stringtranslate.com

Международный вспомогательный язык

Международный вспомогательный язык [A] (иногда сокращенно IAL или сокращенно auxlang ) — это язык , предназначенный для общения между людьми разных наций, у которых нет общего первого языка . Вспомогательный язык — это прежде всего иностранный язык , часто искусственный язык . Эта концепция связана, но отделена от идеи лингва- франка (или доминирующего языка), который люди должны использовать для общения. Изучение международных вспомогательных языков — интерлингвистика .

Термин «вспомогательный» подразумевает, что он призван стать дополнительным языком для общения между людьми мира, а не заменять их родные языки. Часто этот термин используется специально для обозначения запланированных или созданных языков, предлагаемых для облегчения международного общения , таких как эсперанто , идо и интерлингва . Обычно используются слова из широко распространенных языков. Однако это также может относиться к концепции такого языка, определяемой международным консенсусом, включая даже стандартизированный естественный язык (например, международный английский ), а также было связано с проектом создания универсального языка .

Языки доминирующих обществ на протяжении веков служили лингва франками , которые иногда приближались к международному уровню. В прошлом использовались латынь , греческий , санскрит , персидский , тамильский и средиземноморский Lingua Franca . В последнее время во многих частях мира как таковые стали использоваться стандартный арабский , стандартный китайский , английский , французский , немецкий , итальянский , португальский , русский и испанский языки . [1] Однако, поскольку лингва франкас традиционно ассоциируются с тем самым доминированием – культурным, политическим и экономическим – которое сделало их популярными, они часто также встречают сопротивление. По этой и другим причинам некоторые обратились к идее продвижения искусственного языка в качестве возможного решения посредством «вспомогательного» языка, одним из примеров которого является эсперанто . [1]

История

Использование промежуточного вспомогательного языка (также называемого «рабочим языком», «языком-мостом», «транспортным языком» или «объединяющим языком»), чтобы сделать возможным общение между людьми, не разделяющими первый язык, особенно если он является третьим. язык, отличающийся от обоих родных языков, [2] может быть почти таким же старым, как и сам язык. Конечно, они существовали с древнейших времен. Латынь и греческий (или койне-греческий ) были языком-посредником во всех областях Средиземноморья ; Аккадский , а затем арамейский языки оставались общими языками значительной части Западной Азии на протяжении нескольких более ранних империй. [3] Такие естественные языки, используемые для общения между людьми, не говорящими на одном родном языке, называются лингва франкас .

Lingua francas (естественные международные языки)

Lingua francas возникали по всему миру на протяжении всей истории человечества, иногда по коммерческим причинам (так называемые «торговые языки»), но также для дипломатического и административного удобства, а также как средство обмена информацией между учеными и другими учеными разных национальностей. Термин происходит от одного из таких языков, средиземноморского языка Lingua Franca , языка -пиджина , который использовался в качестве торгового языка в Средиземноморье с 11 по 19 века. Примеры лингва-франкас по-прежнему многочисленны и существуют на всех континентах. Наиболее очевидным примером начала XXI века является английский язык . Кроме того, особым случаем английского языка является базовый английский , упрощенная версия английского языка, которая имеет ту же грамматику (хотя и упрощенную) и сокращенный словарный запас, состоящий всего из 1000 слов, с намерением, чтобы любой, кто имеет базовые знания английского языка, мог понимать даже довольно сложные тексты.

Искусственные языки

Поскольку все естественные языки имеют ряд нарушений в грамматике, которые затрудняют их изучение, а также связаны с национальным и культурным доминированием нации, говорящей на нем как на родном языке, внимание стало сосредотачиваться на идея создания искусственного или сконструированного языка как возможное решение. Идея упрощения существующего языка, чтобы сделать его вспомогательным языком, уже присутствовала в Энциклопедии 18 века, где Иоахим Файге де Вильнев в статье о языке написал краткое предложение «лаконической» или регуляризованной грамматики французского языка.

Некоторые философские языки XVII–XVIII веков можно рассматривать как протоаукланги, поскольку их создатели задумали служить мостами между людьми, говорящими на разных языках, а также устранять неоднозначность и прояснять мысль. Однако большинство или все эти языки были, насколько можно судить по сохранившимся публикациям о них, слишком неполными и незавершенными, чтобы служить аукланами (или для каких-либо других практических целей). Первые известные нам полностью развитые искусственные языки, а также первые искусственные языки, разработанные в основном как аукланги, возникли в 19 веке; Солресоль Франсуа Судра , язык, основанный на музыкальных нотах, был первым, получившим широкое внимание, хотя, по-видимому, он не говорил свободно.

Волапюк

В XIX веке было предложено ошеломляющее разнообразие таких построенных международных вспомогательных языков (IAL), поэтому Луи Кутюра и Леопольд Лео в «Истории вселенского языка» (1903) рассмотрели 38 проектов.

Волапюк , впервые описанный в статье Иоганна Мартина Шлейера в 1879 году и в виде книги в следующем году, был первым, кто собрал широкое международное сообщество ораторов. Было проведено три крупных съезда Волапюка в 1884, 1887 и 1889 годах; последний из них использовал волапюк в качестве рабочего языка. Андре Шерпийо пишет о третьем съезде Волапюка:

В августе 1889 года в Париже состоялся третий съезд. Присутствовало около двухсот человек из многих стран. И, в отличие от первых двух съездов, люди говорили только на волапюкском языке. Впервые в истории человечества, за шестнадцать лет до Булонской конвенции , международная конвенция говорила на международном языке. [4]

Однако вскоре после этого сообщество носителей волапюка распалось из-за различных факторов, включая разногласия между Шлейером и другими выдающимися носителями волапюка, а также появление новых, более простых в изучении искусственных языков , в первую очередь эсперанто .

Идиома нейтральная и латиноамериканская sine flexione

Отвечая потребностям первого успешного сообщества искусственного языка, волапюкисты учредили регулирующий орган своего языка под названием Международная академия волапюков ( Kadem bevünetik volapüka ) на втором конгрессе волапюков в Мюнхене в августе 1887 года . Академия была создана для сохранения и совершенствования вспомогательного языка волапюк , но вскоре возникли конфликты между консервативными волапюкистами и теми, кто хотел реформировать волапюк, чтобы сделать его более натуралистичным языком, основанным на грамматике и словарном запасе основных мировых языков . В 1890 году сам Шлейер покинул первоначальную Академию и создал новую Академию Волапюк с тем же названием из полностью преданных ему людей, которая существует и по сей день.

При Вальдемаре Розенбергере , который стал директором в 1892 году, первоначальная Академия начала вносить значительные изменения в грамматику и словарный запас Волапюка. Словарный запас и грамматические формы, незнакомые западноевропейцам, были полностью отброшены, так что изменения фактически привели к созданию нового языка, который получил название « Идиома нейтральная ». Название Академии было изменено на Academi Internasional de Lingu Universal в 1898 году, и с этого года циркуляры Академии были написаны на новом языке.

В 1903 году математик Джузеппе Пеано опубликовал свой совершенно новый подход к построению языка. Вдохновленный идеей философа Готфрида Вильгельма Лейбница , вместо изобретения схематических структур и априорного языка, он решил упростить существующий и некогда широко используемый международный язык — латынь . Эта упрощенная латынь, лишенная флексий и склонений, была названа Пеано Interlingua , но обычно ее называют « latino sine flexione ».

Впечатленная Интерлингвой Пеано, Международная академия лингвистики в 1908 году фактически решила отказаться от нейтральной идиомы в пользу Интерлингвы Пеано и избрала Пеано своим директором. Впоследствии название группы было изменено на Academia pro Interlingua (где Интерлингва означает язык Пеано). Академия интерлингва просуществовала примерно до 1939 года. Именно Интерлингва Пеано отчасти вдохновила более известную Интерлингву , представленную в 1951 году Международной ассоциацией вспомогательных языков (IALA).

эсперанто

После появления волапюка в 1880–1900-х годах было разработано и предложено множество других вспомогательных языков, но ни один из них, кроме эсперанто, не собрал значительного сообщества носителей. Эсперанто разрабатывался примерно в 1873–1887 гг. ( первая версия была готова в 1878 г.) и окончательно опубликован в 1887 г. Л. Л. Заменгофом как преимущественно схематический язык; основы слов заимствованы из романских, западногерманских и славянских языков. Ключом к относительному успеху эсперанто, вероятно, была высокопродуктивная и гибкая система словообразования , которая позволяла говорящим получать сотни других слов, выучив один корень слова. Более того, эсперанто изучается быстрее, чем другие языки, обычно за треть-пятую часть времени. [ нужна цитата ] С самого начала эсперантисты создали свою собственную культуру , которая помогла сформировать языковое сообщество эсперанто .

В течение нескольких лет на этом языке бегло говорили тысячи людей, в основном в Восточной Европе. В 1905 году в Булони-сюр-Мер состоялся ее первый всемирный съезд. С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах каждый год, за исключением двух мировых войн. Эсперанто стал «самым невероятно успешным изобретенным языком за всю историю» и самым распространенным искусственным международным вспомогательным языком. [7] Эсперанто, вероятно, входит в число пятидесяти языков, наиболее распространенных в мире. [8]

В 1922 году предложение Ирана и ряда других стран Лиги Наций о преподавании эсперанто в школах стран-членов провалилось. [9] [10] Эсперанто-носители подвергались преследованиям при сталинском режиме. В Германии при Гитлере, в Испании при Франко в течение примерно десяти лет, в Португалии при Салазаре, в Румынии при Чаушеску и в полудюжине стран Восточной Европы в конце сороковых и части пятидесятых годов деятельность эсперанто и формирование ассоциаций эсперанто были запрещены. [11] Несмотря на эти факторы, все больше людей продолжали изучать эсперанто, и значительные литературные произведения (как стихи, так и романы) появились на эсперанто в период между мировыми войнами и после них. [12] Сегодня на эсперанто говорят во всё большем числе стран, и на нём говорят несколько поколений , [ нужна цитация ] , хотя в основном он используется в качестве второго языка. Из различных проектов искусственных языков именно эсперанто пока что ближе всего подошел к тому, чтобы стать официально признанным международным вспомогательным языком; Китай публикует ежедневные новости на эсперанто. [13]

Идо и эсперантидос

Делегация по принятию международного вспомогательного языка была основана в 1900 году Луи Кутюра и другими; он пытался убедить Международную ассоциацию академий заняться вопросом о международном вспомогательном языке, изучить существующие и выбрать один или разработать новый. Однако, когда метаакадемия отказалась сделать это, делегация решила выполнить эту работу самостоятельно. [14] Среди носителей эсперанто сложилось общее впечатление, что делегация, конечно же, выберет эсперанто, поскольку в то время это был единственный ауксланг со значительным сообществом носителей языка; Многие говорящие на эсперанто восприняли это как предательство, когда в 1907 году Делегация выступила с собственной реформированной версией эсперанто, Ido . [15] Идо в краткосрочной перспективе отвлек значительное количество носителей эсперанто, но в долгосрочной перспективе большинство из них либо вернулись на эсперанто, либо перешли на другие новые аукланги. Помимо Идо, в качестве параллельных языковых проектов возникло большое количество упрощенных эсперанто, называемых эсперантидо ; тем не менее, идо сегодня остается одним из наиболее широко распространенных аукланов.

Интерлингв (западный)

«Западный язык» Эдгара де Валя 1922 года был реакцией на кажущуюся искусственность некоторых более ранних аукланов, особенно эсперанто. Вдохновленный Idiom Neutral и Latino sine flexione , де Валь создал язык, слова которого, включая сложные слова, будут иметь высокую степень узнаваемости для тех, кто уже знает романский язык. Однако этот критерий дизайна противоречил простоте создания новых сложных или производных слов на лету во время разговора. Occidental был наиболее активен с 1920-х по 1950-е годы и поддержал около 80 публикаций к 1930-м годам, [16] [17] , но почти полностью исчез к 1980-м годам. [15] Его название было официально изменено на Interlingue в 1949 году. Совсем недавно Interlingue был возрожден в Интернете.

Новиал

В 1928 году главный интеллектуальный сторонник Идо, датский лингвист Отто Йесперсен , отказался от Идо и опубликовал свой собственный запланированный язык — Новиал . [18] В основном он был вдохновлен нейтральной и западной идиомой, но в нем была предпринята попытка деривационного формализма и схематизма, к которым стремились эсперанто и идо. Известность его создателя способствовала развитию этого вспомогательного языка, но реформа языка была предложена Есперсеном в 1934 году, и вскоре после этого Европа вступила во Вторую мировую войну, а его создатель умер в 1943 году, прежде чем в Европе снова наступил мир.

Интерлингва

Международная ассоциация вспомогательных языков (IALA) была основана в 1924 году Элис Вандербильт Моррис ; Как и предыдущая Делегация по принятию международного вспомогательного языка , ее миссия заключалась в изучении языковых проблем, существующих аукланов и предложений по аукланам, а также в достижении определенного консенсуса между сторонниками различных аукланов. Однако, как и делегация, в конце концов она решила создать свой собственный ауклан. Интерлингва , опубликованная в 1951 году, была в первую очередь работой Александра Годе , хотя он основывался на предварительных работах более ранних лингвистов МАМС, включая Андре Мартине , и опирался на элементы из предыдущих натуралистических проектов аукланга, таких как Интерлингва Пеано (Latino sine flexione), Новиал Йесперсена, Интерлингв де Валя и нейтральная идиома Академии. Как и Интерлингва, Интерлингва была разработана таким образом, чтобы слова могли узнаваться с первого взгляда теми, кто уже знает романский язык или такой язык, как английский, с большим словарным запасом, заимствованным из романских языков; Для достижения этой цели МАМС приняла степень грамматической и орфографической сложности, значительно большую, чем в эсперанто или интерлингве, но все же меньшую, чем в любом естественном языке.

Теория, лежащая в основе интерлингвы, постулирует международный словарь , большое количество слов и аффиксов, которые присутствуют в широком диапазоне языков. Этот уже существующий международный словарь был сформирован социальными силами, наукой и техникой во «всех уголках мира». Целью Международной ассоциации вспомогательных языков было принять в интерлингва каждое широко интернациональное слово, на каких бы языках оно ни встречалось. [19] Они провели исследования с целью определить «наиболее общий международный словарный запас», сохраняя при этом единство языка. [20] Этот научный подход к созданию языка из выбранных исходных языков (называемых контрольными языками ) привел к созданию словарного запаса и грамматики, которые можно назвать высшим общим фактором каждого основного европейского языка.

Интерлингва приобрела значительное сообщество говорящих, возможно, примерно такого же размера, как и Идо (значительно меньше, чем эсперанто). Успех интерлингвы можно объяснить тем фактом, что это наиболее широко понимаемый международный вспомогательный язык благодаря своей натуралистической (в отличие от схематической) грамматике и словарному запасу, что позволяет людям, знакомым с романским языком, и образованным носителям английского языка читать и понять это без предварительного изучения. [21] В настоящее время на интерлингве есть несколько активных носителей на всех континентах, язык пропагандируется Союзом Мундиаля про Интерлингва (UMI), а интерлингва представлен на компакт-дисках, радио и телевидении. [22]

После создания Интерлингвы энтузиазм в отношении искусственных языков постепенно снизился в период с 1960 по 1990 годы.

Возраст Интернета

Все аукланги, у которых сохранилось сообщество носителей языка, похоже, выиграли от появления Интернета, причем эсперанто больше, чем большинство других. Список рассылки CONLANG был основан в 1991 году; в первые годы дискуссия была сосредоточена на международных вспомогательных языках. Поскольку люди, интересующиеся художественными языками и инженерными языками , стали составлять большинство членов списка, а пламенные войны между сторонниками конкретных аукланов раздражали этих участников, в 1997 году был создан отдельный список рассылки AUXLANG, который стал основным местом для дискуссий. аукланов с тех пор. Помимо того, что существующие аукланги с сообществами носителей получили возможность быстро взаимодействовать в Интернете, а также медленно по почте или, реже, на личных встречах, Интернет также облегчил рекламу новых проектов по ауклангам, и некоторые из них получили небольшую известность. сообщество говорящих, включая Kotava (опубликовано в 1978 г.), Lingua Franca Nova (1998 г.), Slovio (1999 г.), Interslavic (2006 г.), Pandunia (2007 г.), Sambahsa (2007 г.), Lingwa de Planeta (2010 г.) и Globasa (2019 г.) . [23]

Зональные вспомогательные языки

Не каждый международный вспомогательный язык обязательно предназначен для использования в глобальном масштабе. Особую подгруппу составляют языки, созданные для облегчения общения между носителями родственных языков. Самый старый известный пример — панславянский язык, написанный в 1665 году хорватским священником Юрай Крижаничем . Он назвал этот язык Ruski jezik («русский язык»), хотя на самом деле он представлял собой смесь русской редакции церковнославянского языка , его собственного южночакавского диалекта сербско-хорватского и, в меньшей степени, польского языка . [24]

Большинство зональных вспомогательных языков было создано в период романтического национализма конца 19 в.; некоторые были созданы позже. Особенно многочисленны панславянские языковые проекты. [25] Однако аналогичные усилия по созданию зонтичных языков были предприняты и для других языковых семей: Тутониш (1902), Фолькспраак (1995) и других пангерманских языков для германских языков ; Романид (1956) и несколько других панромантских языков для романских языков ; и Африхили (1973) для африканского континента.

Среди современных примеров следует отметить Interslavic , проект, впервые опубликованный в 2006 году под названием Slovianski, а затем созданный в его нынешнем виде в 2011 году после слияния нескольких других проектов. Сообщалось, что в 2012 году у него было несколько сотен пользователей. [26]

Научное исследование

В начале 1900-х годов аукланги уже стали предметом академических исследований. Луи Кутюра и др. [27] описали противоречие в предисловии к своей книге « Международный язык и наука» :

Вопрос о так называемом мировом языке, или, лучше сказать, международном вспомогательном языке, стоял в уже прошедший период Волапюка и все еще находится в нынешнем эсперанто -движении, настолько в руках утопистов, фанатиков и энтузиастов, что о нем трудно составить объективное мнение, хотя в его основе лежит хорошая идея. (1910, л. в.).

Леопольд Пфаундлер писал, что IAL необходим для более эффективного общения между учеными:

Все, кто занимается чтением или написанием научной литературы, несомненно, очень часто ощущали недостаток общего научного языка и сожалели о большой потере времени и хлопот, вызванных разнообразием языков, используемых в научной литературе.

По мнению Кутурата и др., волапюкисты и эсперантисты смешивали лингвистический аспект вопроса со многими побочными вопросами и считали это основной причиной того, почему дискуссия об идее международного вспомогательного языка оказалась непрактичной.

Некоторые современники Кутюра, особенно Эдвард Сепир [28] [29], видели проблему вспомогательного языка не столько в поиске описательного лингвистического ответа (грамматики и словарного запаса) на глобальные коммуникативные проблемы, сколько в продвижении понятие лингвистической платформы для прочного международного взаимопонимания. Хотя интерес среди ученых, и в частности лингвистов, значительно снизился на протяжении 20-го века, [30] такие различия в подходах сохраняются и сегодня. Некоторые ученые и заинтересованные миряне [31] вносят конкретные языковые предложения. Напротив, Марио Пей [32] и другие [33] ставят на первое место более широкую социальную проблему. Третьи выступают в пользу определенного языка, стремясь обеспечить его социальную интеграцию. [34]

Системы письма

Хотя большинство IAL используют латиницу , некоторые из них также предлагают альтернативу кириллице .

Латиница

Подавляющее большинство IALs используют латинский алфавит . Некоторые звуки, например /n/, /m/, /t/, /f/, пишутся той же буквой, что и в МФА.

Некоторые согласные звуки, встречающиеся в нескольких латинских алфавитах IAL, не представлены буквой ISO 646 в IPA. Три имеют одну букву в IPA, один имеет широко распространенную альтернативу, взятую из ISO 646:

Четыре из них являются аффрикатами, каждая из которых представлена ​​в IPA двумя буквами и объединяющим маркером. Их часто пишут в разложенном виде:

Это означает, что два звука, которые в IPA представляют собой один символ и не соответствуют ISO 646, также не имеют общей альтернативы в ISO 646: ʃ, ʒ.

Классификация

Следующая классификация вспомогательных языков была разработана Пьером Жантоном в 1993 году: [36]

Сравнение образцов текстов

Некоторые примеры наиболее известных международных вспомогательных языков показаны ниже в целях сравнения с использованием Молитвы Господней (основной христианской молитвы, переведенный текст которой регулярно используется для лингвистических сравнений).

Для сравнения здесь можно найти латинскую, английскую, французскую и испанскую версии:

Естественные языки

Схематические языки

Натуралистические языки

Другие примеры

Способы размножения

Как уже отмечалось, вопрос о международном языке заключается не столько в том, что, сколько в том, как. [40] Существует несколько подходов к возможному полному расширению и консолидации международного вспомогательного языка.

  1. Невмешательство. Этот подход основан на убеждении, что один язык в конечном итоге и неизбежно «выиграет» в качестве мирового вспомогательного языка (например, международного английского) без каких-либо особых действий.
  2. Институциональная поддержка и массовое продвижение языковых программ. Этот подход принимал различные формы, в зависимости от языка и его типа: от государственного продвижения определенного языка до индивидуального поощрения изучения языка до учебных или маркетинговых программ.
  3. Национальное законодательство. Этот подход направлен на то, чтобы отдельные страны (или даже населенные пункты) постепенно признавали тот или иной язык в качестве официального языка (или продвигали концепцию международного законодательства).
  4. Международное законодательство. Этот подход предполагает содействие будущему заключению обязательной международной конвенции (возможно, под эгидой таких международных организаций, как Организация Объединенных Наций или Межпарламентский союз ) для формального согласования официального международного вспомогательного языка, который затем будет преподаваться во всех странах. школах по всему миру, начиная с начального уровня. Этот подход, официальный принцип Веры Бахаи , направлен на то, чтобы объединить международное мнение, лингвистический опыт и закон в основу выбранного языка и, таким образом, расширить или закрепить его как полноценный официальный мировой язык , который будет использоваться в дополнение к местным языкам. [41] Этот подход мог бы либо повысить доверие к естественному языку, который уже в определенной степени служит этой цели (например, если бы был выбран английский), либо значительно повысить шансы искусственного языка укорениться. В частности, что касается искусственных языков, этот подход рассматривается различными представителями движения IAL как наиболее многообещающий, гарантирующий, что продвижение изучения языка не будет встречено со скептицизмом по поводу его практичности со стороны потенциальных изучающих.

Изобразительные языки

Был ряд предложений по использованию изображений, идеограмм , диаграмм и других графических изображений для международной коммуникации. Примеры варьируются от оригинальной «Characteristica Universalis» , предложенной философом Лейбницем в 17 веке, до предложений по внедрению китайской письменности и недавних изобретений, таких как «Blissymbol », впервые опубликованных в 1949 году .

В научном сообществе уже существует значительное согласие относительно формы схем, используемых для представления электронных цепей , химических символов , математических символов и языка энергетических систем системной экологии . Мы также можем видеть международные усилия по упорядочению символов, используемых для регулирования дорожного движения, для обозначения ресурсов для туристов и на картах . Некоторые символы стали почти универсальными благодаря их постоянному использованию на компьютерах и в Интернете.

Языки жестов

Международный вспомогательный язык жестов был разработан глухими людьми, которые регулярно встречаются на международных форумах, таких как спортивные мероприятия или в политических организациях. Ранее называвшийся жестуно [43] , а теперь более известный просто как « международный жестовый язык », язык продолжал развиваться с тех пор, как в 1973 году были стандартизированы первые знаки, и сейчас он широко используется. Международный знак во многом отличается от разговорных IAL; Многие знаки являются знаковыми , и подписывающие люди склонны вставлять эти знаки в грамматику своего собственного языка жестов, уделяя особое внимание визуально интуитивным жестам и мимике. Простой язык жестов, называемый языком жестов равнинных индейцев, использовался коренными народами Америки .

Жестуно не следует путать с отдельным и несвязанным языком жестов сигнуно, который по сути является знаковым точным эсперанто. Signuno не используется сколько-нибудь существенно и основан на сообществе эсперанто, а не на международном сообществе глухих.

Критика

Международные вспомогательные языки подвергались значительной критике как с точки зрения отдельных предложений, типов предложений, так и в более общем плане.

Большая критика была сосредоточена либо на искусственности международных вспомогательных языков [9] , либо на аргументированности сторонников и их неспособности договориться об одном языке, или даже на объективных критериях, по которым их можно судить. [44] Однако, вероятно, наиболее распространенная критика заключается в том, что искусственный ауклан не нужен, поскольку естественные языки, такие как английский, уже широко используются в качестве аукланов.

Одна из критических замечаний, уже широко распространенных в конце XIX века и иногда слышимая и сегодня, заключается в том, что международный язык может ускорить исчезновение языков меньшинств . Один из ответов заключался в том, что даже если это произойдет, выгоды перевесят затраты. [45] [46]

Хотя их называют международными языками, большинство из этих языков исторически были созданы на основе западноевропейских языков. Эсперанто и другие языки, такие как интерлингва и идо, подвергались критике за то, что они слишком европейские и недостаточно глобальные. [47] Термин «евроклон» был придуман для обозначения таких языков в отличие от «мировых языков» с глобальными словарными источниками.

Смотрите также

См. Список созданных языков § Вспомогательные языки для получения списка разработанных международных вспомогательных языков.

Примечания

  1. ^ Этот термин использовался, по крайней мере, еще в 1908 году Отто Йесперсеном .
  2. ^ Термин «натуралистический», используемый во вспомогательных языках, не означает то же самое, что гомофонный термин, используемый для описания художественных языков .

Рекомендации

Сноски

  1. ^ Аб Бодмер, Фредерик. Ткацкий станок языка и Пей, Марио. Один язык для мира.
  2. ^ Вячеслав А. Чирикба, «Проблема кавказского Sprachbund» в Питере Муйскене, изд., « От лингвистических областей к ареальной лингвистике» , 2008, с. 31. ISBN  90-272-3100-1 .
  3. ^ Остлер, 2005, стр. 38–40.
  4. ^ Предисловие к Консизе Граматико де Волапуко , Андре Черпийод. Курженар, 1995.
  5. ^ Шмидт, Иоганн. 1964. Дженотем валемапюка Волапюк . Амстердам: Волапюкагасед.
  6. ^ Шмидт, Иоганн. 1996. Historio de la Universala lingvo Volapuko . Переводчик: Филипп Комбо. Курженар: Ла Бланшетьер. ISBN 2-906134-30-9 
  7. ^ Заски, Джейсон (20 июля 2009 г.), «Descouraging Words», журнал «Failure Magazine» , заархивировано из оригинала 19 ноября 2011 г., Но с точки зрения изобретенных языков это самый невероятно успешный изобретенный язык из когда-либо существовавших. На нем говорят тысячи людей, даже носителей языка, и это большое достижение по сравнению с примерно 900 другими языками, на которых нет носителей. — Арика Окрент
  8. ^ См., например, Грегори Грефенштетт, Жюльен Ниош. Оценка использования английского и неанглоязычных языков в WWW. 2000 г. (эсперанто занимает 27-е место среди языков, использующих латинский алфавит). Эсперанто Википедия занимает 32-е место среди языковых Википедий.
  9. ^ ab Le Défi des Langues Клода Пирона, L'Harmattan 1994.
  10. Книга эсперанто , глава 7: История в прекрасном виде. Архивировано 1 декабря 2010 г. в Wayback Machine Доном Харлоу. 1995.
  11. ^ Линс, Ульрих. Ла Дэнера Лингво. Герлинген, Германия: Блейхер Эльдонехо, 1988.
  12. Книга на эсперанто , глава 9: «Литературная сцена». Архивировано 16 сентября 2008 г. в Wayback Machine Доном Харлоу. 1995.
  13. ^ "china.org.cn".
  14. ^ Отто Джесперсон, Международный язык . «Делегация. Идо». 1928 год.
  15. ^ аб Харлоу, Дон. Книга эсперанто , глава 3: «Как создать язык». Архивировано 4 февраля 2012 г. в Wayback Machine .
  16. ^ "Космоглотта Б, 1936, стр. 17".
  17. ^ "Космоглотта Б, 1936, стр. 38".
  18. Харлоу, Дональд Дж (4 июля 2006 г.). «Новиал». Как построить язык . Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 12 февраля 2012 г.
  19. ^ Слова, встречающиеся лишь в нескольких близкородственных языках, были проигнорированы. См. Годе, Александр, Интерлингва: Словарь международного языка [Введение], издание 1971 года. Нью-Йорк: Издательство Фредерика Ангара.
  20. ^ Годе, Александр, Интерлингва: Словарь международного языка [Введение], издание 1971 года. Нью-Йорк: Издательская компания Фредерика Унгара (стр. xxii).
  21. ^ Бландино, Джованни, «Проблема международных вспомогательных языков», Philosophia del Cognoscentia e del Scientia , Рим, Италия: Pontificia Universitas Lateranensis, Pontificia Universitas Urbaniana, 1989.
  22. ^ «Радиоизлучение в интерлингве», Панорама в интерлингве , выпуск 3, 2006.
  23. ^ Либерт, Алан Рид (25 июня 2018 г.). «Искусственные языки». Искусственные языки . Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики . doi : 10.1093/acrefore/9780199384655.013.11 . ISBN 9780199384655.
  24. ^ "ИЗ ИСТОРИИ ИНТЕРЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ МЫСЛИ В РОССИИ". Миресперанто.com . Проверено 11 января 2015 г.
  25. ^ Ян ван Стинберген. «Искусственные славянские языки». Steen.free.fr . Проверено 11 января 2015 г.
  26. ^ Г. Илиев, Краткая история кириллицы (Пловдив, 2012), с. 67. HTML-версия
  27. ^ Л. Кутурат , О. Джесперсен , Р. Лоренц, В.Оствальд и Л.Пфаундлер. Международный язык и наука: соображения по поводу введения международного языка в науку. 1910.
  28. ^ Сапир, Эдвард (1931). «Функция международного вспомогательного языка». Романический обзор (11): 4–15.
  29. ^ Сапир, Эдвард (1925). «Меморандум о проблеме международного вспомогательного языка». Романический обзор (16): 244–256.
  30. ^ Мейес (также: Постумус Мейес), Грегори Пол. 2015. Выбор вспомогательного языка мира. Перспективы в контексте современной лингвистики . Германия, GRIN Verlag. ISBN 9783668013483 и ISBN 978-3668013483  
  31. ^ Крейг, Роберт и Энтони Александр. Ланго — полностью демократический подход к созданию международного вспомогательного языка, основанный на реформированном английском языке . Остров Мэн: 1996 г.
  32. ^ например, Пей, Марио. 1961. Один язык для мира . Нью-Йорк: Девин-Адэр.
  33. ^ например, Мейес, Грегори Пол П. (2006). «Язык и мировой порядок с точки зрения бахаи: раскрыта новая парадигма». В Омонийи, Т.; Фишман, Дж. А. Исследования в области социологии языка и религии . Том 20 дискурсивных подходов к политике, обществу и культуре . Амстердам: Джон Бенджаминс. стр. 26–41. ISBN 9789027227102
  34. ^ например, Феттс, Марк (1997). «Эсперанто и языковая политика: исследование проблем». Журнал языковых проблем и языкового планирования : 21, 66–77.
  35. ^ ""Произношение Самбахса на английском языке"" .
  36. ^ Пьер Жантон, Эсперанто: язык, литература и сообщество. Перевод Хамфри Тонкина и др. Государственный университет Нью-Йорка, 1993. ISBN 0-7914-1254-7
  37. Харлоу, Дон (7 января 2006 г.). «Эссе (надеюсь, длинное)». Список рассылки AUXLANG . Архивировано из оригинала 23 мая 2013 года.
  38. ^ "Интерлингва | Международный, вспомогательный, построенный" . Британника . Проверено 15 июля 2023 г.
  39. ^ «Разочаровывающие слова - изобретенные языки и их долгая история неудач» .
  40. ^ Марио Пей, Один язык для мира (1958)
  41. См. отредактированный сборник выдержек из писаний бахаи, касающихся принципа международного или универсального вспомогательного языка: величайший инструмент содействия гармонии и цивилизации: выдержки из писаний бахаи и связанных с ними источников по вопросу о международном вспомогательном языке. Грегори Пол Мейес, изд. Оксфорд: Джордж Рональд. 2015. ISBN 978-085398-591-4 . 
  42. ^ Чарльз Кейзел Блисс, Семантография (Блиссимволика)
  43. ^ Рубино Ф., Хейхерст А. и Гуйлман Дж. Жестуно: Международный язык жестов глухих.
  44. ^ «Прощание со вспомогательными языками». Архивировано 16 июля 2012 г. в Wayback Machine , Ричард К. Харрисон. 1997.
  45. ^ "Esenco kaj Estonteco de la Ideo de Lingvo Internacia", LL Zamenhof, 1900. Перепечатано в Fundamenta Krestomatio , 1992 [1903].
  46. ^ "Ĉu Zamenhof Pravis?", Винко Ошлак, Fonto , февраль 2005 г.
  47. ^ «Типы нейтралитета и основные проблемы IAL». Сообщение в списке рассылки AUXLANG, автор: Ристо Купсала, 2 декабря 2005 г.

Библиография

Внешние ссылки