stringtranslate.com

Лотофаги

Одиссей уводит своих людей из компании поедателей лотоса.

В греческой мифологии лотофаги ( ‹См. Tfd› греч . λωτοφάγοι , транслит. lōtophágoi ) были расой людей, живущих на острове, где доминировало дерево лотоса , растение, ботаническая идентичность которого не определена. Плоды и цветы лотоса были основной пищей острова и были наркотиком , заставляя жителей спать в мирной апатии . После того, как они съедали лотос, они забывали свой дом и близких и тосковали только по своим собратьям-лотофагам. Те, кто ел растение, никогда не заботились о том, чтобы сообщить об этом или вернуться. 

Образно говоря, «лотофаги» обозначают «людей, которые тратят свое время на удовольствия и роскошь, а не на решение практических проблем».

Этимология

На английском языке пожирателей лотоса ( ‹См. Tfd> по-гречески : λωτοφάγοι , lōtophágoi ), также называют лотофагами или лотофагами (единственное число лотофагов / l ə ˈ t ɒ f ə ɡ ə s / ) или лотофагами (единственное число лотофагов / ˈ l t ə f / ). [ нужна ссылка ]

Мифология

Люди Одиссея в бессознательном состоянии, картина У. Хита Робинсона.

В эпической поэме Гомера « Одиссея», книга IX, Одиссей рассказывает, как неблагоприятные северные ветры сбили его и его людей с курса, когда они огибали мыс Малея , самую южную точку Пелопоннеса , направляясь на запад, к Итаке :

Меня гнали оттуда злые ветры в течение 9 дней по морю, но на десятый день мы достигли земли лотофагов, которые питаются пищей, получаемой из определенного вида цветов. Здесь мы высадились, чтобы набрать пресной воды, и наши команды получили свою полуденную еду на берегу около кораблей. Когда они поели и попили, я послал двух из своей компании посмотреть, что за люди могут быть в этом месте, и у них был третий человек под их началом. Они сразу же отправились и пошли среди лотофагов, которые не причинили им никакого вреда, но дали им есть лотос, который был таким вкусным, что те, кто ел его, перестали заботиться о доме и даже не хотели возвращаться и рассказывать, что с ними случилось, но были за то, чтобы остаться и жевать лотос с лотофагами, не думая больше о своем возвращении; тем не менее, хотя они горько плакали, я заставил их вернуться на корабли и закрепил их под скамьями. Затем я велел остальным немедленно подняться на борт, чтобы никто из них не отведал лотоса и не потерял желания вернуться домой, поэтому они заняли свои места и ударили веслами по серому морю. [1]

Расположение

Геродот в V веке до нашей эры был уверен, что в его время они все еще существовали в прибрежной Ливии :

Мыс, выступающий в море из страны Гинданы [2] , населен лотофагами, которые живут исключительно плодами лотосового дерева. Плод лотоса примерно размером с ягоду мастикового дерева и по сладости напоминает финик . [ 3] Лотофаги даже умудряются получать из него своего рода вино. [4]

Полибий определяет землю лотофагов как остров Джерба ​​(древний Менинкс) у берегов Туниса . [5] Позднее эту идентификацию поддерживает Страбон . [6] Псевдо-Сцилакс упоминает лотофагов в районе северной и центральной Далмации («а именно, иадератенов и булиноев»). [7]

Растение лотос

Поскольку греческое слово λωτός lōtós может относиться к нескольким различным растениям, существует некоторая двусмысленность относительно того, какой именно «лотос» появляется в « Одиссее ».

В популярной культуре

«Лотоеды» — стихотворение Альфреда Теннисона , в котором описывается группа моряков, которые, съев лотос, впадают в измененное состояние и изолируются от внешнего мира.

«Пожиратель лотоса» — короткий рассказ У. Сомерсета Моэма о человеке, который отправляется на остров Капри, чтобы вести праздную жизнь.

Британский композитор-романтик Хьюберт Перри написал получасовую хоровую постановку поэмы Теннисона для сопрано, хора и оркестра. [8]

У альтернативной рок-группы REM есть песня под названием « Lotus », которая, как говорят, вдохновлена ​​«Одиссеей».

Смотрите также

Ссылки

  1. Одиссея IX, перевод Сэмюэля Батлера .
  2. ^ Племя Ливии, которое обитало к западу от Маке.
  3. В переводе А. Д. Годли «мастичная ягода».
  4. Геродот, «История» , iv.177 (онлайн-текст).
  5. Полибий 1:39
  6. Страбон 1.2.17.
  7. ^ "ToposText". topostext.org . §22 . Получено 2021-09-23 .
  8. Программа «Хор» на BBC Radio 3 , трансляция 22 января 2012 г.