к этой группе. [21]
Культурный шок имеет много различных эффектов, временных рамок и степеней тяжести. [23] Многие люди испытывают его присутствие и не понимают, почему они обеспокоены. [24]
Есть данные, позволяющие предположить, что психологическое влияние культурного шока может также иметь физиологические последствия. Например, психосоциальный стресс, испытываемый в этих обстоятельствах, коррелирует с ранним началом полового созревания. [25]
Переходный шок
Культурный шок — это подкатегория более универсальной конструкции, называемой переходным шоком. Переходный шок — это состояние потери и дезориентации, обусловленное изменением привычной среды, требующей адаптации. Существует множество симптомов переходного шока, в том числе: [26]
Злость
Скука
Компульсивное переедание/питье/набор веса
Тоска по дому и старым друзьям
Чрезмерная забота о чистоте
Чрезмерный сон или проблемы с засыпанием [27] [28]
Чувство беспомощности и отчуждения
«Застревание» на чем-то одном
Стеклянный взгляд
Тоска по дому
Враждебность по отношению к гражданам принимающей страны
Импульсивность
Раздражительность
Перепады настроения
Физиологические реакции на стресс
Стереотипы о принимающих гражданах
Суицидальные или фаталистические мысли
Снятие
Смотрите также
Викигид предлагает путеводитель по теме «Культурный шок» .
^ Педерсен, П. (1995). Пять стадий культурного шока: критические инциденты по всему миру. Вклад в психологию, № 25. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-03073-4. ISSN 0736-2714. LCCN 93-49711.
^ Барна, Ларэй М. (1976), Как культурный шок влияет на коммуникацию , ERIC ED184909 NLA 5380387
^ Янг, Дженнифер Т.; Натраджан-Тьяги, Раджешвари; Платт, Джейсон Дж. (2014). «Изменчивая идентичность: согласование идентичности во время обучения за рубежом». Журнал экспериментального образования . 38 (2): 175–188. doi :10.1177/1053825914531920. ISSN 1053-8259. S2CID 145667333.
^ Четыре общих этапа культурной адаптации (PDF) (информационный листок), nd, архивировано из оригинала (PDF) 2015-09-30
^ Оберг, Калерво (1954), Культурный шок , CiteSeerX 10.1.1.461.5459 Вручено Женскому клубу Рио-де-Жанейро, Бразилия, 3 августа 1954 года.
^ Оберг, Калерво (1960). «Культурный шок: адаптация к новой культурной среде». Практическая антропология . os-7 (4). SAGE Publications: 177–182. doi :10.1177/009182966000700405. ISSN 0032-633X. S2CID 140936758.
^ Оберг, Калерво. «Культурный шок и проблема адаптации к новой культурной среде». Всемирный классный консорциум по международному образованию и мультикультурным исследованиям. 29 сентября 2009 г.
^ Мавридес, Грегори, доктор философии «Культурный шок и клиническая депрессия». Руководство для иностранных учителей по жизни и работе в Китае. Middle Kingdom Life, 2009. Веб. 29 сентября 2009 г.
^ Кирилмаз, Сельма Килич (2022). «Посредническая роль положительного психологического капитала во влиянии воспринимаемой организационной поддержки на вовлеченность в работу». Журнал исследований организационного поведения . 7 (1): 72–85. doi :10.51847/xneqenpv4y. ISSN 2528-9705.
↑ Сара (25 мая 2016 г.). «Adjust To New Cultures Like A Pro». thewanderlanders.com . Архивировано из оригинала 4 октября 2017 г. Получено 19 марта 2018 г.
^ Weaver, GR (1994). «Понимание и преодоление стресса кросс-культурной адаптации». В Weaver, GR (ред.). Культура, коммуникация и конфликт: материалы по межкультурным отношениям. Needham Heights, MA: Ginn Press. стр. 169–189. ISBN978-0-536-58482-3.
^ Адлер, PS (1975). «Переходный опыт: альтернативный взгляд на культурный шок». Журнал гуманистической психологии . 15 (4). SAGE Publications: 13–23. doi : 10.1177/002216787501500403. ISSN 0022-1678. S2CID 142937260.
^ Мильштейн, Тема (2005). «Трансформация за границей: пребывание и воспринимаемое повышение самоэффективности». Международный журнал межкультурных отношений . 29 (2). Elsevier BV: 217–238. doi : 10.1016/j.ijintrel.2005.05.005. hdl : 1959.4/unsworks_77066 . ISSN 0147-1767.
^ Woesler, M. (2006). Новая модель кросс-культурной коммуникации: критический обзор, объединение и дальнейшее развитие базовых моделей Permutter, Yoshikawa, Hall, Hofstede, Thomas, Hallpike и социального конструктивизма. Сравнительная культурология. Том 1. Бохум/Берлин: European University Press. ISBN978-3-89966-188-0. OCLC 180723503.
^ Кларк, Лора (6 ноября 2016 г.). «Как экспаты справляются с потерей своей идентичности». BBC Capital . British Broadcasting Corporation . Получено 5 декабря 2017 г. .
^ Гароне, Элизабет (3 ноября 2014 г.). «Культурный шок экспатов бумерангом в офисе». BBC Capital . British Broadcasting Corporation . Получено 5 декабря 2017 г.
^ Хафф, Дженнифер Л. (2001). «Родительская привязанность, обратный культурный шок, воспринимаемая социальная поддержка и адаптация детей-миссионеров к колледжу». Журнал психологии и теологии . 9 (3): 246–264. doi :10.1177/009164710102900307. S2CID 142635674.
^ Мартин, Хэнк. «Как справиться с обратным культурным шоком». Breaking Trail Online . Архивировано из оригинала 24.02.2016.
^ Винкельман, Майкл (1994). «Культурный шок и адаптация». Журнал консультирования и развития . 73 (2): 121–126. doi :10.1002/j.1556-6676.1994.tb01723.x.
^ Кристофи, Виктория; Томпсон, Чарльз Л. (2007). «Вы не можете вернуться домой снова: феноменологическое исследование возвращения в страну пребывания после обучения за рубежом» (PDF) . Журнал консультирования и развития . 85 (1). Wiley: 53–63. doi :10.1002/j.1556-6678.2007.tb00444.x. ISSN 0748-9633.[ мертвая ссылка ]
^ Кристофи, Виктория; Томпсон, Чарльз Л. (январь 2007 г.). «Вы не можете вернуться домой снова: феноменологическое исследование возвращения в страну пребывания после обучения за рубежом». Журнал консультирования и развития . 85 (1): 53–63. doi : 10.1002/j.1556-6678.2007.tb00444.x .
^ Хоутон, Лорен К.; Троиси, Ребекка; Соммер, Марни; Катки, Хормузд А.; Бут, Марк; Чоудхури, Осул А.; Хэмпшир, Кейт Р. (2020). ««Я не свежая»: Культурный шок, половое созревание и взросление британско-бангладешских девочек». Социальные науки и медицина . 258 : 113058. doi : 10.1016/j.socscimed.2020.113058. ISSN 1873-5347. PMC 7369632. PMID 32504913 .
^ CESA. «Преодоление культурного шока». Управляющая организация: Управление международных исследований, образования и развития . Архивировано из оригинала 28 августа 2009 года . Получено 29 сентября 2009 года .
^ Ормистон, Кэмерон К.; Лопес, Диана; Монтьель Ишино, Франциско А.; Макнил, Тимоти С.; Уильямс, Фаустина (2024). «Аккультурация и депрессия увеличивают проблемы со сном у взрослых мексиканских иммигрантов». PLOS ONE . 19 (10): e0311288. doi : 10.1371/journal.pone.0311288 . ISSN 1932-6203. PMC 11488701. PMID 39423189 .
^ Ормистон, Кэмерон К.; Лопес, Диана; Ишино, Франциско А. Монтьель; Макнил, Тимоти С.; Уильямс, Фаустина (октябрь 2022 г.). «Аккультурация и депрессия связаны с короткой и длинной продолжительностью сна среди мексиканских американцев в NHANES 2005-2018». Отчеты о профилактической медицине . 29 : 101918. doi : 10.1016/j.pmedr.2022.101918. ISSN 2211-3355. PMC 9309403. PMID 35898195 .