stringtranslate.com

монгольский язык

Монгольский [примечание 1]основной язык монгольской языковой семьи , которая возникла на Монгольском нагорье . На нем говорят этнические монголы и другие близкородственные монгольские народы , которые являются коренными жителями современной Монголии и прилегающих частей Восточной и Северной Азии . Монгольский — официальный язык Монголии и Внутренней Монголии и признанный язык Синьцзяна и Цинхая .

Число носителей всех его диалектов может составлять 5–6 миллионов , включая подавляющее большинство жителей Монголии и многих этнических монголов, проживающих во Внутренней Монголии Китая . [1] В Монголии преобладает халха-монгольский язык , который в настоящее время пишется как кириллицей, так и традиционным монгольским письмом . Во Внутренней Монголии он диалектно более разнообразен и пишется традиционным монгольским письмом. Однако монголы в обеих странах часто используют латиницу для удобства в Интернете. [5]

В дальнейшем обсуждении грамматики будет рассматриваться стандартный письменный халха-язык, закрепленный в правилах письма и в грамматике, преподаваемой в школах, но многое из этого также справедливо для разговорного халха-языка и других монгольских диалектов, особенно чахар-монгольского .

Некоторые классифицируют несколько других монгольских языков, таких как бурятский и ойратский, как разновидности монгольского языка, но эта классификация не соответствует современному международному стандарту.

Монгольский язык — это язык с гармонией гласных и сложной слоговой структурой по сравнению с другими монгольскими языками, допускающий кластеры из трех согласных в конце слога. Это типичный агглютинативный язык , который опирается на суффиксальные цепочки в глагольной и именной областях. Хотя существует базовый порядок слов, субъект-объект-глагол , порядок среди именных фраз относительно свободен, поскольку грамматические роли обозначены системой из примерно восьми грамматических падежей . Существует пять залогов . Глаголы отмечены для залога, аспекта , времени и эпистемической модальности / очевидности . В связывании предложений особую роль играют деепричастия .

Современный монгольский язык произошел от среднемонгольского языка , языка, на котором говорили в Монгольской империи в XIII и XIV веках. В переходный период произошел крупный сдвиг в парадигме гармонии гласных, развились долгие гласные , немного изменилась система падежей и была реструктурирована глагольная система. Монгольский язык связан с вымершим языком киданей . Считалось, что монгольский язык был связан с тюркскими , тунгусскими , корейскими и японскими языками , но сейчас большинство (но не все) компаративистов считают эту точку зрения устаревшей. Эти языки были сгруппированы в алтайскую языковую семью и противопоставлены языковой области материковой части Юго-Восточной Азии . Однако вместо общего генетического происхождения Клаусон, Дёрфер и Щербак предположили, что тюркские, монгольские и тунгусские языки образуют язык Sprachbund , а не общее происхождение. [6] Монгольская литература хорошо засвидетельствована в письменной форме с 13-го века, но имеет более ранних монгольских предшественников в литературе киданей и других народов сяньбэй . Надпись Бугута, датированная 584 годом н.э., и надпись Хуйс Толгоя, датированная 604–620 годами н.э., по-видимому, являются старейшими существенными монгольскими или парамонгольскими текстами, обнаруженными.

Имя

Такие писатели, как Оуэн Латтимор, называли монгольский язык «монгольским языком». [7]

История

Белая страница с черными символами Phags-pa и двумя печатями, одна из которых находится в середине, а другая справа от текста. Все строки начинаются в верхней части страницы
Указ Йесун Темур-хана, императора Тайдина Юаньского (1328). Только письмо 'Phags-pa сохраняет полную среднемонгольскую систему гласных. [8]

Самым ранним сохранившимся монгольским текстом может быть Стела Йисунгге  [ru] , отчет о спорте, составленный монгольским письмом на камне, который чаще всего датируется 1224 или 1225 годом. [9] Монгольско -армянский список из 55 слов, составленный Киракосом из Гандзака (13 век), является первым письменным упоминанием монгольских слов. [10] С 13 по 15 века тексты на монгольском языке были написаны четырьмя письменами (не считая некоторой лексики, написанной западными письменами): уйгурско-монгольским письмом (UM) (адаптация уйгурского алфавита ), письмом 'Phags-pa (Ph) (использовалось в указах), китайским (SM) ( Тайная история монголов ) и арабским (AM) (использовалось в словарях). [11] Хотя они являются самыми ранними доступными текстами, в научной практике эти тексты стали называться « среднемонгольскими ». [12] Документы, написанные на языке UM, демонстрируют некоторые отличительные лингвистические характеристики, поэтому их язык часто называют «доклассическим монгольским». [13]

Династия Юань называла монгольский язык на китайском языке «гоюй» ( китайск . :國語), что означает «национальный язык», термин, который также использовался другими неханьскими династиями для обозначения своих языков, таких как маньчжурский язык во время династии Цин , чжурчжэньский язык во время династии Цзинь (1115–1234) , киданьский язык во время династии Ляо и сяньбийский язык в период Северной Вэй .

Следующий отчетливый период — классический монгольский , который датируется 17-м и 19-м веками. Это письменный язык с высокой степенью стандартизации орфографии и синтаксиса, что отличает его от последующего современного монгольского языка. Наиболее примечательными документами на этом языке являются монгольские Кангюр и Тенгюр [14], а также несколько хроник. [15] В 1686 году был создан алфавит Соёмбо ( буддийские тексты ), дающий отличительные свидетельства о ранних классических монгольских фонологических особенностях. [16]

Географическое распределение

Монгольский язык является официальным национальным языком Монголии, где на нем говорят (но не всегда пишут) около 3,6 миллионов человек (оценка 2014 года) [17] и официальным провинциальным языком (как устным, так и письменным) Внутренней Монголии, где проживает не менее 4,1 миллиона этнических монголов. [18] Во всем Китае на этом языке говорит примерно половина из 5,8 миллионов этнических монголов страны (оценка 2005 года) [17] Однако точное число носителей монгольского языка в Китае неизвестно, поскольку нет данных о владении языком граждан этой страны. Использование монгольского языка во Внутренней Монголии пережило периоды упадка и возрождения за последние несколько сотен лет. Язык пережил упадок в период поздней Цин , возрождение между 1947 и 1965 годами, второй спад между 1966 и 1976 годами, второе возрождение между 1977 и 1992 годами и третий спад между 1995 и 2012 годами. [19] Однако, несмотря на упадок монгольского языка в некоторых городских районах и образовательных сферах Внутренней Монголии, этническая идентичность городских китайскоязычных монголов, скорее всего, сохранится из-за наличия городских этнических общин. [20] Многоязычная ситуация во Внутренней Монголии, по-видимому, не препятствует усилиям этнических монголов по сохранению своего языка. [21] [22] Хотя неизвестное количество монголов в Китае, таких как туметы, могли полностью или частично утратить способность говорить на своем языке, они по-прежнему зарегистрированы как этнические монголы и продолжают идентифицировать себя как этнические монголы. [17] [23] Дети от межэтнических монголо-китайских браков также заявляют, что являются этническими монголами, и регистрируются как этнические монголы, чтобы они могли воспользоваться льготной политикой для меньшинств в образовании, здравоохранении, планировании семьи, приеме в школы, найме и продвижении по службе, финансировании и налогообложении предприятий и региональной инфраструктурной поддержке, предоставляемой этническим меньшинствам в Китае. [17] [24] [25] В 2020 году китайское правительство потребовало, чтобы три предмета — язык и литература, политика и история — преподавались на мандаринском языке в монгольских начальных и средних школах во Внутренней Монголии с сентября, что вызвало массовые протесты среди этнических монгольских общин. [26] [27] Эти протесты были быстро подавлены китайским правительством. [28] Мандаринский язык был признан единственным языком обучения для всех предметов с сентября 2023 года. [29]

Классификация и разновидности

Место современного монгольского языка на хронологическом древе монгольских языков

Монгольский язык относится к монгольским языкам . Разграничение монгольского языка в пределах монгольского языка является весьма спорной теоретической проблемой, решение которой затрудняется тем фактом, что существующие данные по основным разновидностям нелегко упорядочить в соответствии с общим набором лингвистических критериев. Такие данные могли бы объяснить историческое развитие монгольского диалектного континуума , а также его социолингвистические качества. Хотя фонологические и лексические исследования сравнительно хорошо развиты, [30] еще предстоит заложить основу для сравнительного морфосинтаксического исследования, например, между такими весьма разнообразными разновидностями, как халха и хорчин. [31] [32]

В книге Юхи Джанхунена под названием «Монгольские языки» он разделяет монгольскую языковую семью на четыре отдельные языковые ветви: [33]

Общемонгольская ветвь группируется следующим образом: [33]

Нет никаких разногласий в том, что диалект халха монгольского государства является монгольским. [34] Однако статус некоторых диалектов в общей монгольской группе — являются ли они языками, отличными от монгольского, или просто его диалектами — оспаривается. Существует по крайней мере три таких диалекта: ойратский (включая калмыцкий диалект ) и бурятский, оба из которых распространены в России, Монголии и Китае; и ордосский , на котором говорят вокруг города Ордос во Внутренней Монголии . [35] Влиятельная классификация Санжеева (1953) предложила «монгольский язык», состоящий всего из трех диалектов: халха, чахар и ордос, при этом бурятский и ойратский считаются независимыми языками. [36] С другой стороны, Лувсанвандан (1959) предложил гораздо более широкий «монгольский язык», состоящий из центрального диалекта (халха, чахар, ордос), восточного диалекта (харчин, хорчин), западного диалекта (ойрат, калмыцкий) и северного диалекта (состоящего из двух бурятских разновидностей). [37] Кроме того, в « Языковой политике в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 года » говорится, что монгольский язык можно разделить на четыре диалекта: халхаский диалект в середине, хорчин-харацинский диалект на востоке, ориат-хилимаг на западе и баргу-бурьяд на севере. [38]

Некоторые западные ученые [39] предполагают, что относительно хорошо изученный ордосский вариант является самостоятельным языком из-за его консервативной слоговой структуры и фонемного инвентаря. В то время как размещение такого варианта , как алаша [40] , который находится под культурным влиянием Внутренней Монголии, но исторически связан с ойратами, и других пограничных вариантов, таких как дархад , скорее всего, останется проблематичным в любой классификации [41], центральной проблемой остается вопрос о том, как классифицировать чахарский, халхаский и хорчинский языки по отношению друг к другу и по отношению к бурятскому и ойратскому языкам. [42] [43] Разделение [tʃ] на [tʃ] перед *i и [ts] перед всеми другими реконструированными гласными, которое встречается в Монголии, но не во Внутренней Монголии, часто упоминается как фундаментальное различие, [44] например , протомонгольское *tʃil , Khalkha /tʃiɮ/ , Chakhar /tʃil/ «год» против протомонгольских *tʃøhelen , Khalkha /tsoːɮəŋ/ , Chakhar /tʃoːləŋ/ «немногие». [45] С другой стороны, разделение между глагольными суффиксами прошедшего времени - /sŋ/ в центральных вариантах и ​​- /dʒɛː/ в восточных вариантах [46] обычно рассматривается как просто стохастическое различие. [47]

Во Внутренней Монголии официальная языковая политика делит монгольский язык на три диалекта: стандартный монгольский Внутренней Монголии , ойратский и баргу-бурятский. Говорят, что стандартный монгольский Внутренней Монголии состоит из чахарского, ордосского, бааринского , хорчинского, харчинского и алашинского. Власти синтезировали литературный стандарт для монгольского языка, грамматика которого, как говорят, основана на стандартном монгольском языке Внутренней Монголии, а произношение основано на диалекте чахар, на котором говорят в Равнинном Синем Знамени . [48] Однако диалектологически западные монгольские диалекты во Внутренней Монголии ближе к халха, чем к восточным монгольским диалектам во Внутренней Монголии: например, чахарский ближе к халха, чем к хорчинскому. [49]

Список диалектов

Юха Джанхунен (2003: 179) [50] перечисляет следующие монгольские диалекты, большинство из которых распространены во Внутренней Монголии .

Стандартные сорта

Существует два стандартных варианта монгольского языка.

Монголия

Стандартный монгольский язык в государстве Монголия основан на северных халха-монгольских диалектах, которые включают диалект Улан-Батора , и написан монгольской кириллицей . [51]

Китай

Стандартный монгольский язык Внутренней Монголии основан на чахарском монгольском языке группы диалектов халха [51] , на котором говорят в Шулуун Хух/Чжэнглан [52] , и используется традиционная монгольская письменность .

Число носителей монгольского языка в Китае по-прежнему больше, чем в государстве Монголия, [53] где большинство монголов в Китае говорят на одном из диалектов хорчин , или, скорее, более двух миллионов из них говорят на самом диалекте хорчин как на своем родном языке, так что группа диалекта хорчин имеет примерно столько же носителей, сколько группа диалекта халха в государстве Монголия. Тем не менее, диалект чахар, который сегодня имеет только около 100 000 носителей языка и принадлежит к группе диалекта халха, является основой стандартного монгольского языка в Китае. [54]

Различия

Характерные различия в произношении двух стандартных вариантов включают умлауты во Внутренней Монголии и палатализованные согласные в Монголии (см. ниже), а также расщепление среднемонгольских аффрикат * ʧ ( č ) и *ʤ( ǰ ) вʦ( ц c ) иʣ( з z ) противʧ( ч č ) иʤ( ж ž ) в Монголии:[55]

Помимо этих различий в произношении, существуют также различия в словарном запасе и использовании языка: в государстве Монголия больше используется заимствований из русского языка , в то время как во Внутренней Монголии больше заимствований из китайского языка . [56]

Фонология

Следующее описание основано в первую очередь на диалекте халха, на котором говорят в Улан-Баторе , столице Монголии. Фонологии других диалектов, таких как ордосский, хорчинский и даже чахарский, значительно отличаются. [57] В этом разделе обсуждается фонология халха-монгольского языка с подразделами о гласных, согласных, фонотактике и ударении.

Гласные

В стандартном языке семь монофтонговых гласных фонем. Они выровнены в три группы гармонии гласных по параметру, называемому ATR ( продвинутый корень языка ); группы -ATR, +ATR и нейтральные. Такое выравнивание, по-видимому, заменило выравнивание по устной задности. Однако некоторые ученые по-прежнему описывают монгольский язык как язык, характеризующийся различием между передними гласными и задними гласными, а написание передних гласных «ö» и «ü» по-прежнему часто используется на Западе для обозначения двух гласных, которые исторически были передними. Монгольская система гласных также имеет округленную гармонию.

Длительность фонематична для гласных, и за исключением краткого [e], который слился с кратким [i], [58] по крайней мере в диалекте Улан-Батора , [59] каждая из остальных шести фонем встречается как краткая, так и длинная. Фонетически краткий /o/ стал централизоваться по отношению к центральному гласному [ɵ] .

В следующей таблице семь гласных фонем с вариантами их долготы упорядочены и описаны фонетически. Гласные в монгольском кириллическом алфавите следующие:

В халха также есть четыре дифтонга : исторически /ui, ʊi, ɔi, ai/, но произносятся скорее как [ʉe̯, ʊe̯, ɞe̯, æe̯] ; [60] например ой в нохой ( nohoi ) [nɔ̙ˈχɞe̯] 'собака', ай в далай ( dalai ) [taˈɮæe̯] море', уй в уйлах ( uilah ) [ˈʊe̯ɮɐχ] 'плакать', үй в үйлдвэр ( üildver ) e̯ɮtw̜ɘr] 'фабрика', эй в хэрэгтэй ( heregtei ) [çiɾɪxˈtʰe] 'необходимый'. Есть три дополнительных восходящих дифтонга /ia/ (иа), /ʊa/ (уа) /ei/ (эй); например, иа в амиараа ( amiaraa ) [aˈmʲæɾa] 'индивидуально', уа в хуаране ( huaran ) [ˈχʷaɾɐɴ] 'казармы'. [61]

Аллофоны

В таблице ниже перечислены гласные аллофоны (краткие гласные аллофоны в неначальных позициях используются взаимозаменяемо с шва): [62]

Гармония АТР

Гармония гласных в монгольском языке

В монгольском языке гласные делятся на три группы по системе гармонии гласных :

По историческим причинам они традиционно обозначались как «передние» гласные и «задние» гласные, как /o/ и /u/, произошедшие от /ø/ и /y/, в то время как /ɔ/ и /ʊ/ произошли от /o/ и /u/ в среднемонгольском языке. Действительно, в монгольских романизациях гласные /o/ и /u/ часто условно передаются как ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩ , в то время как гласные /ɔ/ и /ʊ/ выражаются как ⟨o⟩ и ⟨u⟩ . Однако для современной монгольской фонологии более уместно вместо этого характеризовать две группы гармонии гласных по измерению положения корня языка. Существует также один нейтральный гласный, /i/ , не принадлежащий ни к одной из групп.

Все гласные в несложном слове , включая все его суффиксы, должны принадлежать к одной группе. Если первая гласная - −ATR, то каждая гласная слова должна быть либо /i/, либо −ATR. Аналогично, если первая гласная - гласная +ATR, то каждая гласная слова должна быть либо /i/, либо гласной +ATR. В случае суффиксов, которые должны менять свои гласные, чтобы соответствовать разным словам, преобладают две модели. Некоторые суффиксы содержат архифонему /A/, которая может быть реализована как /a, ɔ, e, o/ ; например

Другие суффиксы могут встречаться в /U/, реализуясь как /ʊ, u/ , в этом случае все гласные −ATR приводят к /ʊ/, а все гласные +ATR приводят к /u/ ; например

Если единственная гласная в основе слова — /i/ , то суффиксы будут использовать формы суффикса +ATR. [63]

Округление гармонии

В монгольском языке также есть округляющая гармония, которая не применяется к закрытым гласным. Если основа содержит /o/ (или /ɔ/ ), суффикс, указанный для открытой гласной, также будет иметь [o] (или [ɔ] , соответственно). Однако этот процесс блокируется присутствием /u/ (или /ʊ/ ) и /ei/ ; например, /ɔr-ɮɔ/ 'пришел', но /ɔr-ʊɮ-ɮa/ 'вставлен'. [64]

Длительность гласного

Произношение долгих и кратких гласных зависит от положения слога в слове. В начальных слогах слова существует фонематический контраст в длине гласного . Долгий гласный имеет около 208% длины короткого гласного. В средних и конечных слогах слова, ранее долгие гласные теперь составляют только 127% от кратких гласных в начальных слогах, но они все еще отличаются от кратких гласных в начальном слоге. Краткие гласные в неначальных слогах отличаются от кратких гласных в начальных слогах тем, что они составляют только 71% от длительности и находятся в центре артикуляции. Поскольку они нефонемные, их положение определяется в соответствии с фонотаксическими требованиями. [65]

Согласные

В следующей таблице перечислены согласные халха-монгольского языка. Согласные, заключенные в скобки, встречаются только в заимствованных словах. [66] Наличие палатализованных согласных фонем, за исключением /tʃ/ /tʃʰ/ /ʃ/ /j/ , ограничено словами с гласными [−ATR]. [67]

Редкая особенность среди языков мира, монгольский язык не имеет ни звонких боковых аппроксимантов, таких как [l] , ни глухих велярных взрывных [k] ; вместо этого у него есть звонкий альвеолярный боковой фрикативный согласный , /ɮ/ , который часто реализуется как глухой [ɬ] . [68] В конечной позиции слова /n/ (если за ним не следует гласный в исторических формах) реализуется как [ŋ] . Придыхательные согласные преаспирируются в медиальном и конечном контекстах слова, оглушивая предшествующие согласные и гласные. Оглушенные краткие гласные часто удаляются. [69]

Структура слога и фонотактика

Максимальный слог — CVVCCC, где последняя C — это суффикс в конце слова. Один краткий гласный редко появляется в позиции в конце слога . Если слово исторически было односложным, *CV становится CVV. В родных словах следующие согласные не встречаются в начале слова: /w̜/ , /ɮ/ , /r/ , /w̜ʲ/ , /ɮʲ/ , // , /tʰʲ/ и /tʲ/ . [ŋ] ограничивается кодами (иначе он становится [n] ), а /p/ и /pʲ/ не встречаются в кодах по историческим причинам. Для кластеров из двух согласных действуют следующие ограничения:

Кластеры, которые не соответствуют этим ограничениям, будут разбиты вставной нефонемной гласной в слогоделении, которое происходит справа налево. Например, hoyor 'два', azhil 'работа' и saarmag 'нейтральный' фонематически являются /xɔjr/ , /atʃɮ/ и /saːrmɡ/ соответственно. В таких случаях вставляется вставная гласная, чтобы предотвратить недопустимые согласные кластеры. Таким образом, в приведенных выше примерах слова фонетически являются [ˈxɔjɔ̆r] , [ˈatʃĭɮ] и [ˈsaːrmăɢ] . Фонетическая форма вставной гласной следует из гармонии гласных, вызванной гласной в предыдущем слоге. Обычно это централизованная версия того же звука, за следующими исключениями: предшествующий /u/ производит [e] ; /i/ будет игнорироваться, если ранее в слове есть ненейтральная гласная; а за постальвеолярным или палатализованным согласным будет следовать эпентетический [i] , как в [ˈatʃĭɮ] . [70]

Стресс

Ударение в монгольском языке нефонематическое (не различает различные значения) и, таким образом, считается, что оно полностью зависит от структуры слога. Но мнения ученых о размещении ударения резко расходятся. [71] Большинство местных лингвистов, независимо от того, на каком диалекте они говорят, утверждают, что ударение падает на первый слог. Между 1941 и 1975 годами несколько западных ученых предположили, что ударение падает на самый левый тяжелый слог. Однако в работах, опубликованных между 1835 и 1915 годами, были высказаны и другие мнения.

Уокер (1997) [72] предполагает, что ударение падает на самый правый тяжелый слог, если только этот слог не является конечным в слове:

«Тяжелый слог» определяется как слог, длина которого не меньше полной гласной; короткие начальные слоги слова при этом исключаются. Если слово двусложное и единственный тяжелый слог — конечный, он в любом случае получает ударение. В случаях, когда есть только один фонемный короткий начальный слог слова, даже этот слог может получить ударение: [73]

Совсем недавно наиболее обширная коллекция фонетических данных в монгольских исследованиях была применена к частичному учету размещения ударения в близкородственном диалекте Чахар. [74] [75] Сделан вывод, что дву- и трехсложные слова с коротким первым слогом имеют ударение на втором слоге. Но если их первый слог длинный, то данные для различных акустических параметров, по-видимому, подтверждают противоречивые выводы: данные по интенсивности часто указывают на то, что ударение падает на первый слог, в то время как F0, по-видимому, указывает на то, что ударение падает на второй слог. [76]

Грамматика

Грамматика в этой статье также основана в первую очередь на халха-монгольском. В отличие от фонологии, большая часть того, что говорится о морфологии и синтаксисе, также относится к чахарскому [77] , тогда как хорчинский несколько более разнообразен. [78]

Морфология

Современный монгольский язык является агглютинативным — почти исключительно суффиксальным — языком, единственным исключением является редупликация. [79] В монгольском языке также нет гендерных существительных или определенных артиклей, таких как «the». [80] Большинство суффиксов состоят из одной морфемы . Существует много деривационных морфем. [81] Например, слово baiguullagiinh состоит из корня bai 'быть', вставной части ‑ g ‑, каузативаuul ‑ (отсюда 'основывать'), производного суффикса ‑ laga , который образует существительные, созданные действием (как - ation в organization ), и сложного суффикса ‑ iinh, обозначающего что-то, что принадлежит измененному слову (‑ iin было бы родительным падежом ).

Именные соединения встречаются довольно часто. Некоторые производные глагольные суффиксы довольно продуктивны , например, yarih 'говорить', yarilc 'говорить друг с другом'. Формально независимые слова, полученные с помощью глагольных суффиксов, можно грубо разделить на три класса: конечные глаголы , которые могут использоваться только в конце предложения, т. е. ‑ na (в основном будущие или общие утверждения) или ‑ ö (второе лицо повелительного наклонения); [82] причастия (часто называемые «глагольными существительными»), которые могут использоваться в конце предложения или атрибутивно, т. е. ‑ san ( совершенное - прошедшее ) [83] или ‑ maar 'хотеть'; и деепричастия , которые могут связывать предложения или функционировать как обстоятельство , то есть ‑ zh (подходит для любой функции обстоятельства или нейтрально связывает два предложения ) или ‑ tal (действие главного предложения происходит до тех пор, пока не начнется действие, выраженное суффиксным глаголом). [84]

Существительные

Грубо говоря, в монгольском языке от семи до девяти падежей : именительный ( неотмеченный ), родительный , дательный - местный , винительный , творительный , комитативный , притворный и директивный , хотя последние два не всегда считаются частью падежной парадигмы. [85] [33] Если прямое дополнение определенное , оно должно принимать винительный падеж, в то время как оно должно принимать именительный падеж, если оно неопределенное . [ 86] [87] В дополнение к падежу существует ряд послелогов , которые обычно управляют родительным, дательным-местным, комитативным и притворным падежами, включая отмеченную форму именительного падежа (которая сама может затем принимать дополнительные падежные формы). Существует также возможный атрибутивный падеж (когда существительное используется атрибутивно ), который не отмечен в большинстве существительных, но принимает суффикс ‑ н  (‑ n ), когда основа имеет нестабильный носовой падеж. [88] Существительные также могут принимать возвратно-притяжательный суффикс , указывающий на то, что отмеченное существительное принадлежит подлежащему предложения : bi najz-aa avar-san I friend- возвратно-притяжательный save- perfect «Я спас своего друга». [89] Однако существуют также несколько существительных-подобных прилагательных , к которым суффиксы падежа, по-видимому, не могут быть присоединены напрямую, если только нет многоточия . [90]

Правила, регулирующие морфологию монгольских падежных окончаний, сложны, поэтому приведенные ниже правила носят лишь ориентировочный характер. Во многих ситуациях для получения правильной формы необходимо также учитывать дополнительные (более общие) правила: они включают наличие нестабильного носового или нестабильного велярного согласных, а также правила, регулирующие, когда предпоследняя гласная должна быть удалена из основы с определенными падежными окончаниями (например, цэрэг  ( tsereg ) → цэргийн  ( tsergiin )). Дополнительные морфологические правила, характерные для заимствованных слов, не рассматриваются.

Именительный падеж

Именительный падеж используется, когда существительное (или другая часть речи, выступающая в качестве такового) является подлежащим предложения, а агент любого действия (не только физического) имеет место в предложении. В монгольском языке именительный падеж не имеет окончания.

Винительный падеж

Винительный падеж используется, когда существительное выступает в роли прямого дополнения (или просто «объекта») и получает действие от переходного глагола. Он образуется с помощью:

  1. г  (‑ g ) после основ, оканчивающихся на долгие гласные или дифтонги, или когда основа, оканчивающаяся на н  ( n ), имеет неустойчивый велярный звук (неустойчивый g).
  2. ыг  (‑ iig ) после гласных заднего ряда, оканчивающихся на непалатализованные согласные (кроме г и к ), краткие гласные (кроме и ) или йотированные гласные.
  3. ийг  (‑ iig ) после основ с гласными переднего  ряда , оканчивающихся на согласные, краткие гласные или  йотированные гласные  ; и после всех основ , оканчивающихся  на палатализованные согласные ж  , ч и ш , а также г  , к , и или ь  .
Примечание: если основа заканчивается на краткую гласную или ь  ( i ), она заменяется суффиксом.

Родительный падеж

Родительный падеж используется для указания на обладание чем-либо. [92]

Дательный-местный падеж

Дательный-локативный падеж используется, чтобы показать местоположение чего-либо или указать, что что-либо находится в чем-либо другом. [93]

Множественное число

Источник: [94]

Множественность может быть оставлена ​​неотмеченной, но есть явные маркеры множественности, некоторые из которых ограничены людьми. Существительное, которое изменяется числительным, обычно не принимает никаких аффиксов множественного числа. [95] В монгольском языке существует четыре способа образования множественного числа:

  1. Некоторые формы множественного числа образуются путем добавления - нууд -nuud или - нүүд -nüüd . Если последняя гласная предыдущего слова - a (a), o (y) или ɔ (o), то используется - нууд ; например, харx harh 'крыса' становится xapхнууд harhnuud 'крысы'. Если последняя гласная предыдущего слова - e (э), ʊ (ө), ü (ү) или i (и), то используется нүүд ; например, нүд nüd 'глаз' становится нүднүүд nüdnüüd 'глаза'.
  2. В остальных случаях во множественном числе добавляется просто -ууд - ууд или -үүд -üüd без буквы "н"; например, хот hot 'город' становится хотууд хотууд 'города', а ээж ееж 'мать' становится ээжүүд eezhüüd 'матери'.
  3. Другой способ образования множественного числа — добавление окончания -нар -nar ; например, багш bagsh 'учитель' становится багш нар bagsh nar 'учителя'.
  4. Последний способ — использование неправильной формы: хүн hün «человек» превращается в хүмүүс hümüüs «люди».

Местоимения

Личные местоимения существуют для первого и второго лица, в то время как старые указательные местоимения стали образовывать местоимения третьего лица (проксимальные и дистальные). Другие (под)классы слов включают вопросительные местоимения , союзы (которые принимают причастия), пространственные и частицы , причем последние довольно многочисленны. [96]

Отрицание

Отрицание чаще всего выражается с помощью -güi (- гүй ) после причастий и с помощью частицы отрицания bish ( биш ) после существительных и прилагательных; частицы отрицания, предшествующие глаголу (например, в глагольных конструкциях), существуют, но, как правило, заменяются аналитическими конструкциями. [98]

Числа

Формирование вопросов

При задании вопросов на монгольском языке вопросительный знак используется для указания на то, что задается вопрос. Существуют различные вопросительные знаки для вопросов «да/нет» и для информационных вопросов. Для вопросов «да/нет» используются уу и үү , когда последнее слово заканчивается на краткую гласную или согласную, и их использование зависит от гармонии гласных предыдущего слова. Когда последнее слово заканчивается на долгую гласную или дифтонг, используются юу и юү (опять же в зависимости от гармонии гласных). Для информационных вопросов (вопросов, запрашивающих информацию с вопросительным словом, таким как who, what, when, where, why и т. д.), вопросительными частицами являются вэ и бэ , в зависимости от последнего звука в предыдущем слове.

  1. Частицы вопроса Да/Нет - уу/үү/юу/юү ( uu/üü/yuu/yuü )
  2. Частицы открытого вопроса - бэ/вэ ( be/ve )

Основные вопросительные местоимения - юу ( йуу 'что'), - хаана ( хаана 'где'), хэн ( курица 'кто'), яагаад ( яагаад 'почему'), яаж ( яаж 'как'), хэзээ ( хезее 'когда'). '), ямар ( ямар 'какой')

Глаголы

В монгольском языке глаголы имеют основу и окончание. Например, основы бай- bai- , сур- sur- и үзэ- üze- имеют суффиксы -h , -ах -ah и -h соответственно: байx baih , сурax surah и үзэx üzeh . Это инфинитивные или словарные формы. [99] Настоящее/будущее время образуется путем добавления -на -na , -но -no , -нэ -ne или -нө -nö к основе, например, сурна surna 'я/ты/он/она/мы/они (будут) учиться'. байна baina - это глагол настоящего/будущего времени для 'быть'; аналогично, уншина уншина — «читать», а үзнэ üzne — «видеть». Конечная гласная едва произносится и не произносится вообще, если слово после начинается с гласной, так что сайн байна уу sain bain uu произносится [sæe̯m‿pæe̯n‿ʊː] «привет, как дела?». [99]

  1. Прошедшее время -сан/-сон/-сэн/-сөн ( -san/-son/-sen/-sön )
  2. Информированное прошедшее время (любая точка в прошлом) ( -v )
  3. Informed Past Tense (не так давно) -лаа/-лоо/-лээ/-лөө ( -laa/-loo/-lee/-löö )
  4. Неинформированное прошедшее время (обычно немного или относительно более далёкое прошлое) -жээ/-чээ ( -zhee/-chee )
  5. Настоящее совершенное время -даг/-дог/-дэг/-дөг ( -dag/-dog/-deg/-dög )
  6. Настоящее прогрессивное время -ж/-ч байна ( -ж/-ч баина )
  7. (Рефлексивное) Настоящее прогрессивное время -аа/-оо/-ээ/-өө ( -aa/-oo/-ee/-öö )
  8. Простое настоящее время -на/-но/-нэ/-нө ( -na/-no/-ne/-nö )
  9. Simple Future -х (болно) ( -h (болно) )
  10. Инфинитив ( -h )

Отрицание

В монгольском языке существует несколько способов образования отрицаний. [93] Например:

  1. биш ( bish ) – отрицательная форма глагола «быть» ( байх baih ) – биш означает «есть/не есть».
  2. - гүй ( güi ). Этот суффикс добавляется к глаголам, так явах ( yawah 'идти/пойдём') становится явахгүй ( yawahgüi 'не идти/не пойдёшь').
  3. үгүй ( ügüi ) — слово, означающее «нет».
  4. битгий ( bitgii ) используется для отрицательных повелительных наклонений; например битгий яваарай ( bitgii yawaarai 'не уходи')
  5. бүү ( бю ) — формальная версия битгий .

Синтаксис

Маркировка корпуса дифференциала

Монгольский язык использует дифференциальную маркировку падежей, являясь обычным языком дифференциальной маркировки объектов (DOM). DOM возникает из сложного взаимодействия таких факторов, как референциальность, одушевленность и актуальность .

В монгольском языке также наблюдается особый тип дифференциальной маркировки подлежащего (DSM), при котором подлежащие вложенных предложений (включая обстоятельственные предложения) употребляются с винительным падежом. [100]

Структура фразы

Именная группа имеет следующий порядок: указательное местоимение/ числительное , прилагательное, существительное. [101] [87] Атрибутивные предложения предшествуют всему NP. Титулы или профессии людей, младшие числительные, указывающие на группы, и фокусные клитики ставятся после главного существительного. [102] Притяжательные местоимения (в разных формах) могут либо предшествовать NP, либо следовать за ней. [103] Примеры:

bid-нии

мы- GEN

уулз-сан

встреча- PRF

тер

что

сайхан

красивый

залуу-гаас

молодой человек - ABL

ч

ВОК

бид-нии уулз-сан тер сайхан залуу-гаас ч

мы-GEN встречаем-PRF этого прекрасного молодого человека-ABL FOC

«даже от того прекрасного молодого человека, которого мы встретили»

Дорж

Дордж

багш

учитель

маан

наш

Дорж багш маан

Дордж учитель наш

«наш учитель Дорж»

Глагольная фраза состоит из сказуемого в центре, которому предшествуют его дополнения и обстоятельства, его модифицирующие, а за ним (в основном, если сказуемое является конечным в предложении) следуют модальные частицы [104] , как в следующем примере с сказуемым bichsen :

тер

она

хел-э-гуй-гир

без:говоря

üün-iig

это- ACC

бич-сен

написать- PRF

шуй

ПТК

тер хель-е-гуй-гер üün-iig бич-сен шуу

он/она без:говоря это-ACC написать-PRF PTC

«Он/она написал это, не сказав [так] [т. е. не сказав, что он/она сделает это или что он/она сделал это], я могу вас заверить».

В этом предложении обстоятельство helehgüigeer 'не говоря [так]' должно предшествовать дополнению сказуемого üüniig 'it- винительный падеж ', чтобы избежать синтаксической двусмысленности, поскольку helehgüigeer само по себе образовано от глагола, и, следовательно, предшествующее ему üüniig может быть истолковано как его дополнение. Если обстоятельство было прилагательным, например hurdan 'быстрый', оно может факультативно непосредственно предшествовать сказуемому. Существуют также случаи, в которых наречие должно непосредственно предшествовать сказуемому. [105]

Для халха наиболее полное рассмотрение глагольных форм принадлежит Лувсанвандану (ред.) (1987). Однако представленный здесь анализ предикации, хотя и действителен для халха, адаптирован из описания хорчина. [106]

Чаще всего, конечно, сказуемое состоит из глагола. Однако существует несколько типов именных предикативных конструкций, с или без связки . [107] Вспомогательные глаголы , выражающие направление и действие (среди прочих значений), могут с помощью связующего глагола занимать непосредственную постглагольную позицию; например

ууж

напиток- CVB

орхисон

оставить- PERF

ууж орхисон

пить-CVB оставить-PERF

'выпил'

Следующую позицию занимают суффиксы глаголов в сочетании со вспомогательным глаголом baj- 'быть', например

тер

она

гуйж

запустить- CVB

баина

быть- NPAST

тер гюйж байна

он/она управлял CVB be- NPAST

«она бежит»

Суффиксы, занимающие эту позицию, выражают грамматический аспект ; например, прогрессивный и результативный . В следующей позиции могут следовать причастия, за которыми следует baj- , например,

тер

она

ирсен

come- PERF

баина

быть- NPAST

тер ирсен баина

он/она пришел-PERF быть- NPAST

«он пришел»

Здесь может быть отмечен явный перфект и привычка, которые также аспектуальны по значению. Эту позицию могут занимать несколько суффиксов в одной предикации, и за ней все еще может следовать глагольный Progressive. Последняя позиция занята суффиксами, которые выражают время, эвиденциальность, модальность и аспект.

Положения

Неотмеченный порядок фраз: подлежащее – дополнение – сказуемое . [108] [87] В то время как сказуемое обычно должно оставаться в конце предложения, другие фразы могут свободно менять порядок или полностью исчезать. [109] Тема, как правило, располагается в начале предложения, новая информация – в конце предложения. [110] Тема может быть явно отмечена с помощью bol , что также может обозначать контрастный фокус, [111] явный аддитивный фокус («даже, также») может быть отмечен с помощью клитики ch , [112] а явный ограничительный фокус – с помощью клитики l («только»). [113]

Инвентарь залогов в монгольском языке состоит из пассивного, каузативного , реципрокного , плюративного и кооперативного. В пассивном предложении глагол принимает суффикс -gd- , а агент принимает либо дательный, либо творительный падеж, первый из которых более распространен. В каузативном глагол принимает суффикс -uul- , причина (лицо, которого заставили что-то сделать) в переходном действии (например, «поднять») принимает дательный или творительный падеж, а причина в непереходном действии (например, «поднять») принимает винительный падеж. Каузативная морфология также используется в некоторых пассивных контекстах:

Би

я

тюн-д

that.one- DAT

хуурт-сан

дурак- CAUS - PRF

Би тююнд хуурт-сан

Я тот.один-DAT дурак-CAUS-PRF

«Я был одурачён ею/ним».

Семантический атрибут одушевленности синтаксически важен: так, предложение «хлеб был съеден мной», которое приемлемо в английском языке, не будет приемлемым в монгольском. Взаимный залог обозначается - ld -, множественное число - cgaa -, а кооператив - lc -. [114]

В монгольском языке допускаются прилагательные изобразительные, которые относятся либо к субъекту, либо к прямому объекту, например, Liena nücgen untdag 'Лена спит голой', в то время как прилагательные результативные являются маргинальными. [115]

Сложносочиненные предложения

Один из способов соединения предложений — это окончание первого предложения деепричастием, как в следующем примере с использованием деепричастия -bol :

делать ставку

мы

üün-iig

это- ACC

ол-бол

найти- COND . CVB

чам-д

вы. ФАМ - ДАТ

ög-nö

дать- FUT

бид üün-iig ол-бол чам-д öг-но

мы it-ACC найти-COND.CVB вы.FAM-DAT дать-FUT

«Если мы найдем, мы вам это отдадим»

Некоторые глагольные существительные в дательном падеже (или реже в творительном падеже) функционируют очень похоже на деепричастия: [116] например, замена olbol в предыдущем предложении на olohod find- imperfect-dative дает 'когда мы найдем это, мы дадим это вам'. Довольно часто послелоги управляют полными предложениями. Напротив, союзы принимают глагольные существительные без падежа: [117]

ядар-сан

become.tired- PRF

учраас

потому что

унта-лаа

сон- ВИТ . ПРОШЛОЕ

ядар-сан учраас унт-лаа

стань.усталым-PRF потому что спишь-WIT.PAST

«Я спал, потому что устал»

Наконец, существует класс частиц, обычно начинающихся с предложения, которые отличаются от союзов, но также связывают предложения:

би

я

Олсон,

найти- PRF

харин

но

чамд

ты -DAT

ögöhgüi

дать- IPFV - NEG

Би Олсон, Харин Чамд Огогуй

Я нахожу-PRF, но вы-DAT даете-IPFV-NEG

«Я нашел его, но я вам его не отдам».

В монгольском языке есть вспомогательный глагол- комплементатор ge - очень похожий на японский iu . ge - буквально означает 'говорить' и в глагольной форме gezh предшествует либо глаголу psych, либо глаголу говорения. Как глагольное существительное, например gedegni ), он может образовывать подмножество дополнительных предложений. Как ген он может функционировать как маркер эвиденциалиса . [118]

Монгольские предложения имеют тенденцию объединяться паратаксически , что иногда приводит к появлению структур предложений, которые являются подчиненными, несмотря на сходство с сочинительными структурами в европейских языках: [119]

тер

Вон тот

ir-eed

приезжай -CVB

намаиг

Я. АСС

üns-sen

поцелуй- PRF

ter ir-eed namaig üns-sen

тот.один пришел-CVB I.ACC поцелуй-PRF

«Он/она подошел и поцеловал меня».

В придаточном предложении подлежащее, если оно отличается от подлежащего главного предложения , иногда должно стоять в винительном или родительном падеже. [120] Встречаются также маргинальные случаи, когда подлежащие принимают творительный падеж. [121] Подлежащие определительных предложений, в которых голова выполняет функцию (как в случае со всеми английскими относительными предложениями ), обычно требуют, чтобы, если подлежащее не является головой , оно шло в родительном падеже, [122] например, tüünii idsen hool that.one- родительный падеж eat- perfect meal 'еда, которую он/она съел/а'.

Заимствованные и придуманные слова

Монгольский язык первым принял заимствования из многих языков, включая древнетюркский , санскрит (часто через уйгурский ), персидский , арабский , тибетский , [123] тунгусский и китайский . [124] Однако более поздние заимствования происходят из русского , английского , [125] и мандаринского китайского (в основном во Внутренней Монголии). [126] Языковые комиссии монгольского государства постоянно переводят новую терминологию на монгольский, [127] так, в монгольском словаре теперь есть yerönhiilögch 'президент' ('обобщающий') и shar airah 'пиво' ('желтый кумыс'). Есть несколько заимствованных переводов , например, galt tereg 'поезд' ('огненная тележка') из китайского huǒchē (火车'огненная тележка') 'поезд'. [128] Другие заимствованные переводы включают mön chanar «сущность» из китайского shízhì (实质«истинное качество»), hün am «население» из китайского rénkǒu (人口«рот человека»), erdene shish «кукуруза, маис» из китайского yùmǐ (玉米«нефритовый рис») и bügd nairamdah uls «республика» из китайского gònghéguó (共和国«государственное сотрудничество»).

В XX веке в монгольский язык вошло много русских заимствований, в том числе doktor (врач), shokolad (шоколад), wagon (вагон поезда), kalendar (календарь), sistem (система), podwoolk (от futbolka (футболка)) и mashin (автомобиль).

В более позднее время, в связи с общественно-политическими реформами, монгольский язык заимствовал различные слова из английского языка; некоторые из них постепенно превратились в официальные термины: menezment 'управление', komputer 'компьютер', fail 'файл', marketing 'маркетинг', kredit 'кредит', onlain 'онлайн' и mesezh 'сообщение'. Большинство из них ограничены монгольским государством. [ необходима цитата ]

Другие языки заимствовали слова из монгольского. Примеры (монгольское в скобках) включают персидское کشيكچى kešikci (от heshig 'королевская стража'), قرقاول qarqâvol (от girgawl 'фазан'), جیبه jibe (от zhebseg 'железные доспехи'), داروغه dâruqe (от darga 'главный комендант'), قیچی qeyci (от kayichi 'ножницы'); узбекское orol (от aral 'остров'); китайское 衚衕hutong (от gudum 'проход'), 站赤zhanchi (от zhamchi 'курьер/почтовая станция'); Среднекитайскийduk (от tugul 'теленок'); корейский 수라 sura (от shüle 'королевская трапеза'), 악대 akdae (от agta 'кастрированное животное'), 업진 eobjin (от ebchigün 'грудь животного'); древнеанглийский cocer (от köküür 'контейнер'); древнефранцузский quivre (от köküür 'контейнер'); древневерхненемецкий Baldrian (от balchirgan-a 'валериановое растение'). Считается, что Köküür и balchirgan-a были завезены в Европу гуннами или паннонийскими аварами .

Несмотря на наличие разнообразного спектра заимствованных слов, такие монгольские диалекты, как халха и хорчин, в сравнительном словарном запасе из 452 слов общемонгольского словаря сохраняют до 95% этих родных слов, в отличие, например, от южномонгольских языков, где сохраняется 39–77% слов. [129]

Системы письма

Nova N 176, найденная в Киргизии. Рукопись (датируемая XII веком Западным Ляо ) написана на монгольском киданьском языке с использованием курсивного киданьского письма . Она имеет 127 листов и 15 000 иероглифов.
Монгольская письменность и монгольская кириллица на статуе Сухэ-Батора в Улан-Баторе

Монгольский язык был написан с использованием различных алфавитов, что делает его языком с одним из самых больших по числу используемых письменностей в истории. Самые ранние стадии монгольского языка ( языки сяньбэй , ухуань ) могли использовать местное руническое письмо, как указано в китайских источниках. Большое письмо киданей, принятое в 920 году н. э., является ранним монгольским (или, по некоторым данным, парамонгольским) письмом.

Традиционное монгольское письмо было впервые принято Темуджином в 1204 году, который осознал необходимость представления языка своего народа. Оно развилось из уйгурского письма , когда несколько членов уйгурской элиты, которые были привлечены в монгольскую конфедерацию на раннем этапе, поделились своими знаниями своего письменного языка с монгольским императорским кланом. Среди уйгуров, поделившихся этими знаниями, были Тата-тонга ( китайский :塔塔統阿), Бильге Бука (比俚伽普華), Кара Игач Буйрук (哈剌亦哈赤北魯) и Мэнсус (孟速思). [130] С того времени письмо претерпело некоторые незначительные устранения неоднозначностей и дополнений.

Между 1930 и 1932 годами была предпринята кратковременная попытка ввести латинскую графику в монгольском государстве. В 1941 году латинский алфавит был принят, хотя и просуществовал всего два месяца. [131]

Монгольская кириллица стала результатом распространения русского влияния после расширения Российской империи . Создание Советского Союза способствовало продолжению влияния, и кириллический алфавит был постепенно введен усилиями российских/советских лингвистов в сотрудничестве с их монгольскими коллегами. Он был сделан обязательным правительственным указом в 1941 году. Утверждалось, что введение кириллицы , с ее меньшим расхождением между письменной и устной формой, способствовало успеху крупномасштабной правительственной кампании по ликвидации неграмотности , которая увеличила уровень грамотности с 17,3% до 73,5% в период с 1941 по 1950 год. [132] Более ранние правительственные кампании по искоренению неграмотности, использующие традиционную письменность, смогли повысить уровень грамотности только с 3,0% до 17,3% в период с 1921 по 1940 год. [132] С 1991 по 1994 год попытка повторно ввести традиционный алфавит потерпела неудачу из-за сопротивления населения. [133] В неформальных контекстах электронного производства текста использование латинского алфавита является обычным явлением. [134]

В Китайской Народной Республике монгольский язык является официальным языком наряду с китайским мандарином в некоторых регионах, в частности, во всем автономном районе Внутренняя Монголия. Традиционный алфавит всегда использовался там, хотя кириллица некоторое время рассматривалась до китайско-советского раскола . [135] В Китае используются два типа письменного монгольского языка: традиционная монгольская письменность, которая является официальной среди монголов по всей стране, и ясное письмо , используемое преимущественно среди ойратов в Синьцзяне. [136]

В марте 2020 года правительство Монголии объявило о планах использовать к 2025 году в официальных документах как кириллицу, так и традиционную монгольскую письменность. [137] [138] [139]

Пример текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на монгольском языке, написанная кириллицей : [ 140]

Хүн бүр төрж мэндлэхэд эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй и жил эрхтэй байдаг. Оюун хаан, нандин чанар зааасан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека в монгольской транслитерации:

Hün bür törj mendlehed erh chölöötei, adilhan ner törtei, ijil erhtei baidag. Оюун ухаан нандин чанар заяасан хун гегч öör хооронду ахан дуугиин узел санаагар хариках учиртай.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на монгольском языке, написанная монгольской графикой: [141]

ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠦᠷᠢ ᠲᠥᠷᠥᠵᠦ ᠮᠡᠨᠳᠦᠯᠡᠬᠦ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠢ᠂ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠲᠥᠷᠥ ᠲᠡᠢ᠂ ᠢᠵᠢᠯ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠡᠢ ᠪᠠᠶᠢᠳᠠᠭ᠃ ᠣᠶᠤᠨ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ᠂ ᠨᠠᠨᠳᠢᠨ ᠴᠢᠨᠠᠷ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠᠰᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠬᠡᠭᠴᠢ ᠥᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠣ᠎ᠪᠠᠨ ᠠᠬᠠᠨ ᠳᠡᠭᠦᠦ ᠶᠢᠨ ᠦᠵᠢᠯ ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠶᠢᠡᠷ ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠬᠤ ᠤᠴᠢᠷ ᠲᠠᠢ᠃

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке: [142]

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Смотрите также

Примечания

  1. ^

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Монгольский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Халха-монгольский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Периферийно-монгольский (часть) в Ethnologue (26-е изд., 2023)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Китай". Этнолог .
  3. ^ "Törijn alban josny helnij tuhaj huul'" . Монгольские законы.com. 15 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2009 г. Проверено 27 марта 2009 г.Решения совета должны быть ратифицированы правительством.
  4. ^ "Монггул келе бичиг-юн аил-ун ожблел" . См. Sečenbaγatur et al. (2005): 204.
  5. ^ "Монгольские письменности и культура письма". MONGOLIANZ . 2017.
  6. ^ Клаусон, Джерард (1956). «Дело против алтайской теории» (PDF) . Central Asiatic Journal . 2 : 181–187. Архивировано из оригинала (PDF) 2016-03-03.
  7. ^ Харрис, Чонси Д .; Сандерс, Алан Дж. К.; Латтимор, Оуэн ; Рэй, Майкл; Плетчер, Кеннет; Маккенна, Эми; Мюррей, Лоррейн (14.03.2023). "Монголия". Encyclopedia Britannica . Получено 11.05.2023 .
  8. ^ Свантессон и др. (2005): 111.
  9. ^ Гаруди (2002): 7, но см. Рачевильц (1976)
  10. ^ Джаукян (1991): 2368
  11. ^ Рыбацкий (2003b): 58.
  12. ^ См. Rachewiltz 1999 для критического обзора терминологии, используемой в периодизациях монгольского языка; Svantesson et al. (2005): 98–99 пытаются пересмотреть эту терминологию для раннего периода.
  13. ^ Рыбацкий (2003b): 57.
  14. ^ Янхунен (2003a): 32.
  15. ^ Окада (1984)
  16. Надмид (1967): 98–102.
  17. ^ abcd Janhunen 2012, стр. 11.
  18. ^ Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). "3". Языковая власть и иерархия: многоязычное образование в Китае . Bloomsbury Academic. стр. 59.
  19. ^ Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). "3". Языковая власть и иерархия: многоязычное образование в Китае . Bloomsbury Academic.
  20. ^ Айредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). "4". Меньшинства Китая в движении: отдельные примеры . стр. 84.
  21. ^ Янхунен 2012, стр. 16.
  22. ^ Оцука, Хитоми (30 ноября 2012 г.). "6". Еще морфологии: вклад в Фестиваль языков, Бремен, 17 сентября — 7 октября 2009 г. стр. 99.
  23. ^ Iredale, Robyn (2 августа 2003 г.). "3". Меньшинства Китая в движении: отдельные примеры . Routledge. стр. 56, 64–67.
  24. ^ Айредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). "3". Меньшинства Китая в движении: отдельные примеры . стр. 61.
  25. Барри Саутман (24 декабря 2007 г.). «Преференциальная политика в отношении этнических меньшинств в Китае». Национализм и этническая политика . 4 (1–2): 86–118. doi :10.1080/13537119808428530 . Получено 2 августа 2022 г.
  26. ^ Ши, Джерри (31 августа 2020 г.). «Китайские власти столкнулись с всеобщим гневом во Внутренней Монголии после того, как потребовали проведения занятий по изучению мандаринского языка». The Washington Post . Получено 1 сентября 2020 г.
  27. ^ Цинь, Эми (31 августа 2020 г.). «Ограничения на преподавание монгольского языка привели к крупным протестам в Китае». The New York Times . Получено 1 сентября 2020 г.
  28. ^ Фэн, Эмили (16 сентября 2020 г.). «Родители держат детей дома, поскольку Китай ограничивает монгольский язык в классе». NPR . Получено 17 сентября 2020 г.
  29. ^ Кашгар, Касим (2023-09-13). «Китай вводит запрет на монгольский язык в школах и книгах». Голос Америки . Архивировано из оригинала 29 июня 2024 г. Получено 2023-09-18 .
  30. См. особенно Rinčjen (1979), Amaržargal (1988), Coloo (1988) и общую библиографию по монгольской фонологии у Svantesson et al. (2005): 218–229.
  31. ^ См. Ashimura (2002) для редкого исследования морфосинтаксиса диалекта, которое показывает существенные различия между халха и хорчин.
  32. ^ Янхунен (2003): 189.
  33. ^ abc Janhunen 2012, стр. 3.
  34. Для точного определения границ Халхи см. Amaržargal (1988): 24–25.
  35. ^ См. Janhunen (ред.) (2003) и Sečenbaγatur et al. (2005) для двух классификационных схем.
  36. Санжеев (1953): 27–61, особенно 55.
  37. ^ Цитируется по Sečenbaγatur et al. (2005): 167–168.
  38. ^ Чжоу, Минлан; Сунь, Хункай (2006-04-11). Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 года. Springer Science & Business Media. ISBN 978-1-4020-8039-5.
  39. ^ Янхунен (2003)
  40. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 265–266.
  41. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 266 классифицируют алаша как разновидность южномонгольского языка по морфологическим критериям, в то время как Svantesson et al. (2005): 148 классифицируют его как разновидность ойратского языка по фонологическим критериям. Для обсуждения мнений о классификации дархада см. Sanžaa and Tujaa (2001): 33–34.
  42. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 166–73, 184–195.
  43. ^ Янхунен (2003): 180.
  44. ^ Свантессон и др. (2005): 143, Поппе (1955): 110–115.
  45. Свантессон и др. (2006): 159–160; разница между [l]s может быть просто связана с невозможностью реконструкции чего-то столь точного, как [ɮ] для протомонгольских языков, а также с неточностью или удобством записи для Чакхар, Добу (1983).
  46. ^ например, bi tegün-i taniǰei Я его знаю. Прошедшее время «Я знал его» принимается, а ? Bi öčögedür iregsen отвергается Чулуу (1998): 140, 165; в халха, напротив, первое предложение не появляется с приписанным ему значением, тогда как второе вполне приемлемо.
  47. ^ См., например, Činggeltei (1959). Это разделение размывается школьной грамматикой, которая рассматривает несколько диалектных разновидностей как одну связную грамматическую систему; например, Činggeltei (1979, 1999). Это понимание, в свою очередь, отражается в неопределенной трактовке - /sŋ/ в таких исследовательских работах, как Bayančoγtu (2002): 306.
  48. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 85. «Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimưiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ».
  49. ^ Янхунен 2003г.
  50. ^ Джанхунен, Юха (2003). Монгольские языки . стр. 179. Routledge Language Family Series 5. Лондон: Routledge.
  51. ^ аб Свантессон и др. (2005): 9-10
  52. ^ Даобу 1982, стр. 2.
  53. ^ Юха Джанхунен (Hg.): Монгольские языки . Лондон / Нью-Йорк: Routledge, 2003; ISBN 0-7007-1133-3; S. xviii.
  54. ^ Свантессон и др. (2005): 11-12
  55. ^ Монгольский язык. В: Кристофер П. Этвуд: Энциклопедия Монголии и Монгольской империи . Нью-Йорк: Факты в файле, 2004; ISBN 0-8160-4671-9; С. 373 и Владимирцов 1988 (1929) стр. 390; примеры согласованы сᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ
    ᠬᠢᠲᠠᠳ
    ᠲᠣᠯᠢ
    / 《蒙汉词典》 1999 иᠭᠠᠯᠰᠠᠩᠫᠤᠩᠰᠣᠭ/ Галсанпунцаг 2004.
  56. Этвуд, стр. 374.
  57. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 249–384.
  58. ^ Фонология монгольского языка . Фонология языков мира. Оксфорд (Великобритания): Oxford University press. 2005. ISBN 978-0-19-926017-1.
  59. ^ Янхунен 2012, стр. 33–34.
  60. ^ Свантессон и др. (2005): 22
  61. ^ Сандерс, Алан Дж. К. (2015-08-14). Разговорный монгольский: полный курс для начинающих . Routledge. стр. 13. ISBN 978-1-317-30598-9. OCLC  919495714.
  62. ^ Свантессон и др. (2005): 1
  63. ^ Свантессон и др. (2005): 43–50.
  64. ^ Свантессон и др. (2005): 46–47, 50–51.
  65. ^ Свантессон и др. (2005): 1–7, 22–24, 73–75.
  66. ^ Свантессон и др. 2005: 25–30.
  67. Свантессон и др. (2005): 20–21, где фактически утверждается, что они фонематичны только в таких словах; в анализе Свантессона [−ATR] соответствует «фарингеальному», а [+ATR] — «нефарингеальному».
  68. ^ Карлссон (2005): 17
  69. ^ Анастасия Муханова Карлссон. "Гласные в монгольской речи: делеции и эпентезы" . Получено 26 июля 2014 г.
  70. ^ Свантессон и др. (2005): 62–72.
  71. ^ Свантессон и др. (2005): 95–97.
  72. ^ Развивая идеи Боссона (1964) и Поппе (1970).
  73. ^ Доказательства Уокер собраны у одного местного информатора, примеров из Poppe (1970) и консультаций с Джеймсом Боссоном. Она определяет ударение с точки зрения высоты тона, длительности и интенсивности. Анализ относится к диалекту халха. Фонематический анализ в примерах скорректирован по Svantesson et al. (2005).
  74. ^ Харнуд [Кёке] (2003).
  75. ^ Харнуд (2003) был рассмотрен Дж. Брауном в журнале Международной фонетической ассоциации (декабрь 2006 г.). 36(2): 205–207.
  76. ^ Харнуд [Кёке] (2003): 44–54, 94–100.
  77. ^ Сеченбагатур (2003)
  78. ^ Баянчогуту (2002)
  79. ^ Свантессон и др. (2005): 58–59.
  80. ^ "Грамматика". www.linguamongolia.com . Получено 2020-02-11 .
  81. ^ Сечен (2004).
  82. ^ Лувсанвандан (ред.) (1987): 151–153, 161–163.
  83. ^ Хашимото (1993).
  84. Лувсанвандан (ред.) (1987): 103–104, 124–125, 130–131.
  85. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 222–232.
  86. ^ Guntsetseg (2008): 61. Точные условия использования неопределенных конкретных прямых объектов пока еще не были подробно определены, но они, по-видимому, связаны с одушевленностью и текстовым контекстом.
  87. ^ abc Guntsetseg, Dolgor (январь 2008). "Дифференциальная маркировка объектов в монгольском языке". Research Gate . Получено 14 марта 2020 .
  88. ^ Сеченбагатур (2003): 32–46.
  89. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 234–241.
  90. ^ Для новаторского подхода к этой проблеме см. Сайто (1999).
  91. ^ "Монгольские". Языки Gulper . Получено 1 июня 2019 г.
  92. ^ Гонт, Джон. (2006). Современный монгольский язык: учебник . Routledge. стр. xxv (13 в зависимости от электронной/бумажной книги) / xxvi (14 в зависимости от электронной/бумажной книги). ISBN 0-7007-1305-0. OCLC  615102455.
  93. ^ ab Gaunt, John. (2006). Современный монгольский язык: учебник . Routledge. ISBN 0-7007-1305-0. OCLC  615102455.
  94. ^ "Монгольская грамматика - Лингвистика 35". sites.google.com . Получено 2020-02-11 .
  95. ^ Цедендамба и Мёёмё (1997): 210–219, Сеченбагаматур (2003): 23–29.
  96. ^ Это упрощенная обработка классов слов. Для более точной обработки в рамках описательной структуры, распространенной во Внутренней Монголии, см. Sečenbaγatur (2003).
  97. ^ "Монгольская грамматика". Learn101.org . Получено 1 июня 2019 г. .
  98. ^ Об историческом фоне отрицания см. Yu (1991). О феноменологии см. Bjambasan (2001).
  99. ^ ab Gaunt, John; Bayarmandakh, L.; Chuluunbaatar, L. (2004). Современный монгольский язык: Учебник. Psychology Press. стр. xv/13 (в зависимости от электронной книги или физической / xvi/14. ISBN 978-0-7007-1305-9.
  100. ^ Гунцэцэг, Долгор. «Дифференциальная маркировка падежей в монгольском языке». Research Gate . Получено 16 марта 2020 г.
  101. ^ Гунцэцэг (2008): 55.
  102. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 237, 347.
  103. ^ Свантессон (2003): 164–165.
  104. ^ Мёнх-Амгалан (1998).
  105. ^ Sečenbaγatur (2003): 167.
  106. ^ Мацуока (2007)
  107. ^ Хашимото (2004)
  108. ^ Гунцэцэг (2008): 54.
  109. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 88, 363–364.
  110. ^ Апатоцкий (2005)
  111. Хаммар (1983): 45–80.
  112. ^ Кан (2000)
  113. ^ Церенпил и Куллманн (2005): 348–349.
  114. ^ Сеченбагатур (2003): 116–123.
  115. ^ Бросиг (2009)
  116. ^ Свантессон (2003): 172.
  117. См. Sečenbaγatur (2003): 176–182 (который использует термин «послелог» для обоих и термин «союз» для юнкторов).
  118. ^ Сеченбагатур (2003): 152–153.
  119. ^ Йохансон (1995)
  120. ^ Мизуно (1995)
  121. ^ Пюрев-Очир (1997): 131.
  122. ^ Sečenbaγatur (2003): 36.
  123. ^ Темюрчеренг (2004): 86–99.
  124. ^ Свантессон (2003): 127.
  125. ^ Темюрчеренг (2004): 99–102.
  126. ^ Обюр mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 792–793.
  127. ^ Баабар (09 декабря 2008 г.), "Юм болгон нертей", Одриин сонин
  128. ^ Обюр mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 828.
  129. ^ Рыбацкий (2003a): 385–387
  130. ^ Броуз, Майкл С. (2005). «Уйгурские технологи письма и грамотности в монгольском Китае». T'oung Pao . Вторая серия. 91 (4/5). Brill Publishers : 397, 406. doi :10.1163/156853205774910106. JSTOR  4529015.
  131. ^ Саруул-Эрдэнэ, Мягмар (2021-03-04). "5. Изменения официального сценария в социалистической Монголии". Социалистическая и постсоциалистическая Монголия: нация, идентичность и культура . Routledge . стр. 79–83. ISBN 978-1-000-33715-0. Получено 16.11.2021 .
  132. ^ ab Batchuluun Yembuu, Khulan Munkh-Erdene (2005). Исследование грамотности в стране: Монголия Архивировано 2023-01-05 в Wayback Machine . Справочный документ, подготовленный для Глобального отчета по мониторингу образования для всех 2006 года. Грамотность для жизни. С.7-8
  133. ^ Свантессон и др. (2005): 34, 40–41.
  134. ^ Sühbaatar, B. "Mongol helnij kirill üsgijg latin üsgeer galiglah tuhaj". InfoCon. Архивировано из оригинала 29-01-2009 . Получено 03-01-2009 .
  135. ^ Свантессон и др. (2005): 34, 40.
  136. ^ Сеченбагатур и др. (2005): 398.
  137. ^ «Монголия будет продвигать использование традиционной письменности». China.org.cn (19 марта 2020 г.) .
  138. Официальные документы, которые будут записаны в обоих сценариях с 2025 года. Архивировано 05.08.2020 в Wayback Machine , Монсаме, 18 марта 2020 года.
  139. ^ Закон о монгольском языке вступает в силу с 1 июля. Архивировано 09.04.2022 в Wayback Machine , Gogo, 1 июля 2015 г. « Неверное толкование 1: использование кириллицы должно быть прекращено, и должна использоваться только монгольская письменность. В законе нет положения, в котором говорится о прекращении использования кириллицы. В нем четко указано, что монгольская письменность должна быть добавлена ​​к текущему использованию кириллицы. Монгольская письменность будет вводиться поэтапно, а государственные и местные органы власти должны вести свою переписку как на кириллице, так и на монгольской письменности. Это положение вступает в силу с 1 января 2025 г. Удостоверение личности, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и свидетельства об образовании должны быть как на монгольской кириллице, так и на монгольской письменности, и в настоящее время монгольская письменность используется в официальных письмах президента, премьер-министра и спикера парламента».
  140. ^ "Всеобщая декларация прав человека - монгольский, халх (кириллица)". unicode.org . Архивировано из оригинала 2023-06-05.
  141. ^ "UDHR - монгольский, Halh (монгольский)". unicode.org . Архивировано из оригинала 2021-07-24 . Получено 2022-01-08 .
  142. ^ «Всеобщая декларация прав человека». Организация Объединенных Наций .

Источники

Для некоторых монгольских авторов монгольский вариант их имени также приводится в квадратных скобках, например, "Харнуд [Кёке]". Кёке — это родное имя автора. Среди монгольских ученых распространена практика брать фамилию на основе отчества для публикации и цитирования за рубежом, в этом примере "Харнуд"; сравните монгольское имя .
Некоторые библиотечные каталоги пишут названия на китайском языке с каждым слогом отдельно, даже слоги, принадлежащие одному слову.

Список используемых сокращений

TULIP официально используется некоторыми библиотекарями; остальные были придуманы специально для этого списка.

Журналы
  • КУЛИП = Кюсю дайгаку генгогаку ронсю [Лингвистические статьи Университета Кюсю]
  • MKDKH = Муроран когё дайгаку кэнкю хококу [Мемуары Муроранского технологического института]
  • ТЮЛЬПАН = Tōkyō daigaku gengogaku ronshū [Статьи Токийского университета по лингвистике]
Издатели

Дальнейшее чтение

Традиционная монгольская письменность

Внешние ссылки