Точное расширение ареала ладинского языка является предметом научных дискуссий. Более узкая перспектива включает только диалекты долин вокруг группы Селла , в то время как более широкие определения включают диалекты соседних долин в провинции Беллуно и даже диалекты, на которых говорят на северо-западе Трентино. [9] [10]
Стандартная разновидность ладинского языка ( Ladin Dolomitan ) была разработана Управлением планирования ладинского языка в качестве общего инструмента общения во всем ладиноязычном регионе. [11]
Географическое распространение
Сокращение ареала ретороманских языков.
Ладинский язык признан языком меньшинства в 54 итальянских муниципалитетах [12] , принадлежащих провинциям Южный Тироль, Трентино и Беллуно. Оценить точное количество носителей ладинского языка невозможно, поскольку только в провинциях Южный Тироль и Трентино жителей просят указать родной язык во время всеобщей переписи населения, которая проводится каждые 10 лет.
Южный Тироль
По переписи 2011 года 20 548 жителей Южного Тироля назвали ладин своим родным языком. [2] Ладинский язык — официально признанный язык, его преподают в школах и используют в государственных учреждениях (как в письменной, так и в устной форме). [13]
В следующих муниципалитетах Южного Тироля большинство говорит на ладинском языке:
Трентино
По переписи 2011 года 18 550 жителей Трентино назвали ладин своим родным языком. [3] Он преобладает в следующих муниципалитетах Трентино в долине Фасса , где ладинский язык признан языком меньшинства:
Язык нонов в долине Нон и родственный язык соландро, встречающийся в долине Соле, являются галло-романскими языками и часто группируются в одну языковую единицу из-за их сходства. На нем говорят в 38 муниципалитетах, но он не имеет официального статуса. Их более точная классификация неясна. Оба диалекта демонстрируют сильное сходство с трентинским диалектом и восточно-лангобардским , и ученые спорят, являются ли они ладинскими диалектами или нет.
Около 23% жителей Валь-ди-Нон и 1,5% Валь-ди-Соле по данным переписи 2011 года назвали ладин своим родным языком. Число говорящих на ладинском языке в этих долинах составляет 8730 человек, что превышает численность носителей языка в долине Фасса . [16] Чтобы подчеркнуть разницу между диалектами в долинах Нон и Фасса, было предложено провести различие между ladins dolomitiches (доломитовые ладинцы) и ladins nonejes (ладинцы не долины) при следующей переписи населения. [17]
Провинция Беллуно
В провинции Беллуно лингвистическая перепись не проводится , но количество говорящих на ладинском языке было оценено с помощью опроса 2006 года. В этом районе около 1166 человек говорят на стандартном ладинском языке и 865 человек говорят на диалекте ладинского языка, то есть из 8 495 жителей они составляют 23,9%. Они живут в той части провинции, которая до 1918 года входила в состав графства Тироль, включая коммуны Кортина д'Ампеццо (15,6% ладин), Колле Санта-Лючия (50,6% ладин) и Ливиналлонго-дель-Коль-ди-Лана (54,3%). Ладен). [1]
Все ладинские диалекты, на которых говорят в провинции Беллуно, в том числе на бывших тирольских территориях, в той или иной степени испытывают влияние венецианского языка. [20]
История
Ладинские фермеры в 1960-х годах. Ла Валь , Южный Тироль.
Название происходит от латыни , потому что ладин изначально является вульгарным латинским языком, оставшимся от романизированных Альп. Ладин часто считают реликтом вульгарных латинских диалектов, связанных с ретороманскими языками . [ нужна цитата ] Вопрос о том, существовал ли когда-либо прото-ретороманский язык, является предметом споров среди лингвистов и историков, дебаты, известные как Вопрос Ладина . Начиная с VI века, баварии начали продвигаться с севера, а с юга начали проникать галло-курсивные языки , что еще больше сократило первоначальные размеры ладинской территории. Лишь в более отдаленных горных долинах ладины выжили среди изолированного населения. [ нужна цитата ]
Курат Йозеф Антон Виан - анонимный автор первой грамматики Ладина-Гердейны, 1864 г. н. э. [21]
После окончания Первой мировой войны в 1918 году Италия аннексировала южную часть Тироля, включая Ладинские районы. Итальянское националистическое движение 19-го и 20-го веков считало ладинцев « итальянским диалектом », понятие, отвергаемое различными представителями и ассоциациями ладинцев, [22] несмотря на то, что австрийские власти также считали их итальянцами. Программа итальянизации , которую исповедовали такие фашисты, как Этторе Толомей и Бенито Муссолини , усилила давление на ладинские общины, заставив их подчинить свою идентичность итальянской идентичности. Это включало изменение ладинских топонимов на итальянское произношение в соответствии с Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige Толомея .
После окончания Второй мировой войны Соглашение Грубера-Де Гаспери 1946 года между Австрией и Италией ввело уровень автономии Трентино и Южного Тироля, но не включало никаких положений о ладинском языке. Только во втором статуте автономии Южного Тироля в 1972 году ладинский язык был признан частично официальным. [ нужна цитата ]
Положение дел
Мемориальная доска ладинской школы в Санта-Кристине.
Ладен официально признан в Трентино и Южном Тироле провинциальными и национальными законами. Италия подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств 1991 года, но до сих пор не ратифицировала ее. Хартия призывает к уважению прав меньшинств и соответствующей защите и развитию языков меньшинств , к которым принадлежит ладин. Начиная с 1990-х годов итальянский парламент и провинциальная ассамблея приняли законы и постановления, защищающие ладинский язык и культуру. Был основан институт культуры для сохранения и обучения языку и культуре. Школьные программы были адаптированы для обучения на ладинском языке, а уличные указатели переводятся на двуязычные. [23]
Ладинский язык также признан защищенным языком в провинции Беллуно в регионе Венето в соответствии с Законом о стандартах защиты исторических языковых меньшинств № 482 (1999 г.). По сравнению с Южным Тиролем и Трентино, пожелания ладинцев почти не были учтены региональным правительством. На всенародном референдуме в октябре 2007 года жители Кортина д'Ампеццо подавляющим большинством проголосовали за то, чтобы покинуть Венето и вернуться в Южный Тироль. [24] [25] Перекройка границ провинций вернет Кортина д'Ампеццо, Ливиналлонго-дель-Коль-ди-Лана и Колле-Санта-Люсия в Южный Тироль, к которому они традиционно принадлежали, когда были частью графства Тироль или епископства Бриксен .
Трехъязычный дорожный знак.
Хотя общины ладин разбросаны по трем соседним регионам, Генеральный союз ладин в Доломитовых Альпах просит их воссоединить. [26] Ладинский союз автономистов и Ассоциация Фасса действуют по ладинскому списку и добиваются большего количества прав и автономии для ладиноговорящих. Ладинам также гарантировано политическое представительство в ассамблеях Трентино и Южного Тироля благодаря системе резервирования мест.
В Южном Тироле, чтобы добиться справедливого распределения рабочих мест на государственной службе, в 1970-х годах была создана система, называемая «этнической пропорцией». Каждые 10 лет, когда проводится всеобщая перепись населения, каждый гражданин должен идентифицировать себя с языковой группой. Результаты определяют, сколько потенциальных должностей на государственной службе выделяется для каждой языковой группы. Это теоретически позволило ладинам получить гарантированное представительство на государственной службе Южного Тироля в соответствии с их численностью.
Признание языков меньшинств в Италии подвергалось критике после принятия Закона № 482 (1999 г.), особенно из-за предполагаемых финансовых выгод. Это относится и к ладинскому языку, особенно в провинции Беллуно. [27]
Подразделения
Возможное подразделение ладинского языка [28] выделяет шесть основных групп.
Атесианская группа Селлы
В Южном Тироле говорят на диалектах атезийской группы (из бассейна реки Адидже ) Селлы :
Гердейна, на котором в Валь-Гардене говорят 8 148 жителей (80–90% населения);
Бадио и Маро, на которых в Валь Бадии и Марео говорят 9 229 человек, то есть 95%, как на родном языке.
Южнотирольские диалекты наиболее похожи на оригинальный ладинский.
Тресл Грубер рассказывает о своей молодости. (В эфире Радио Ладин в 1961 году) [29]
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
Трентинская группа Селлы
Названия ладинских диалектов, на которых говорят в долине Фасса в Трентино, — Моэнат, Брах и Казе. 82,8% жителей долины Фасса являются носителями ладинского языка; [30] Ладинский язык в Фассе находится под влиянием трентинских диалектов.
Группа Агордино Селлы
В провинции Беллуно следующие диалекты считаются частью группы Агордино:
Рокчесано в районе Рокка Пьеторе . В то время как Ласте ди Сопра (Ladin Laste de Sora ) и Соттогуда (Ladin Stagùda ) преимущественно ладинские, в Алеге , Сан-Томасо и Фалькаде говорят на так называемых ладинско-венецианских диалектах с сильным венецианским влиянием;
Ладин в районе Агордо и Валле-дель-Биа, хотя некоторые считают его скорее венецианско-ладинским.
В Западном Трентино, в Нон-Вэлли , Валь-ди-Соле , Валь-ди-Пейо, Валь-ди-Рабби и части Валь-Рендены , отделенной от доломитовой зоны, говорят на диалектах, которые часто считаются частью ладинского языка (анауник-ладен). , но испытывает сильное влияние трентинских и восточно-ломбардских диалектов.
Примеры текстов
Молитва Господня
Первая часть «Молитвы Господней» на стандартном ладинском, латыни и итальянском для сравнения, а также на других романских языках и английском языке:
Общие фразы
Фонология
Гласная [ ɜ ] , пишется ⟨ë⟩ , как в Urtijëi ( произношение ⓘ ), и две округленные гласные переднего ряда [ ø , y ], написанные ⟨ö, ü⟩ , встречаются в некоторых местных диалектах, но не являются частью стандартного ладинского языка. .
^ аб Делл'Акуила, Витторио; Яннаккаро, Габриэле (2006), Исследование Ladins: Usi лингвисти nelle valli ladine [ Обследование Ladins: Лингвистическое использование в долинах Ладина ] (на итальянском языке), Regione autonoma Трентино-Альто-Адидже, стр. 196, ISBN 88-86053-69-Х
^ ab «Южный Тироль в цифрах» (PDF) . Декларация о принадлежности к языковой группе – Перепись населения 2011 года . Проверено 7 октября 2012 г.
^ ab «15 ° Censimento della popolazione e delle abitazioni. Rilevazione sulla constenza e la dislocazione Territorye degli Appartenenti alle popolazioni di lingua ladina, mòchena e cimbra (dati provvisori)» [15-я перепись населения и жилого фонда. Исследование согласованности и территориальной дислокации представителей ладинского, мошенского и кимбрийскоязычного населения (предварительные данные)] (PDF) (на итальянском языке). Автономная провинция Тренто. 2012 . Проверено 7 октября 2012 г.
^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Ладин». Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 7 октября 2022 года . Проверено 7 октября 2022 г.
↑ Сакалис, Алекс (22 ноября 2021 г.). «В самом загадочном регионе Италии есть принцессы-воины и одержимость сурками». Ежедневный зверь . Проверено 10 октября 2023 г.
^ Джован Баттиста Пеллегрини: Ladinisch: Interne Sprachgeschichte II. Лексик. В: Lexikon der Romanistischen Linguistik , III. Тюбинген, Нимейер 1989, ISBN 3-484-50250-9 , стр. 667: È necessaria innanzi tutto una precisazione geografica circa l'estensione del лингвистическая группа denominato «ladino Centrale», dato che le интерпретации possono essere varie.
^ Йоханнес Крамер: Ладиниш: Грамматикография и лексикография. В: Lexikon der Romanistischen Linguistik , III. Тюбинген, Нимейер 1989, ISBN 3-484-50250-9 , стр. 757: Im folgenden sollen die Grammatiken und Wörterbücher im Zentrum stehen, die das Dolomitenladinische im engeren Sinne ([...] Gadertalisch [...], Grödnerisch, Buchensteinisch, Fassanisch [...]) behandeln, während Arbeiten zum Cadorinischen [ ...] und zum Nonsbergischen [...] summarisch behandelt werden.
^ "Офис планирования ладинского языка" . Архивировано из оригинала 8 августа 2007 года . Проверено 10 августа 2005 г.
^ ВТОРОЙ ОТЧЕТ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЙ ИТАЛИЯЮ В СООТВЕТСТВИИ С СТАТЬЕЙ 25, ПАРАГРАФ 2 РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ (получен 14 мая 2004 г.), СООТВЕТСТВЕННО ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ РАЙОНЫ Решения, принятые провинциальными советами, Европейский совет ; Муниципалитет Калальцо-ди-Кадоре был признан решением, принятым советом провинции Беллуно 25 июня 2003 года.
^ СПЕЦИАЛЬНЫЙ СТАТУТ PER IL TRENTINO-ALTO ADIGE. Архивировано 26 ноября 2018 г. в Wayback Machine (1972), ст. 102.
^ В подразделениях Bula , Roncadic и Sureghes большинство говорит на ладинском языке.
^ [1] Данные переписи населения 2011 г.
^ "Ладини: я нонеси суперано и фассани" . Трентино Коррьере Альпи . 2012. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 7 октября 2012 г.
^ "Высокие оценки директора Института культуры Ладина Фабио Чоккетти" . La Usc di Ladins, nr. 26 июня 2012 г., с. 25 (на итальянском языке). 2012.
^ [2] Министерство образования Италии, вклад, среди прочего, профессора Габриэле Яннаккаро, Univ. Милан-Бикокка, La ladinità bellunese è piuttosto etnica che лингвистика, e le varietà parlate dei comuni ladini sono deidialetti veneti alpini grammaticalmente non diversi da quelli dei comuni che non si sono dichiarati ladini ( Ладины в провинции Беллуно скорее этнические, чем лингвистические) , а разновидности, на которых говорят в ладинских муниципалитетах, представляют собой венецианские альпийские диалекты, грамматически идентичные диалектам, на которых говорят в муниципалитетах, которые не называли себя ладинскими)
↑ Пол Видесотт, Кьяра Маркоччи, Bibliografia retoromanza 1729–2010. Архивировано 16 августа 2014 года в Wayback Machine.
^ [3] Карта, показывающая сходство диалектов вокруг Беллуно, из «Диалектометрического анализа лингвистического атласа доломитовых ладин и соседних диалектов (ALD-I и ALD-II)» профессора доктора Роланда Бауэра, 2012, Зальцбургский университет.
^ [4]|Первая Ладен-Гердейна
^ "Die Ladiner betrachten sich seit jeher als eigenständige Ethnie" и "Wir sind keine Italiener, wollen von jeher nicht zu ihnen gezählt werden und wollen auch in Zukunft keine Italiener sein! (..) Tiroler sind wir und Tiroler wollen wir bleiben!" ( Ладинцы считают себя отдельной этнической группой: ... мы не итальянцы и с тех пор не хотим, чтобы нас считали их частью! Мы тирольцы и хотим оставаться тирольцами!) из Die questionse ladina – Über die Sprachliche und Gesellschaftliche Situation der Dolomitenladiner, Мартин Клюнерс, ISBN 9 783638 159159
^ «Канацеи – Skiferie i Canazei i Italien» (на датском языке). Канацеи.дк. 2011. Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 года . Проверено 13 июня 2011 г.
^ "Cresce la Voglia di Trentino Alto Adige Quorum Raggiunto a Cortina d'Ampezzo" . La Repubblica (на итальянском языке). 28 октября 2007 года . Проверено 22 мая 2011 г.
^ "Кортина Вуоле Андаре в Альто-Адидже" . Corriere della Sera (на итальянском языке). 29 октября 2007 года . Проверено 22 мая 2011 г.
^ "Домашняя страница Генерального союза Ладенов Доломитовых Альп" . Архивировано из оригинала 7 октября 2008 года . Проверено 15 мая 2011 г.
^ [5] Фиоренцо Тосо, Univ. ди Сассари: Я получил выгоду (soprattutto di natura Economica) в прошлом году, 482/1999, когда я отказался от принятия решения о коммунальном управлении, а также о том, что несостоятельное устройство в этом вопросе было несовершеннолетним: результат, ad sempio, che le comunità di lingua ladina si sono moltiplicate nel Ven это (финансовые льготы, предусмотренные законом 482/1999, привели к тому, что десятки муниципалитетов заявили о несуществующей принадлежности к какому-либо меньшинству, что привело, например, к увеличению числа ладиноязычных общин в регионе Венето)
^ Марио Эдуардо Виаро, O reto-românico: единство и фрагментация. Калиграма. Белу-Оризонти, 14: 101–156 , декабрь 2009 г.
^ "Файл из архива Radio Ladin - Алекс Мородер Mediathek Bozen Signatur CRLG_216_Spur2" . Архивировано из оригинала 24 марта 2012 года.
^ Тав. I.5 Appartenenza alla popolazione di lingua ladina (censimento 2001), Annuario statistico della provincia autonoma di Trento 2006 – Tav. I.5
^ Джован Баттиста Пеллегрини, I Dialetti ladino-Cadorini, Miscellanea di Studi Alla Memoria di Carlo Battisti , Флоренция, Istituto di Studi per l'Alto Adige, 1979
^ аб Чиоккетти, Надя, изд. (2001). Gramatica dl Ladin Standard (PDF) (на ладинском языке). Служба планирования и разработки Lingaz Ladin. ISBN88-8171-029-3. Архивировано из оригинала (PDF) 14 мая 2011 года . Проверено 14 мая 2011 г.
дальнейшее чтение
Рут Бернарди, Curs de gherdëina – Trëdesc lezions per mparé la rujeneda de Gherdëina/Dreizehn Lektionen zur Erlernung der grödnerischen Sprache . Сен-Мартен-ин-Турн: Istitut Ladin Micurà de Rü, 1999, ISBN 88-8171-012-9
Витторио Делл'Акуила, Габриэле Яннаккаро, Survey Ladins: Usi лингвисти неле Валли Ладин. Триент: автономный регион Трентино-Южный Тироль, 2006, ISBN 88-86053-69-X
Марко Форни: Wörterbuch Deutsch – Grödner-Ladinisch. Vocabuler tudësch–ladin de Gherdëina . Istitut Ladin Micurà de Rü, Сен-Мартен-ин-Турн, 2002 г., ISBN 88-8171-033-1
Гюнтер Холтус, Михаэль Метцельтин, Кристиан Шмитт, ред., Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) , 12 томов. Тюбинген: Нимейер, 1988–2005 гг.; том. 3: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Руманиш, Далматиш / Истророманиш, Фриаулиш, Ладиниш, Бюнднерроманиш , 1989.
Теодор Гартнер , Ladinische Wörter aus den Dolomitentälern . Галле: Нимейер, 1913 год (Интернет-версия)
Мария Джасин Чиадес, редактор, Lingua eculturalladina . Тревизо: Канова, 2004, ISBN 88-8409-123-3 ([6])
Констанца Киндель, "Ladinisch für Anfänger", Die Zeit 4 (2006) (онлайн-версия)
Генрих Шмид , Wegleitung für den Aufbau einer gemeinsamen Schriftsprache der Dolomitenladiner . Сен-Мартен-ин-Турн: Istitutcultural Ladin Micurà de Rü и Сан-Джованни: Istitutcultural Ladin Majon di Fascegn, 1994 г. (онлайн-версия заархивирована 22 февраля 2016 г. в Wayback Machine )
Джампаоло Сальви, «Ладин», в Оксфордском путеводителе по романским языкам , ред. Адам Леджуэй и Мартин Мейден. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2016, стр. 154–68.
Служба планирования и разработки Lingaz Ladin (SPELL), Gramatica dl Ladin Standard . Св. Мартин в Турне, Istitutcultural Ladin Micurà de Rü, 2001, ISBN 88-8171-029-3 (https://web.archive.org/web/20110514122102/http://www.spell-termles.ladinia. net/documents/gramatica_LS_2001.pdf Онлайн-версия)
Ян, Ифань и Уокер, Рэйчел и Виетти, Алессандро и Чиоккетти, Армин (2021). «Ладин, сорта Валь ди Фасса». Иллюстрации МПА. Журнал Международной фонетической ассоциации : 1–26. дои : 10.1017/S0025100320000262{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ), с дополнительной звукозаписью.
Пол Видесотт, Ennebergisches Wörterbuch , Universitätsverlag Wagner, Инсбрук, 1998, ISBN 3-7030-0321-9
Пол Видесотт, Ladinische Familiennamen – Cognoms Ladins , Universitätsverlag Wagner, Инсбрук, 2000, ISBN 3-7030-0344-8
Пол Видесотт, Rätoromanische Bibliographie , Bozen University Press, Больцано, 2011, ISBN 978-88-604-6045-5
Рут Бернарди, Пол Видезотт, Geschichte der ladinischen Literatur , Bozen University Press, Больцано, 2013, 3 тома, ISBN 978-88-6046-060-8
Пол Видесотт, Bibliografialadina. Bibliographie des ladinischen Schrifttums. Bibliografia degli scritti в ладино. Бд. 1: Von den Anfängen bis 1945. Dalle origini al 1945 , Bozen University Press, Больцано, 2013, ISBN 978-88-6046-066-0 (с Рут Бернарди и Кьярой Маркоччи)
Пол Видесотт, Vocabolar dl ladin leterar / Vocabolario del ladino Letterario / Wörterbuch des literarischen Ladinischen , Bozen University Press, Больцано, 2020, ISBN 978-88-6046-168-1
Пол Видесотт, Руководство по лингвистике для женщин , Де Грюйтер, Берлин/Бостон, 2020, ISBN 978-3-11-051962-4 (с Рут Видесотт и Яном Казаликкио)
Пол Видесотт, Les Ladins des Dolomites , Армелин, Крозон, 2023, ISBN 978-2-910878-47-4
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с ладинским языком .
Ладинское издание Википедии, свободной энциклопедии .
Список слов, относящихся к ладинскому языку, см. в категории слов ладинского языка в Викисловаре , бесплатном словаре.
Офис планирования ладинского языка
Рай Ладиния – выпуски новостей и передачи общественного вещателя Rai Sender Bozen .
Noeles.info – Новостной портал на Ладене.
Еженедельная газета - La Usc Di Ladins (Голос ладинцев, на ладинском языке).
Ladinienatlas ALD-I. Архивировано 9 ноября 2017 года в Wayback Machine.
Лингвистический атлас доломитового ладинского и соседних диалектов - Разговорный лингвистический атлас. Архивировано 11 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
Гжега, Иоахим , (на немецком языке) Ku-eichstaett.de, Materialien zu einem etymologischen Wörterbuch des Dolomitenladinischen (MEWD) , Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt (KU) 2005.
Итальянско-фассано-ладинский словарь
Итальянско-кадорино-ладинский словарь. Архивировано 2 сентября 2018 г. на Wayback Machine.
Итальянско-кадорино-ладинский словарь
Итальянско-садовый ладинский словарь
Итальянско-бадиотто-ладинский словарь
Немецко-садовский ладинский словарь
Немецко-бадиотто-ладинский словарь
Основная лексика ладинского языка в Глобальной лексикостатистической базе данных
Декларация о принадлежности к языковой группе в Южном Тироле - перепись населения 2001 г.