stringtranslate.com

Линия Ландскера

Линия Ландскера (1901)
Нормандские замки и поселения на юго-западе Уэльса

Линия Ландскера ( валл . Ffin ieithyddol Sir Benfro ) — термин, используемый для обозначения языковой границы в Уэльсе между в основном валлийскоязычными и в основном англоязычными районами Пембрукшира и Кармартеншира . Англоязычные районы к югу от линии Ландскера, известные как Маленькая Англия за пределами Уэльса , примечательны тем, что в лингвистическом и культурном отношении они были английскими на протяжении многих столетий, несмотря на то, что находились далеко от границы Англии и Уэльса .

История

В течение XI и XII веков и захватчики, и защитники построили более пятидесяти замков в течение сложного периода конфликта, эффективно укрепляя линию. Самым южным был Лохарн ; другие включали Вистон , Камроуз , Нарберт и Рох . Их часто называют «приграничными замками», но на самом деле они были отнесены на значительное расстояние от самой границы. В самом сердце нормандского региона две большие крепости находились в Пембруке и Хаверфордвесте . Были и другие крепости в пределах колонизированной области, включая Манорбир , Карью и Тенби .

Ландскер много раз менял местоположение, сначала переместившись на север в предгорья Минидд Пресели во время военных кампаний раннего Средневековья, а затем снова двигаясь на юг в более мирные времена, поскольку английские колонисты обнаружили, что на холодных кислых почвах и открытых склонах холмов трудно вести сельское хозяйство и вести феодальный образ жизни.

Доля носителей валлийского языка (перепись 2011 г.)

Когда историки начали интересоваться языковым разделением, они использовали термин «landsker» или «lansker», например, Ричард Фентон в 1810 году, [1] хотя этот термин был использован гораздо раньше антикваром Джорджем Оуэном из Хенлиса в 1603 году. [2] Он остается общеупотребительным. Местные жители могут быть не знакомы с этим термином, но они признают, что языковое разделение, простирающееся от залива Сент-Брайдс до залива Кармартен, остается очень отчетливым. [ необходима цитата ]

Языковые и генетические различия

Различия в доле носителей валлийского языка сохраняются и в XXI веке и проиллюстрированы на карте, составленной по результатам переписи 2011 года.

Исследователи из Центра генетики человека Wellcome Trust в 2015 году сообщили о «неожиданно резких различиях между жителями севера и юга валлийского графства Пембрукшир» в ДНК-сигнатурах. [3] [4]

Подробное описание

Термин Landsker — слово англосаксонского происхождения [5], используемое на юго-западе Англии и вдоль англизированного побережья Южного Уэльса . Он обозначает постоянную, видимую границу между двумя участками земли и может быть естественным объектом (например, рекой) или искусственным объектом (например, изгородью или линией маркерных камней). В Уэльсе его официальное использование устарело в конце восемнадцатого века.

В 1939 году этот термин был впервые применен [6] к языковой границе на юго-западе Уэльса. Языковая граница, в общем, не является ни видимой, ни постоянной. Комментаторы взяли на вооружение использование слова в этом контексте в последние 50 лет, так что в 21 веке его обычно понимают как языковую границу.

Языковая граница является примером культурной границы, которая сохранялась без юридического статуса в течение десяти столетий или более. Граница (с валлийским на севере и востоке и английским на юге и западе) начинается в заливе Сент-Брайдс и следует извилистым курсом на восток, пока не встретится с рекой Таф к северу от Лохарна в Кармартеншире . Следы границы также сохраняются через полуостров Лланстеффан и страну около Кидуэлли , и она вновь четко проявляется на границе между английским и валлийским Гауэром . Область к югу от линии в 16 веке называлась Anglia Transwalliana ( Маленькая Англия за Уэльсом ).

В 1603 году Джордж Оуэн [7] предоставил краткое описание языковой границы и «Маленькой Англии за пределами Уэльса», а также предоставил антикварный отчет о поселении англоговорящих людей на юго-западе Уэльса. Это дает «традиционную» точку зрения: что эта территория была очищена от коренных валлийцев нормандскими захватчиками в начале XII века и заселена фламандцами из других мест Англии. Однако Оуэн указал, что в его время не было никаких следов фламандских обычаев или языка. Фактически, традиционный пембрукширский английский лексически связан с ранним английским языком юго-западной Англии, и, по всей вероятности, англицизация валлийского побережья шла параллельно с англицизацией Девона и Корнуолла , возможно, одновременно. Исследование ДНК 2003 года [8] показало, что люди в «Маленькой Англии» генетически неотличимы от людей южной Англии.

Граница была не только языковой: также были различия в обычаях (особенно в наследовании) и в архитектуре. Оуэн охарактеризовал культурную границу в 1602 году как резкую и стабильную, и последующие наблюдатели (с меньшим знанием местности, чем Оуэн) повторили его описание и предположили, что линия оставалась близкой к той, что описал Оуэн. Первое объективное, статистически обоснованное описание границы было сделано в 1960-х годах [9] и показало линию, похожую на ту, что описал Оуэн, хотя в некоторых местах она сдвинулась на север, а в других — на юг. Люди в приграничной зоне не узнавали термин «ландскер», но хорошо знали местоположение границы. Вместо резкой линии разграничения граница представляет собой коридор смешанного языка, обычно шириной 2–3 мили (3–5 км), в котором направление языковой тенденции меняется в зависимости от миграционных характеристик жителей. Приграничная зона, вероятно, всегда имела эти характеристики.

Как упоминалось выше, граница сдвинулась между 1600 годом и сегодняшним днем. Исторические данные о личных именах также показывают, что она также сдвинулась между 1200 и 1600 годами. Попытки основать ряд нормандских/английских «спланированных деревень» (например, Леттерстон и Нью-Моут) были предприняты к северу от нынешней границы в средневековый период. Впоследствии они потерпели неудачу и были повторно заняты валлийцами в период после Черной смерти. В более современные времена огораживания общинных земель позволили значительно распространиться на юг валлийцам, особенно в Кармартеншире. Это довольно редкие примеры расширения валлийскоязычных областей за счет англоязычных областей; в центральной части Пембрукшира смещение ландскера на юг между 1600 и 1900 годами превысило 6 миль (10 км).

Юго-запад Уэльса очень богат нормандскими замками. Некоторые из них находятся глубоко в валлийской зоне (например , Ньюпорт , Кардиган , Силгерран , Ньюкасл Эмлин , Кармартен ), а некоторые — глубоко в Маленькой Англии (например , Пембрук , Карью , Манорбир , Хаверфордвест , Тенби ). Некоторые из них находятся близко к языковой границе (например, Рох , Вистон , Ллаухаден , Нарберт , Лохарн ) и иногда называются «пограничными замками», но весь Дивед (территория к югу от реки Тейфи и к западу от Тоуи и Гвили) находился в руках нормандских пограничных лордов.

Линия отмечена своей резкостью и тем, что она лишь немного сдвинулась за последние несколько столетий. Видимой границей, которая представляет линию Ландскера, является Брэнди-Брук, который проходит через Ньюгейл , отмеченный Ричардом Фентоном в его Историческом туре 1810 года. [10] Первый пляж к северу от ручья имеет валлийское название Пен-и-Квм.

Примечания

  1. ^ Фентон, стр.326
  2. ^ Фентон, стр.524
  3. ^ Лесли, Стивен; Уинни, Брюс; Хелленталь, Гарретт; Дэвисон, Дэн; Бумертит, Абдельхамид; Дэй, Тэмми; Хутник, Катажина; Ройрвик, Эллен К.; Канлифф, Барри; Лоусон, Дэниел Дж.; Фалуш, Дэниел; Фримен, Колин; Пиринен, Матти; Майерс, Саймон; Робинсон, Марк; Доннелли, Питер; Бодмер, Уолтер (19 марта 2015 г.). «Тонкомасштабная генетическая структура британской популяции». Nature . 519 (7543): 309–314. Bibcode :2015Natur.519..309.. doi :10.1038/nature14230. PMC  4632200 . PMID  25788095.
  4. ^ Римское вторжение не оставило генетического наследия . New Scientist. 21 марта 2015 г. стр. 10.
  5. ^ Обери, Гвенллиан М., Термин «ландскер» в Пембрукшире в журнале исторического общества Пембрукшира , 4 , 1990-91, стр. 32-41.
  6. Дэвис, М. Ф., Пембрукшир , часть 32 (стр. 75-170) из Stamp, LD (ред.), Земля Британии, отчет об обследовании использования земель , Лондон, 1939.
  7. ^ Оуэн, Джордж, Описание Пембрукшира Дилвин Майлз (Эд) (Gomer Press, Llandysul 1994) ISBN 1-85902-120-4
  8. ^ C Capelli et al. , «Перепись хромосом AY Британских островов», Current Biology , 3 , 979-984 (2003)
  9. Джон, Брайан С., «Лингвистическое значение термина «ландскер Пембрукшира»» в The Pembrokeshire Historian , 4 , 1972, стр. 7-29.
  10. ^ Фентон, стр.151

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки