stringtranslate.com

Ботаническое название

Bellis perennis имеет одно ботаническое название и много общих названий, включая многолетнюю маргаритку, газонную маргаритку, обыкновенную маргаритку и английскую маргаритку.

Ботаническое название — это официальное научное название , соответствующее Международному кодексу номенклатуры водорослей, грибов и растений (ICN), и если это касается культигена растения , дополнительный культивар или эпитеты группы должны соответствовать Международному кодексу номенклатуры культурных растений (ICNCP). Кодекс номенклатуры охватывает «все организмы, традиционно рассматриваемые как водоросли, грибы или растения, ископаемые или неископаемые, включая сине-зеленые водоросли ( цианобактерии ), хитридиевые грибы , оомицеты , слизевики и фотосинтетические простейшие с их таксономически связанными нефотосинтетическими группами (но исключая микроспоридии )». [1]

Целью официального названия является наличие единого названия, которое будет принято и использовано во всем мире для определенного растения или группы растений. Например, ботаническое название Bellis perennis обозначает вид растения, который является родным для большинства стран Европы и Ближнего Востока , где он накопил различные названия на многих языках. Позже растение было введено во всем мире, что привело его в контакт с большим количеством языков. Английские названия для этого вида растений включают: daisy, [2] English daisy, [3] и lawn daisy. [4] Сорт Bellis perennis 'Aucubifolia' является золотисто-пестрой садовой селекцией этого вида.

Типовые образцы и описание

Само ботаническое название фиксируется типом , который представляет собой конкретный образец (или в некоторых случаях группу образцов) организма, к которому формально прикреплено научное название. Другими словами, тип — это пример, который служит для закрепления или централизации определяющих признаков этого конкретного таксона. [ необходима цитата ]

Полезность ботанических названий ограничена тем фактом, что таксономические группы не имеют фиксированного размера; таксон может иметь различную окружность в зависимости от таксономической системы, таким образом, группа, к которой относится конкретное ботаническое название, может быть довольно маленькой по мнению одних людей и довольно большой по мнению других. Например, традиционный взгляд на семейство Malvaceae был расширен в некоторых современных подходах, чтобы включить то, что раньше считалось несколькими близкородственными семействами. Некоторые ботанические названия относятся к группам, которые очень стабильны (например, Equisetaceae , Magnoliaceae ), в то время как для других названий необходима тщательная проверка, чтобы увидеть, какая окружность используется (например , Fabaceae , Amygdaloideae , Taraxacum officinale ). [ необходима цитата ]

Формы названий растений

В зависимости от ранга , ботанические названия могут состоять из одной части ( род и выше), двух частей (различные ситуации ниже ранга рода) или трех частей (ниже ранга вида). Названия культурных растений не обязательно похожи на ботанические названия, поскольку вместо этого они могут включать «однозначные общие названия» видов или родов. Названия культурных растений также могут иметь дополнительный компонент, в результате чего получается максимум четыре части: [ необходима цитата ]

в одной части
Plantae (растения)
Marchantiophyta (печеночники)
Magnoliopsida (класс, включающий семейство Magnoliaceae )
Liliidae (подкласс, включающий семейство Liliaceae )
Pinophyta ( хвойные )
Fagaceae ( семейство буковых )
Betula ( род берёзы )
в двух частях
Acacia subg. Phyllodineae (сережки)
лхемилла подраздел. Гелиодрозий
Berberis thunbergii (барбарис японский) — видовое название, т. е. сочетание, состоящее из названия рода и одного эпитета.
Сиринга 'Харизма' - сорт внутри рода.
Hydrangea Lacecap Group – название рода и эпитет группы
Группа Lilium Darkest Red – название рода и эпитет группы
Пафиопедилум Greenteaмороженоемалиновый грекс
подснежник «Джон Грей» – однозначное общее название рода Galanthus и эпитет сорта
в трех частях
Calystegia sepium subsp. americana (американский вьюнок), комбинация, состоящая из названия рода и двух эпитетов
Crataegus azarolus var. pontica (боярышник средиземноморский)
Bellis perennis 'Aucubifolia' - сорт.
Группа Brassica oleracea Gemmifera – название вида и эпитет группы
в четырех частях
Scilla hispanica var. campanulata 'Rose Queen' – сорт в пределах ботанического сорта
За исключением сортов, название растения не может состоять более чем из трех частей.

Компоненты названий растений

Ботаническое название из трех частей, т. е. внутривидовое название (название таксона ниже ранга вида) нуждается в «соединительном термине» для указания ранга. В примере Calystegia выше это «subsp.», для подвидов . В ботанике есть много рангов ниже вида (в зоологии есть только один такой ранг, подвиды, так что этот «соединительный термин» в зоологии не используется). Название «подразделения рода» также нуждается в соединительном термине (в примере Acacia выше это «subg.», подрод ). Соединительный термин не является частью самого названия. [ необходима цитата ]

Таксон может быть указан путем перечисления более чем из трех частей: " Saxifraga aizoon var. aizoon subvar. brevifolia f. multicaulis subf. surculosa Engl. & Irmsch." но это классификация, а не формальное ботаническое название. Ботаническое название Saxifraga aizoon subf. surculosa Engl. & Irmsch. ( ICN Art 24: Ex 1).

Родовые, видовые и внутривидовые ботанические названия обычно печатаются курсивом . Примером, поданным ICN, является выделение курсивом всех ботанических названий, включая названия выше рода, хотя в предисловии ICN говорится: « Кодекс не устанавливает обязательных стандартов в этом отношении, поскольку типографика является вопросом редакционного стиля и традиции, а не номенклатуры». Большинство рецензируемых научных ботанических публикаций не выделяют курсивом названия выше ранга рода, а неботанические научные публикации этого не делают, что соответствует двум из трех других видов научных названий : зоологическим и бактериальным ( вирусные названия выше рода выделяются курсивом, новая политика, принятая в начале 1990-х годов). [ необходима цитата ]

Имя двоичного файла

Для ботанической номенклатуры ICN предписывает двухчастное название или бинарное название для любого таксона ниже ранга рода вплоть до ранга вида включительно. Таксоны ниже ранга вида получают трехчастное ( внутривидовое название ). [ необходима цитата ]

Бинарное название состоит из названия рода и эпитета.

Bellis perennis — название вида, в котором perennis — видовой эпитет. Для указания ранга не используется связующий термин.
Секция Paraserianthes . Falcataria

В культурных растениях

В случае культурных растений есть дополнительный эпитет, который часто является нелатинской частью, не написанной курсивом. Для сортов он всегда дается в одинарных кавычках. Эпитет сорта, группы или грекса может следовать либо за ботаническим названием вида, либо только за названием рода, либо за недвусмысленным общим названием рода или вида. Родовое название, за которым следует название сорта, часто используется, когда происхождение конкретного гибридного сорта не имеет значения в контексте или неопределенно.

Смотрите также

(специфично для ботаники)

(более общее)

Ссылки

  1. ^ McNeill, J.; Barrie, FR; Buck, WR; Demoulin, V.; Greuter, W.; Hawksworth, DL; Herendeen, PS; Knapp, S.; Marhold, K.; Prado, J.; Prud'homme Van Reine, WF; Smith, GF; Wiersema, JH; Turland, NJ (2012). Международный кодекс номенклатуры водорослей, грибов и растений (Мельбурнский кодекс), принятый Восемнадцатым Международным ботаническим конгрессом Мельбурн, Австралия, июль 2011 г. Т. Regnum Vegetabile 154. ARG Gantner Verlag KG. ISBN 978-3-87429-425-6. Архивировано из оригинала 2013-11-04.
  2. ^ Экологическая флора Британских островов. Архивировано 12.03.2007 на Wayback Machine.
  3. ^ "Bellis perennis". Информационная сеть по ресурсам зародышевой плазмы . Служба сельскохозяйственных исследований , Министерство сельского хозяйства США . Получено 05.06.2011 .
  4. LB McCarty (15 января 2001 г.). Цветной атлас сорняков газона. John Wiley & Sons. стр. 102. ISBN 978-1-57504-142-1. Архивировано из оригинала 2 мая 2016 года.

Библиография

Внешние ссылки