stringtranslate.com

Маньчжурско-Ханьский императорский праздник

Термин «маньчжурско-ханьский императорский праздник» ( упрощенный китайский :满汉全席; традиционный китайский :滿漢全席; пиньинь : Mَnhàn quánxí , а также комплексный маньчжурско-ханьский банкет [1] ) относится к стилю приготовления пищи и типу большого банкета, сочетающего в себе элементы Маньчжурская и китайская кухня Хань сложилась во времена династии Цин в Китае (1636–1912). Происхождение спорно, но к девятнадцатому веку этот стиль стал популярным, и ему подражали в ресторанах двадцатого и двадцать первого веков. [1]

История

Династия Цин

Когда династия Цин взяла под свой контроль Китай в семнадцатом веке, они заменили во дворце поваров династии Мин, которые были в основном выходцами из Шаньдуна , на своих собственных маньчжурских поваров. Маньчжурская еда была основной пищей, которую подавали во дворце, пока император Цяньлун не пригласил известных поваров с юга присоединиться к дворцовой кухне. Новый стиль приготовления пищи включал в себя шаньдунские, южные и маньчжурские элементы, что привело к так называемому «маньчжурско-ханьскому банкету» ( Man Han quanxi ). Этот стиль банкета не был представлен на дворцовых банкетах, но вскоре стал модным и к девятнадцатому веку распространился на такие города, как Кантон и Тяньцзинь . [2]

Другая легенда гласит, что император Канси хотел разрешить споры между народами маньчжур и хань, поэтому он устроил банкет во время празднования своего 66-летия (66 — особое число в китайской культуре, см. Китайскую нумерологию ). Банкет состоял из блюд маньчжурской и ханьской кухни, на банкете вместе присутствовали официальные лица обеих этнических групп. [3]

Существует также другая теория, согласно которой такого рода пиршество никогда не существовало в истории, а представляло собой скетч-комедию сяншэн , включавшую длинный список различных блюд.

Подготовка

Трапеза состояла из шести банкетов в течение трех дней с более чем 300 блюдами. Сообщается, что всего было предложено 196 основных блюд и 124 закусок, всего за три дня было отпробовано 320 блюд. В зависимости от того, как считать посуду с пробами, в абсолютном минимуме было 108 блюд. [3] Праздник был разделен на банкеты во внутреннем и внешнем дворце; На банкеты во внутреннем дворце приглашались только императорская семья и заслуженные чиновники, в том числе ханьские чиновники выше второго ранга. [ нужна ссылка ] Книга [ какая? ] времен правления императора Цяньлуна (1735–1796) дает подробное описание праздника, блюд и ингредиентов. [ нужна цитата ]

Еда

Говорят, что было «Тридцать два деликатеса», имея в виду экзотические ингредиенты, использованные для банкета. В «Восемь горных деликатесов» входят такие блюда, как верблюжий горб, медвежьи лапы, мозги обезьяны, губы обезьяны, зародыши леопарда, хвосты носорога и сухожилия оленя. В «Восемь сухопутных деликатесов» входят несколько драгоценных видов домашней птицы и грибы, а в «Восемь морских деликатесов» — сушеные морские огурцы , плавник акулы , суп из птичьего гнезда и другие.

Некоторые из блюд:

Посуда

Посуда, как и еда, была богатой; Большая часть посуды представляла собой бронзовую и фарфоровую посуду тонкой работы в форме множества животных, оснащенную механизмами, позволяющими сохранять посуду теплой во время еды. [ нужна цитация ] Обычно сначала пробовали маньчжурские блюда, а затем ханьские блюда. [ нужна цитата ]

В популярной культуре

Императорская трапеза была воспроизведена в фильме « Китайский пир» , в котором был представлен банкет из 108 блюд, поданных шесть раз в течение трех дней. В самих блюдах использовались экзотические ингредиенты и разнообразные техники приготовления со всех уголков Императорского Китая . [3] Телевизионная драма «Счастливы навсегда» и «Позолоченные палочки для еды» , в аниме «Кулинарный мастер мальчик» и телесериале «Моя прекрасная принцесса» , а также в 106 и 142 главах манги « Medaka Box ».

В наше время китайский термин «Маньхан Цюаньси» может использоваться как идиоматическое выражение для обозначения любого значительного праздника. Например, различные средства массовой информации могут называть гала-ужин «Маньхань Цюаньси», в то время как в Китае также проводятся многочисленные кулинарные конкурсы, в которых используется вышеупомянутое название, [4] хотя и не ссылаясь конкретно на первоначальное значение императорского слова. праздник. Это имя также широко используется в названиях продуктов пищевой промышленности, например, бренды соусов и лапши быстрого приготовления различных компаний.

Сокращенная версия кантонской версии императорской трапезы была изображена в «Мистере Аджикко» , где десерт: Десерт «Миндальный тофу» используется в качестве состязания с знатоком этого блюда: коррумпированным монахом в Храме кухни. [5]

Вдохновение императорской трапезы было воспроизведено в «Празднике Кунг-фу Панды» .

Вымышленная японская версия императорской трапезы была изображена в «Последнем рецепте» . [6]

В аниме Коре ва Зомби Десу ка? (англ. Is This a Zombie? ) Немой персонаж Юкливуд Хеллскит, который общается посредством написания сообщений, требует, чтобы главная героиня приготовила ей ужин; затем следует этому требованию, требуя устроить «Маньчжурский императорский праздник».

Реплики

С 1720 года предпринимались попытки воспроизвести оригинальный Манхань Цюаньси , а в конце 1980-х годов - некую копию блюда [ какого? ] оценивалась в более чем один миллион японских иен . [7] Многие животные, используемые в еде, сегодня находятся под угрозой исчезновения .

Смотрите также

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Рекомендации

  1. ^ аб Исаак Юэ (2018). «Комплексный маньчжурско-ханьский банкет: история, миф и развитие». Мин Цин Яньцзю . Брилл. 22 (1): 93–111. дои : 10.1163/24684791-12340022 . Проверено 25 января 2020 г.
  2. ^ Равски, Эвелин С. (1998). Последние императоры: социальная история имперских институтов Цин . Издательство Калифорнийского университета . п. 46. ​​ИСБН 0-520-21289-4.
  3. ^ abcd Майкл Гувер; Лиза Одэм Стоукс (1999). Город в огне: Кинотеатр Гонконга . Версо. стр. 237–238. ISBN 1-85984-203-8.
  4. ^ 红厨帽快车-新闻中心. Архивировано 23 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  5. Эпизод 57 г-на Аджикко (японский с китайскими субтитрами)
  6. ^ «Последний рецепт: Кирин но сита но киоку (2017)» . IMDB . 3 ноября 2017 г. Проверено 31 мая 2018 г.
  7. ^ Чанг, Цзяньхуа 常建華, «Шэн Цин Янчжоу де чэнши шэнхо: и Янчжоу хуафан лу вэй чжунсинь 盛清揚州的城市生活:以揚州畫舫錄為中心», в Шэн Цин шэхуэй юй Анчжоу Яньцзю盛清社會與揚州研究Фэн Минчжу馮明珠(редактор), 227–258, Тайбэй: Юаньлю чубанше, 2011.