stringtranslate.com

Ваджин (древние люди)

Вадзин (倭人, Wajin , буквально « люди Ва ») — это

В целом, вадзин, обосновавшиеся на Японском архипелаге, стали народом Яёй , предками народа Ямато . [1] Слово «вадзин» также относится к родственным группам за пределами Японии.

Первое достоверное упоминание о Вацзине содержится в « Трактате о географии » (地理志) из « Книги Хань» (漢書). После этого в «Гиси Вадзинден » (魏志倭人伝), японское сокращение для «рассказа о Вацзине» в «Биографиях Ухуаней , Сяньбэев и Дунъи » (烏丸鮮卑東夷傳), том 30 «Книги Вэй» (魏書) из « Записей о Троецарствии » (三国志) [2] описываются их образ жизни, привычки и уклад общества, а по культурной общности, такой как образ жизни, обычаи и языки, они отличаются от «Кандзин» ( народ хань (韓人)) и «Вайдзин» (народ вай (濊人)).

Описания Ваджина можно найти в « Старой книге Тан» (945 г. н.э.) и « Новой книге Тан» (1060 г. н.э.).

Несколько лингвистов, включая Александра Вовина и Юху Джанхунен , предполагают, что ваджинцы говорили на японских языках и что они присутствовали на значительной части южного Корейского полуострова . По словам Вовина, эти «японские полуостровные языки» были заменены корейскоговорящими (возможно, принадлежащими к ветви Хан ). Это событие, возможно, стало причиной миграции Яёй в Японию. [3] Джанхунен также предполагает, что раннее Пэкче все еще было преимущественно японоговорящим, прежде чем они были заменены или ассимилированы в новом корейском обществе. [4]

Происхождение названия

Существует несколько теорий относительно того, почему некоторых людей, живущих на Японском архипелаге, стали называть «ваджин» (倭人). Официальный представитель Цао Вэя Ру Чунь (魏の官人如淳) утверждал, что происхождение Ва было основано на обычае «наносить татуировку (доверять) человеческому лицу» (人面に入れ墨する(委する)), но отрицал это, потому что звуки Ва (倭) и Ян (委) отличались от звуков Ян Шигу . [5]

В начале периода Хэйан (794–1185 гг.) во введении к «личным записям Хироси» (Нихон сёки сики  [яп. ] , « Нихон сёки сики ») описывается теория, которую китайская сторона записала как «Вакоку» (倭の国), поскольку самопровозглашённое «ва» (わ) использовалось в качестве теории определённого человека.

Кроме того, поскольку слово «Вакоку» в « Шовэнь цзецзы » означает «послушный» , Ичидзё Канэёси скандировал: «потому что человеческое сердце Вадзин было послушным» (Нихон сёки сансо  [яп. ] , « Нихон сёки сансо »), и многие последующие конфуцианские учёные следовали этому.

Существует также теория, согласно которой «Ва» (倭) означало «короткая раса» (背丈の小さい人種, Сэтаке но chīsai jinshu).

Японский философ Киносита Дзюнъан утверждает, что его называли Ва (倭), потому что он был маленьким человеком (карликом, 矮人). Араи Хакусэки в «Косицу» (古史通或問) утверждал, что транслитерация «Окуни» (オホクニ) была «Вакоку» (倭国). Кроме того, писатель Мотохико Идзава сказал: «Когда люди на континенте слышали свое национальное имя, они откликались на название своей собственной организации, которая была «輪» (Ва = кольцо, кольцевой ров деревни со рвом 環濠集落), потому что в то время еще существовала концепция государства». Было выдвинуто много теорий на этот счет, но нет ни одной определенной.

Существуют некоторые разногласия с толкованием «Ва-но-На-но-куни» (倭(委)奴国) как «страна На Ва» (倭の奴の国). Среди учёных главной семьи кандзи, которые интерпретировали оригинальное «Гиси-вадзиндэн» ( Gishiwajinden  [ja] ), слово «На (奴)» использовалось для обозначения уничижительного термина по отношению к женщине, а женское королевство (奴国) Ва (倭) называлось «Ва-но-Накоку» (倭奴国), наименование, которое также следует рассматривать как уничижительный термин в китаецентрической иерархии по отношению к низшей стране. Однако подобные уничижительные термины постепенно вышли из употребления в странах, находящихся под влиянием Китая, в результате обмена мнениями с эмиссарами, направленными японским правительством ( Кэндзуиси и Кэнтоси ).

Как народы Байюэ и У

Этническая концепция «Ва-зоку (倭族)» охватывает широкий спектр регионов и не ограничивается вадзинами Японского архипелага. Согласно теории Кэндзабуро, [6] ва-зоку — это вадзины, пришедшие на Японский архипелаг с урожаем риса, чьим предком был тот же народ, что и Яёй . [7] Торигоэ говорит, что изначальное место Ва-зоку — Юньнань . [6]

Сува Харуо считал Ва-дзоку частью Байюэ (百越) на юге Китая . [8]

Ваджин (и Яёи), возможно, являются потомками народа У. Крупные руины рисовых полей в этом районе были созданы около 450 г. до н. э., в период Воюющих царств , на острове Кюсю , и в записях говорится, что «Ваджин [были] самоназванными потомками Чжоу». Влиятельная теория утверждает, что народ У из района реки Янцзы , который следовал культуре выращивания гидропонного риса, которая также является символом цивилизации Янцзы , переместился на Японский архипелаг около 5-го века до н. э. в сотрудничестве с разрушением королевства У. [ необходима ссылка ]

Генетика

Ссылки

  1. ^ 澤田洋太郎『日本語形成の謎に迫る』(新泉社、1999年)
  2. ^ 岩波文庫では書名の一部として「魏志倭人伝」の五文字を採用している。(和田 & 石原 1951) 、 (石原 1985) 。
  3. ^ Вовин, Александр (2013). «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка». Корейская лингвистика . 15 (2): 222–240.
  4. ^ Джанхунен, Юха (2010). «РЕКОНСТРУКЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТЫ ДОИСТОРИЧЕСКОЙ СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ». Studia Orientalia 108 (2010) . ... есть веские основания полагать, что соседнее государство Пэкче (на юго-западе) было преимущественно японоязычным, пока не подверглось лингвистическому кореизму.
  5. ^ 西嶋定生『倭国の出現』(東京大学出版会、1999) - Садао Нисидзима, «Внешний вид страны» (University of Tokyo Press, 1999)
  6. ^ ab 鳥越憲三郎『原弥生人の渡来』(角川書店,1982)、『倭族から日本人へ』(弘文堂 ,1985)、『古代朝鮮と倭族』(中公新書,1992)、『倭族トラジャ』(若林弘子との共著、大修館(書店, 1995)、『弥生文化の源流考』(若林弘子との共著、大修館書店, 1998)、『古代中国と倭族』(中公新書, 2000)、『中国正史倭人・倭国伝全釈』(中央公論新社, 2004)
  7. ^ 諏訪春雄編『倭族と古代日本』(雄山閣出版,1993)7-8頁
  8. ^ 諏訪春雄編『倭族と古代日本』(雄山閣出版、1993)また諏訪春雄通信100