Мокбастер (также известный как knockbuster или drafting opportunities [1] ) — фильм, созданный для использования рекламы другого крупного фильма с похожим названием или сюжетом. Мокбастеры часто снимаются с низким бюджетом и быстрым производством, чтобы максимизировать прибыль. «Мокбастер» — это слово- гибрид слов «mock» и «blockbuster».
В отличие от фильмов, созданных для извлечения выгоды из популярности недавнего релиза путем принятия схожих элементов жанра или повествования, мокбастеры обычно производятся одновременно с предстоящими фильмами и выпускаются непосредственно на видео примерно в то же время, когда выходит фильм, которым они вдохновлены. Мокбастер может быть достаточно похож по названию или упаковке, чтобы потребители путали его с реальным фильмом, который он имитирует, но их производители утверждают, что они просто предлагают дополнительные продукты для потребителей, которые хотят смотреть больше фильмов в тех же поджанрах. [2]
Мокбастеры имеют долгую историю в Голливуде и в других местах. [3] [4] [5] [6] Например, фильм 1959 года компании Vanwick «Монстр из Пьедрас-Бланкас» был явной производной от «Существа из Черной лагуны» , дополненной костюмом существа от того же дизайнера, Джека Кевана. «Атака 50-футовой женщины» породила «Деревню гигантов» , а «Земля, которую позабыло время» породила «Легенду о динозаврах и птицах-монстрах» .
Такие фильмы соответствуют модели фильмов категории B , поскольку производятся с небольшим бюджетом и являются производными от целевого фильма и других подобных проектов. Более низкие затраты на использование современного видео и компьютерного графического оборудования, а также привязка к рекламе мейнстримного фильма позволили мокбастеру стать прибыльной нишей на рынке домашнего видео. Blockbuster , некогда крупнейшая сеть проката DVD, подразумевала поддержку концепции, купив 100 000 копий версии « Войны миров » от The Asylum во время театральной премьерной недели фильма Стивена Спилберга , основанного на том же романе, с Томом Крузом в главной роли . [2]
Большинство мокбастеров извлекают выгоду из популярности фильмов, выпущенных в кинотеатрах, но некоторые из них являются производными от телесериалов. Фильм 1979 года « Месть ангелов» имел много поверхностных сходств с популярным телесериалом « Ангелы Чарли» ; его рекламные материалы даже напоминали графический стиль «Ангелов Чарли» . С другой стороны, Глена А. Ларсона обвиняли в создании мокбастеров на пике его карьеры, когда его телесериал плагиатил популярные фильмы того времени ( например, «Звездный крейсер «Галактика» извлекал выгоду из популярности «Звездных войн» , в то время как «Псевдоним Смит и Джонс» был вариацией на тему «Буч Кэссиди и Сандэнс Кид» ). [7] [8]
В blaxploitation -фильмопроизводстве было обычной практикой называть фильмы blaxploitation по предыдущим успешным фильмам, в которых в главных ролях преобладали белые актеры, и производить фильмы с похожими названиями, в которых в главных ролях преобладали афроамериканцы, как это было в фильмах Black Shampoo (1976, по Shampoo ), Black Lolita (1975, по Lolita ) и The Black Godfather (1974, по The Godfather ). Это, возможно, также включает blaxploitation-интерпретации классических историй ужасов, таких как Blacula (1974) и Dr. Black, Mr. Hyde (1976). [9]
GoodTimes Entertainment была печально известна распространением анимационных «мокбастеров»-аналогов популярных фильмов Disney в 1990-х годах (например, снятых Golden Films ); [10] поскольку Disney создавала свои фильмы на основе общедоступных народных сказок и исторических историй, действия GoodTimes были законными и выдержали судебный иск Disney против нее.
Аналогично, Vídeo Brinquedo — бразильская студия CGI-анимации , которая в 2006 году начала производить малобюджетные фильмы, предназначенные для прямой трансляции на видео, которые по большей части являются подделками фильмов Pixar , Disney и DreamWorks . Среди их фильмов — Little & Big Monsters ( Монстры против пришельцев от DreamWorks ), серия мультфильмов The Little Cars ( серия мультфильмов Pixar's Cars ), Ratatoing ( Рататуй от Pixar) , Tiny Robots ( ВАЛЛ-И от Pixar ), What's Up?: Balloon to the Rescue! ( Вверх от Pixar ) и The Frog Prince ( Принцесса и лягушка от Disney ). [11] В каждом случае подделка Vídeo Brinquedo была выпущена близко к дате выхода более профессионального, высокобюджетного фильма, который ее вдохновил. [12]
Dingo Pictures — немецкая анимационная компания, основанная в 1992 году Людвигом Иккертом и Розвитой Хаас и базирующаяся в Фридрихсдорфе . [13] Они создавали традиционные анимационные фильмы, основанные на сказках и концепциях, похожих на те, что используются Disney, Pixar и DreamWorks. Эти мультфильмы характеризуются малобюджетной анимацией, небольшим количеством озвучки и дизайном персонажей, которые очень похожи на эквивалентных персонажей в более громких фильмах. [14] Фильмы были дублированы на скандинавские языки, в частности, шведский , а также на романские языки, в частности, итальянский . Все они были выпущены напрямую на видео в Германии на своих оригинальных языках. [14] Европейские издатели игр Phoenix Games и Midas Games выпустили некоторые из них в начале 2000-х годов на домашних видеоконсолях PlayStation и PlayStation 2. Эти релизы были разработаны The Code Monkeys и включали фильм, а также небольшую коллекцию мини-игр. Phoenix Games BV объявила о банкротстве 3 августа 2010 года. 27 марта 2012 года банкротство было приостановлено из-за отсутствия дохода. [15]
26 мая 2021 года независимый лейбл Vier Sterne Deluxe Records объявил, что ведёт переговоры с нынешними владельцами Dingo Pictures о выпуске фильмов в виде радиоспектаклей; новый генеральный директор также хочет снять новые фильмы и документальный фильм о студии. [13] В августе 2021 года вышел первый радиоспектакль. [16] [17]
Фильм 2011 года «Чужие против Аватара» был назван так, чтобы позиционировать его как кроссовер с «Чужим» и «Аватаром» , хотя последние два фильма не имеют никакой связи, кроме режиссера Джеймса Кэмерона . [18] Фильм повествует о межгалактической битве между сварливой инопланетной расой и инопланетянами, способными менять форму , в то время как шесть друзей по колледжу оказываются в центре межзвездной войны.
Научно-фантастический фильм ужасов 1993 года под названием «Карнозавр» , спродюсированный Роджером Корманом , с Дайан Лэдд в главной роли безумного ученого , который планирует воссоздать динозавров и уничтожить человечество, в общих чертах основан на одноименном романе 1984 года Джона Броснана , но у них мало общего. Он был выпущен New Horizons Picture Corp за две недели до блокбастера «Парк Юрского периода» . «Карнозавра» можно считать мокбастером. [19] (Дочь Дайан Лэдд Лора Дерн снималась в «Парке Юрского периода»)
В некоторых случаях поддельный фильм может иметь мало или совсем не иметь сходства с оригиналом. В 2012 году Super K – The Movie , индийский фэнтезийный/фантастический анимационный фильм об искусственно созданном мальчике по имени «Супер Клауд» со сверхспособностями, был выпущен напрямую на видео в Соединенных Штатах под названием Kiara the Brave . Его название и обложка были сосредоточены на второстепенном женском персонаже с рыжими волосами, в попытке вызвать образ главной героини Brave Мериды . [ 20]
В других случаях фильм-подделка просто переименовывает уже существующий фильм в название, похожее на название популярного фильма. [21] Например, когда Phase 4 Films приобрела права на распространение в США фильма «Легенда о Сариле» , компания переименовала фильм в «Замороженная земля» , чтобы заработать на фильме Disney 2013 года «Холодное сердце» , в комплекте с логотипом, который был сделан похожим на официальный логотип фильма. [22] В другом случае коллекция анимационных короткометражек из мультсериала 1990-х годов « Рассказы Британники по всему миру » была переиздана Brightspark под названием «Tangled Up» , чтобы заработать на фильме Disney 2010 года «Рапунцель» . [23] [24] Brightspark также переиздала фильм «Приключения пингвина Скэмпера» под названием « Tappy Feet: The Adventures of Scamper », чтобы заработать на «Happy Feet» .
Генеральный директор Asylum Дэвид Майкл Латт отвечает на критику по поводу нечетких сюжетных линий, заявляя, что «У нас нет шпионов на студиях. У нас есть общее представление о том, что представляет собой фильм, и мы делаем наш фильм полностью оригинальным, основываясь только на этой концепции». [ необходима цитата ]
Mockbusters имеют низкий бюджет, и их доход полностью основан на продажах их DVD. [25] Низкие бюджеты также означают, что режиссерам нужно думать о креативных, но дешевых способах достижения желаемых ими концовок. Например, Snakes on a Train извлек выгоду из интернет-шумихи вокруг Snakes on a Plane . Потребители хотели то, что они увидели. Лэтт сказал: «Когда до конца съемок осталось всего четыре дня, позвонил мой партнер и сказал, что все в восторге от Snakes on a Train , но больше всего их взволновал постер, на котором была изображена змея, проглатывающая поезд. Это должно было быть, знаете ли, метафорично. Но покупатели хотели этого, поэтому мне дали указание, что в финале змея должна была проглотить поезд». В то же время другой представитель Asylum, Дэвид Римави, говорит, что, хотя в нескольких их фильмах есть «художественные элементы», это просто не то, что их волнует. Asylum не претендует на звание «художественной» продюсерской компании. [26]
Выпущенный The Asylum в 2015 году, Avengers Grimm является мокбастером-гибридом Avengers: Age of Ultron и Once Upon a Time . Выпущенный в 2018 году, Tomb Invader является мокбастером, основанным на серии Tomb Raider .
Mockbusters часто используют название с похожим по звучанию названием на основной фильм, на который он намеревается опереться. Например, мокбастер 2006 года Snakes on a Train использовал рекламу, окружающую выпущенный в кинотеатрах Snakes on a Plane . [ требуется ссылка ] Помимо вышеупомянутого фильма, The Asylum также выпустили The Land That Time Forgot , Transmorphers , AVH: Alien vs. Hunter , The Da Vinci Treasure , Battle of Los Angeles , Atlantic Rim и Paranormal Entity . В более раннем примере Astor Pictures собрали коллекцию ранних короткометражек Бинга Кросби , чтобы создать Road to Hollywood , мокбастер на комедии Paramount Pictures Road to... buddy, в которых Кросби снимался с Бобом Хоупом .
Подделки и плагиаты могут быть сняты и выпущены за пределами стран оригинальных фильмов. Малобюджетные студии в зарубежных странах могут производить незаконные сиквелы к уже существующим сериям фильмов с более высоким бюджетом, которые начались в других странах. Эти сиквелы являются неофициальными и часто даже неизвестны создателям и продюсерам оригинальных фильмов. Эти неофициальные сиквелы редко или никогда не выпускаются в оригинальной стране, как правило, из-за проблем с лицензированием. В других случаях фильм, выпущенный в других странах, переименовывается как сиквел к другому фильму в отличие от оригинального названия. [27]
Два итальянских режиссера сняли неофициальные сиквелы к фильму Джорджа А. Ромеро 1978 года «Рассвет мертвецов» : «Зомби 2 » Лучио Фульчи позиционировался как сиквел к этому фильму (который в Италии назывался «Зомби» ) и даже использовал строчку, изначально написанную для «Рассвета мертвецов» . [28] В похожем, более печально известном итальянском примере, фильм 1990 года о гоблинах «Тролль 2» был поспешно рекламирован как сиквел к «Троллю» . [29]
Филиппинская киноиндустрия также известна своими несанкционированными адаптациями популярных западных фильмов. Популярность фильмов о Бэтмене , особенно телесериала 1966 года , привела к многочисленным несанкционированным ремейкам и подделкам, таким как «Джеймс Бэтмен» с комиком Долфи в главной роли , «Бэтмен сражается с Дракулой » и «Эльяс Бэтмен в Робине» . [30] Долфи также играл главные роли в других мокбастерах, включая « Хотится: Идеальный отец» , комедийную драму, основанную на фильме 1993 года «Миссис Даутфайр» , [31] [32] [33] и «Татайник» , пародию 1998 года на «Титаник » Джеймса Кэмерона . Другие филиппинские подделки включают «Бобо Коп» (пародия на «Робокопа» ) [34] и «Рокки Плюс V» (пародия на серию «Рокки» ). [35]
Турецкое кино было известно, особенно в 1970-х и 1980-х годах, своими поддельными фильмами, сделанными на дешевом любительском уровне. «Человек, который спас мир» стал печально известен за кражу клипов и песен из «Звездных войн» и «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» , до такой степени, что фильм широко известен в англоязычных мирах как «Турецкие Звездные войны», где он олицетворяет концепцию « настолько плохо, что даже хорошо » . [36] «Три гиганта» включали битву между персонажами Marvel Comics Человеком-пауком и Капитаном Америкой , оба несанкционированно и одетыми в дешевые костюмы, за десятилетия до того, как «Капитан Америка: Противостояние» охватывал ту же концепцию с большим успехом.
Мокбастеры, основанные на популярных анимационных фильмах, известны как « возможность для черновика ». Например, Kiara the Brave (мокбастер фильма Pixar Brave ) и Puss in Boots: A Furry Tale (мокбастер фильма Puss in Boots ) используют созвучные названия, чтобы «черпать» маркетинговый успех («слипстрим») популярных фильмов. «Можете ли вы зарегистрировать торговую марку на реальное существительное? Идею линкора?» — спрашивает редактор журнала Boxoffice Эми Николсон. [26] Оригинальный «Кот в сапогах » был создан DreamWorks Animation 300 людьми, работавшими в течение четырех лет, на что было потрачено 130 миллионов долларов. Мокбастер с почти таким же названием был создан 12 людьми за шесть месяцев менее чем за 1 миллион долларов. Для этих крупных продюсерских компаний это был не просто вопрос бесплатного проезда на маркетинговом успехе этих более популярных фильмов; мокбастеры стали источником плохой рекламы. Клиенты, которые случайно купили мокбастер « Кот в сапогах: Пушистая сказка» , но не знали, что это мокбастер, дали оригинальному фильму отрицательные отзывы. [37] У продюсеров мокбастеров не возникло никаких юридических проблем с драфтом, поскольку Disney проиграла дело против GoodTimes Entertainment, которая использовала похожую упаковку для своей собственной версии Алладина . [38]
У Mockbusters также были юридические осложнения с ложной рекламой. Они якобы подправляли сюжетные линии и названия ровно настолько, чтобы обойти юридические проблемы и при этом пользоваться популярностью крупных блокбастеров. До дела «Хоббита» студии по производству Mockbuster могли добиться звучных названий до такой степени, что даже актеры в фильмах путались, в каком фильме они снимаются. Некоторые актеры, снимавшиеся в оригинале, стали поклонниками модели Mockbuster. Кел Митчелл был звездой в Mockbuster Battle of Los Angeles , мокбастере к оригинальному Battle: Los Angeles . Его друг снимался в оригинале, и они начали продвигать оба фильма вместе. С тех пор Кел стал поклонником формулы студии: «Я смеюсь во весь голос, когда вижу, что выходит фильм; интересно, что The Asylum собирается с ним сделать. Они собираются сделать ремикс этого названия и выпустить его». [26]
В декабре 2013 года компания Walt Disney Company подала в федеральный суд Калифорнии иск с требованием вынести запрет на продолжение распространения канадского фильма « Легенда о Сариле» , переименованного в « Замороженная земля» . В своем иске Disney утверждает: «Чтобы повысить коммерческий успех фильма «Сарила», ответчик изменил дизайн оформления, упаковки, логотипа и других рекламных материалов для своего недавно (и намеренно вводящего в заблуждение) переименованного фильма, чтобы имитировать те, которые использовались Disney для «Холодного сердца» и связанных с ним товаров». Иск был подан против дистрибьютора Phase 4 Films . [22] Phase 4 и Disney урегулировали спор во внесудебном порядке, при этом Phase 4 выплатила 100 000 долларов США, изменив название фильма обратно на «Легенда о Сариле» , а также изменив логотипы и другие рекламные материалы, которые напоминали Disney. [39]
Поскольку мокбастеры намеренно похожи на более известные фильмы, некоторые киностудии подали в суд на студии, снимающие мокбастеры, за то, что они якобы обманывают потребителей, заставляя их брать напрокат или приобретать не тот фильм с помощью намеренно вводящего в заблуждение маркетинга.
В одном из таких исков Walt Disney Pictures подала в суд на британскую студию Brightspark, жалуясь, что студия «вводит потребителей в заблуждение многочисленными релизами, которые сбивают с толку и подрывают доверие потребителей к Disney». Среди фильмов Brightspark, упомянутых в иске, были Braver , Tangled Up , The Frog Prince и Little Cars , которые напоминают диснеевские Brave , Tangled , The Princess and the Frog и Cars соответственно. [40]
Warner Bros. также подали в суд на The Asylum из-за их выпуска Age of the Hobbits . Судья вынес решение в пользу Warner Bros., написав, что «существует существенная вероятность того, что потребители будут сбиты с толку Age Of Hobbits и по ошибке купят фильм, намереваясь купить The Hobbit: An Unexpected Journey ». [41]
Большинство мокбастеров следуют тенденции выпускать свои фильмы близко к дате выхода оригинала: [42]
Asylum защищает эту практику, заявляя, что их намерением не является обманывать клиентов. Asylum ссылается на отчеты Blockbuster LLC и Hollywood Video , которые показывают, что менее 1% клиентов, которые берут напрокат один из их фильмов, просят вернуть деньги. Что низкий процент возврата их фильмов использовался для утверждения, что потребители берут напрокат фильмы Asylum намеренно. [43] «Есть сегмент людей, которые смотрят их, потому что они знают, что они плохие и они смешные, и над ними весело шутить с друзьями», - говорит Кайл Райан, управляющий редактор The AV Club , родственного издания The Onion . [25]
В 2012 году Warner Bros. Pictures , New Line Cinema , Metro-Goldwyn-Mayer , WingNut Films и The Saul Zaentz Company (SZC) подали в суд на The Asylum за нарушение прав на товарный знак, ложное указание происхождения, размывание товарного знака, ложную рекламу и недобросовестную конкуренцию. Истцы утверждали, что название фильма ответчика Age of the Hobbits нарушает зарегистрированные товарные знаки, принадлежащие SZC в обозначении «Хоббит». В отличие от сказок, которые находятся в общественном достоянии, романы Дж. Р. Р. Толкина были эксклюзивно лицензированы Warner Bros. и SZC для производства и экранизации. Суд охарактеризовал Global Asylum (ответчика по данному делу) как малобюджетную компанию, которая делает «мокбастеры» популярных фильмов с похожими названиями. Warner Bros. и SZC представили доказательства, подтверждающие, что потребители будут сбиты с толку идентичным названием и что они потеряют не только продажу билетов, но и доход от DVD. Доказательства включали опрос, показывающий, что 48 процентов из 400 опрошенных респондентов связывали термин «Хоббит» с SZC, d/b/a «Tolkien Enterprises» и собственностью Толкиена. Отдельный опрос, проведенный Nielsen National Research Group, показал, что приблизительно от 16 до 24 процентов опрошенных были в замешательстве относительно источника Age of the Hobbits . [44]
Asylum утверждали, что они были оправданы в использовании слова « Хоббит » как добросовестного использования научной терминологии после того, как некоторые ученые заимствовали термин из историй о хоббитах за несколько лет до этого, чтобы описать человеческий вид в Индонезии . Asylum утверждали, что он предоставил предупреждения о том, что это не существо Толкиена. [45] Фильмы также имели существенные различия в сюжете: «В древние века маленькие, миролюбивые хоббиты были порабощены людьми Явы , расой плотоядных наездников драконов. Молодой хоббит Гобен должен объединить силы с их соседями-великанами, людьми, чтобы освободить свой народ и победить их врагов». [46]
Федеральный суд установил, что Warner Bros. имеет действующую торговую марку на слово «Хоббит». Суд отклонил научные претензии The Asylum о добросовестном использовании, поскольку не было никаких доказательств, позволяющих предположить, что фильм был о доисторической группе людей, живших в Индонезии. Суд отклонил все доводы защиты The Asylum: (i) что ей было разрешено использовать «Хоббиты» в названии своего фильма в соответствии с тестом на свободу слова решения Второго округа в деле Роджерс против Гримальди , (ii) что использование ею знака представляло собой номинативное добросовестное использование для обозначения фильмов истцов и (iii) что знак «Хоббиты» был родовым именем. Суд постановил, что The Asylum не смог доказать свою защиту, и 10 декабря 2012 года вынес решение в пользу истцов и ввел временный запретительный судебный приказ. Этот запретительный судебный приказ не позволил Global Asylum использовать название Age of the Hobbits . [47] Апелляционный суд девятого округа подтвердил это решение в 2013 году. Затем фильм был выпущен под названием « Битва империй» .
Адаптация 2022 года « Чип и Дейл спешат на помощь» пародировала анимационные мокбастеры с помощью «пиратских» названий, таких как «Летающий мальчик из спальни » , «Пудж — толстый медвежонок» и «Собаки-спагетти» . [52] [53]
Культовые телешоу «Театр таинственной науки 3000» и немецкое аналогичное шоу «SchleFaZ» представляли собой пародию на другие фильмы (например, «Атлантический рубеж» , «Люди-стручки» ). [54] [51]
Две постановки Vídeo Brinquedo были спародированы в эпизоде The Amazing World of Gumball под названием "The Treasure", в котором Гамбол берет DVD-диск-мокбастер под названием How to Ratatwang Your Panda . Вымышленная постановка представляет собой нечто среднее между The Little Panda Fighter и Ratatoing , мокбастерами, основанными на Kung Fu Panda и Ratatouille . [55]
Анимационная подделка — это то, что в киноиндустрии известно как «возможность для черновика». ... The Asylum, продюсерская компания в Бербанке, которая построила большую часть своего бизнеса на том, что сотрудники любовно называют «подделками», ...