stringtranslate.com

Танка люди

Танки или люди-лодочникикитаизированная этническая группа в Южном Китае [2] , которая традиционно жила на джонках в прибрежных частях Гуандуна , Гуанси , Фуцзянь , Хайнаня , Шанхая , Чжэцзяна и вдоль реки Янцзы , а также в Гонконге и Макао. . За пределами Гуандуна лодочников называют и другими именами (не Танка). Хотя многие из них сейчас живут на берегу, некоторые представители старшего поколения по-прежнему живут на своих лодках и занимаются традиционным занятием рыбной ловлей. Исторически танка считались изгоями . Поскольку они были лодочниками и жили у моря, и китайцы, и британцы иногда называли их « морскими цыганами ». Происхождение танка можно проследить до коренных этнических меньшинств южного Китая, известных исторически как байюэ , которые, возможно, нашли убежище на море и постепенно ассимилировались с ханьской китайской культурой . Однако танка сохранили многие свои исконные традиции, которых нет в ханьской культуре.

Небольшое количество танка также проживает в некоторых частях Вьетнама . Там их называют Дан ( Дан ) и классифицируют как подгруппу этнической принадлежности Нгай .

Этимология и терминология

По словам официального представителя Лю Цзунъюаня (Лиу Цзун-юань;柳宗元; 773–819) династии Тан, в лодках сегодняшней провинции Гуандун и Гуанси-Чжуанского автономного района жили люди танка.

«Танк» — это кантонский термин, обозначающий лодку или барахло, а «ка» означает семью или народ. Термин Танка теперь считается уничижительным и больше не используется. [3] Этих обитателей лодок теперь называют в Китае « людьми на воде » ( китайский :水上人; пиньинь : шуушанг жэнь ; кантонский Йельский язык : Séuiseuhngyàn ), [4] или « людьми южного моря » ( китайский :南海人; кантонский Йельский диалект : Nàamhóiyàn ). [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Стандартизированного перевода этого термина на английский язык не существует. «Люди в лодках» — широко используемый перевод, хотя его можно спутать с аналогичным термином , обозначающим вьетнамских беженцев в Гонконге . Термин « Жители лодок » был предложен доктором Ли Хо Ином из Университета Гонконга в 1999 году и был принят Музеем истории Гонконга для своей выставки. [13]

И танка, и кантонцы говорят на кантонском диалекте . [14] [15] Однако танка, живущие в провинции Фуцзянь, говорят на китайском языке Мин .

«Лодочники» — общее название танка. Название Танка использовалось только на кантонском диалекте для описания Танка дельты Жемчужной реки .

Лодочные люди танка региона Янцзы назывались « Девять фамилий рыбацких домохозяйств» , а семьи танка, живущие на суше, назывались « средними домохозяйствами» .

Существовали две отдельные категории людей в зависимости от их образа жизни, которые далее делились на разные группы. Хакка и кантонцы жили на суше ; Танка (включая иммигрантов танка, говорящих на хоккиенском языке, которых часто ошибочно принимают за хокло) жили на лодках, и оба были классифицированы как лодочные люди. [16]

Различия между морскими обитателями Танка и сухопутными обитателями заключались не только в их образе жизни. Кантонцы и хакка, жившие на суше, иногда зарабатывали на жизнь рыбной ловлей, но эти наземные рыбаки никогда не смешивались и не вступали в брак с рыбаками танка. Танка запретили участвовать в празднованиях на кантонском диалекте и хакка. [17]

В британских отчетах о Гонконге описываются танка, в том числе люди из лодок танка, говорящие на языке хокло, живущие в Гонконге «с неизвестного времени». [18] [19] Американская энциклопедия утверждала, что Танка жил в Гонконге «с доисторических времен». [20] [21] [22]

Географическое распространение

Народ танка встречается по всему побережью и рекам следующих регионов: [23]

Источник

Мифическое происхождение

Танка в Гонконге

Некоторые китайские мифы утверждают, что предками варваров, в том числе народа танка, были животные. [26] [27] Некоторые древние китайские источники утверждали, что водяные змеи были предками танка, говоря, что они могли продержаться в воде три дня, не вдыхая воздух. [28]

Связь и происхождение Байюэ в Южном Китае

Некоторые ученые считают, что танка связаны с другими меньшинствами южного Китая, такими как народы Яо и Ли (Мяо). [29] [ нужен лучший источник ] Антрополог из Университета Сямэнь Лин Хуэй-сян написал свою теорию о том, что фуцзяньские танка являются потомками Бай Юэ. Он утверждал, что Гуандун и Фуцзянь Танка определенно произошли от древних народов Бай Юэ и, возможно, были предками малайской расы . [30] Танка унаследовали свой образ жизни и культуру от коренных народов Юэ, населявших Гонконг в эпоху неолита. [31] После того, как Первый император Китая завоевал Гонконг, группы из северного и центрального Китая двинулись на территорию провинции Гуандун, включая Гонконг. [32]

Одна из теорий предполагает, что древние жители Юэ на юге Китая являются предками современных лодочников танка. Большинство западных ученых придерживаются этой теории и используют китайские исторические источники. (Древние китайцы использовали термин «Юэ» для обозначения всех южных варваров.) [33] [34] Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание, утверждает, что предки танка были коренными народами. [35] [36]

Предков танка вытеснили на южное побережье китайские крестьяне, захватившие их земли. [37] [38]

В эпоху британской колонизации в Гонконге танка считались отдельной этнической группой от пунти, хакка и хокло. [39] Пунти — еще одно название кантонского диалекта (означает «местный»), пришедшего в основном из районов Гуандуна. Хакка и Хокло не считаются пунти.

Некоторые историки сравнивают танка с народом шэ , исповедующим ханьскую китайскую культуру, хотя они являются этническим меньшинством, происходящим от коренных жителей Южного Китая. [40]

Яо связи

Китайские ученые и газеты описали Танка как племя «Яо», при этом некоторые другие источники отмечают, что люди «Тан» жили в Лантау, а другие источники говорят, что там жили люди «Яо». В результате они отказались подчиняться соляной монополии правительства династии Сун (династия Сун; 960–1276/1279). Газеттер графства Сунь Он в 1729 году описал танка как «варваров Яо», а танка считали животными. [41]

В наше время танка утверждают, что они обычные китайцы, которые зарабатывают на жизнь рыбной ловлей, и в качестве их языка используется местный диалект. [42]

Историография

Некоторые исторические взгляды южного Китая на танка заключались в том, что они были отдельной этнической группой аборигенов, «вообще не ханьскими китайцами». [43] Китайские императорские записи также утверждают, что танка были потомками аборигенов. [44] Танка также называли «морскими цыганами» (海上吉普賽人). [11]

Танка считались юэ, а не китайцами. В XII веке они были разделены на три категории: «рыбные-тан», «устричные-тан» и «древесные-тан» в зависимости от того, чем они зарабатывали на жизнь. [45] [46]

Три группы Пунти, Хакка и Хокло, говорившие на разных китайских диалектах, презирали и воевали друг с другом во времена поздней династии Цин. Однако всех их объединяла непреодолимая ненависть к танка, поскольку предками танка были аборигены Южного Китая. [47] Кантонские пунти вытеснили аборигенов танка после того, как они начали завоевывать южный Китай. [48]

Китайский поэт Су Дунпо написал стихотворение, в котором упомянул Танка. [49]

Нанкайский университет в Тяньцзине опубликовал в 1936 году том 9 социально-экономического ежеквартального журнала Нанкай, в котором танка были названы коренными потомками до китайской ассимиляции. [50] Ученый Жак Герне также писал, что танка были аборигенами, известными как пираты ( хайдао ) , что препятствовало попыткам династии Цин установить контроль в Гуандуне. [51]

Мнения ученых о связи Байюэ

Наиболее широко распространенная теория состоит в том, что танка являются потомками коренных жителей провинции Юэ в Гуандуне до того, как сюда въехали ханьские кантонцы. [52] Теория утверждает, что народы Юэ населяли этот регион во время китайского завоевания, когда они были либо поглощены или изгнаны в южные регионы. Танка, согласно этой теории, произошли от изгоя племени Юэ, сохранившего свою обособленную культуру. [53]

Что касается Фуцзянь Миньюэ Танка, предполагается, что в юго-восточных прибрежных районах Китая в эпоху неолита было много морских кочевников , которые, возможно, говорили на исконных австронезийских языках и были опытными мореплавателями. [54] Фактически, есть свидетельства того, что на австронезийском языке все еще говорили в провинции Фуцзянь еще в 620 году нашей эры. [55] Поэтому считается, что танка были австронезийцами, которые могли быть более тесно связаны с другими австронезийскими группами, такими как коренные филиппинцы, яванцы или балийцы.

Меньшая часть ученых, оспаривающих эту теорию, отрицают, что танка произошли от аборигенов, вместо этого заявляя, что они в основном такие же, как и другие ханьские кантонцы, живущие на суше, утверждая, что ни у сухопутных хань-кантонцев, ни у водных танка не больше крови аборигенов. чем другой, где люди в лодках Танка были такими же китайцами, а ханьцы - обычными кантонцами. [56]

Юджин Ньютон Андерсон заявил, что нет никаких доказательств ни для одной из гипотез, выдвинутых учеными о происхождении танка, цитируя Чена, который заявил, что «к какому племени или расе они когда-то принадлежали или когда-то были родственны, до сих пор неизвестно». [57]

Некоторые исследователи говорят, что происхождение танка многогранно: некоторые из них имеют коренных предков юэ, а другие происходят из других источников. [58]

Генетика

Обычаи Фуцзянь Танка схожи с обычаями даиков и австронезийцев. Они имеют более близкое генетическое родство с дайскими популяциями, чем ханьцы по отцовской линии, но тесно сгруппированы с южными ханьскими популяциями (такими как хакка и теочью ) по материнской линии. Предполагается, что фуцзянь-танка в основном происходят от древнего коренного народа дайк и имеют лишь ограниченный поток генов от ханьского китайского населения. [59]

Другое исследование танка пришло к выводу, что люди танка не только имели тесную генетическую связь как с северными ханьцами, так и с древними фермерами, выращивающими просо в бассейне Хуанхэ , но также имели более южное восточноазиатское происхождение, связанное с австронезийцами , народами кра-дай и хмонг-миен, по сравнению с народами танка. южный Хань. Люди танка имели свою собственную уникальную генетическую структуру, но сохраняли тесные связи с географически близкими популяциями южных ханьских китайцев. Результаты подтвердили, что народ танка возник в результате смешения мигрировавших на юг ханьских китайцев и коренных жителей юга. [60]

История

Китаизация

Династия Сун занималась обширной китаизацией региона за счет ханьцев . [61] После многих лет китаизации и ассимиляции танка теперь идентифицируют себя как ханьские китайцы, хотя у них также есть неханьское происхождение от коренных жителей Южного Китая. [62] Кантонцы часто покупали рыбу у танка. [63] В некоторых внутренних регионах танка составляли половину всего населения. [64] Танка Цюаньчжоу были зарегистрированы как варварские семьи. [65]

Династия Мин

Население лодок танка не было зарегистрировано в национальной переписи населения, поскольку они имели статус изгоев, а официальный императорский указ объявлял их неприкасаемыми . [66] [ нужен лучший источник ]

Макао и португальское правление

Традиционная одежда народа танка в музее Гонконга.

Португальцы , которым во времена династии Мин был предоставлен Макао , часто женились на женщинах танка, поскольку ханьские китаянки не имели с ними отношений. Некоторые из потомков Танки стали народом Макао .

Некоторые дети танка были порабощены португальскими налетчиками. [67]

Китайский поэт У Ли написал стихотворение, в котором была строка о португальцах в Макао, которых Танка снабжала рыбой. [68] [69] [70] [71]

Когда португальцы прибыли в Макао, их женами стали порабощенные женщины из Гоа (часть Португальской Индии ), Сиама , Индокитая и Малайи . Редко это были китаянки. [72] Женщины танка были одними из немногих людей в Китае, готовых смешаться и выйти замуж за португальцев, а другие китаянки отказались это сделать. [73]

Большинство браков между португальцами и местными жителями заключалось между португальскими мужчинами и женщинами происхождения Танка, которые считались людьми низшего класса в Китае и имели отношения с португальскими поселенцами и моряками. [74] Западным мужчинам, таким как португальцы, отказывали китаянки из высшего общества, которые не выходили замуж за иностранцев. [75]

Литература в Макао была написана о любовных отношениях и браке между женщинами танка и португальскими мужчинами, например, «А-Чан, Танкарейра» Энрике де Сенна Фернандес. [76] [77] [78] [79]

Династия Цин

Танка. Танкиа (танька, танкья), сущ. [По-китайски буквально «семья или племя Тан»; < Тан, аборигенное племя, ранее занимавшее регион, лежащий к югу и западу от Мэйин (гор) на юге Китая, + киа (произносится как ка в Кантоне), семья, люди.] Лодочное население Кантона в южном Китае, потомки аборигенного племени по имени Тан, которым развитие китайской цивилизации пришлось жить в лодках по реке, и которым на протяжении веков было запрещено жить на суше. «С 1730 года им было разрешено селиться в деревнях, находящихся в непосредственной близости от реки, но они по-прежнему исключены из конкуренции за официальные почести и по обычаю им запрещено вступать в брак с остальным населением. (Вопросы и ответы, Справочный словарь. ) [80]

[ почему? ]

Были предприняты попытки освободить танка и несколько других «подлых» групп от этого статуса в ряде указов с 1723 по 1731 год. [81] Они в основном работали рыбаками и имели тенденцию собираться в некоторых заливах . Некоторые построили рынки или деревни на берегу, а другие продолжали жить на своих джонках или лодках. Они утверждали, что являются ханьскими китайцами . [82]

В указе Цин говорилось: «Кантонцы считают домохозяйства Дань представителями среднего класса (бэйцзянь чжи) и не позволяют им селиться на берегу. Домохозяйства Дань, со своей стороны, не осмеливаются бороться с простыми людьми», этот указ был издан в 1729 году. [83]

По мере развития Гонконга некоторые рыболовные угодья в Гонконге сильно загрязнялись или были рекультивированы и поэтому стали землей. Те танка, у которых есть только небольшие лодки и которые не могут ловить рыбу далеко в море, вынуждены оставаться на берегу в бухтах, собираясь вместе, как плавучие деревни. [84]

Образ жизни и культура

Всегда есть на что посмотреть, как и в Танке. люди, живущие в лодках, полны жизни. Это аборигенное племя, говорящее на языке, совершенно отличном от китайского. На суше они как рыбы, выброшенные из воды. Говорят, что они никогда не вступают в брак с сухопутными жителями, но их язык каким-то образом проник во многие деревни района Чиклунг. Китайцы говорят, что речь Танка похожа на речь американцев. Кажется, у него нет тонов. Выносливая раса, танка не затронута эпидемиями, посещающими наше побережье, возможно, потому, что они живут вдали от суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку здесь много рыбы, все выглядят более сытыми, чем большинство наших сухопутных соседей. Христианство, за редкими исключениями, им неизвестно. Единственное окно нашего дома в Чиклунге дает миссионеру полный обзор деревенской жизни некоторых представителей лодочного племени. Окно в настоящее время представляет собой лишь отсутствие южной стены небольшого чердака магазина. Деревянные бруски можно вставить в отверстия от грабителей. [85]

Католическое общество иностранных миссий Америки в 1921 году

Прежде чем покинуть рынок, по специальному приглашению мы искупались в одном из сампанов (термин, используемый в Кантоне: здесь это название «детская лодка»). Вода была почти горячей, а течение удивительно быстрым. Тем не менее мужчины и мальчики танка заходят сюда несколько раз в день и стирают куртки и брюки, раздеваясь и одеваясь в воде. Кажется, что они позволяют одежде сохнуть на них. Женщины и девушки также приходят сюда ежедневно. [86]

Католическое общество иностранных миссий Америки в 1921 году

Каменная кладка была неизвестна обитающим в воде Танка. [87]

Кантон (Гуанчжоу)

Танка также сформировали класс проституток в Кантоне , управляя лодками на Жемчужной реке Кантона, которые функционировали как бордели. Они не практиковали связывание ног , и их диалект был уникальным. Им было запрещено вступать в брак с сухопутными китайцами или жить на земле. Их предки были выходцами из Южного Китая до того, как кантонцы изгнали их в их нынешний дом на воде. [88]

Современный Китай

Во время интенсивных усилий по освоению островов Шанхая в конце 1960-х годов многие танка были расселены на острове Хэнша и организованы в рыболовные бригады. [89]

Британский Гонконг

Жилые лодки в Гонконге, декабрь 1970 года.

В 1937 году Уолтер Шофилд, в то время офицер-кадет государственной службы Гонконга, писал, что в то время танка были «людьми-лодочниками, [которые иногда жили] в лодках, вытащенных на берег, или в хижинах, более или менее похожих на лодки, как у Шау Кей Вана и Тай О ". В основном они жили в гаванях Ченг Чау , Абердина , Тай О, По Той , Кау Сай Чау и Яу Ма Тей . [90]

Элизабет Уилер Эндрю (1845–1917) и Кэтрин Кэролайн Бушнелл (5 февраля 1856 - 26 января 1946), которые много писали о положении женщин в Британской империи, писали о жителях Танка в Гонконге и их положении в проституции. промышленность, обслуживающая иностранных моряков. Танка не вступали в брак с китайцами, будучи потомками туземцев, они были ограничены водными путями. Они поставляли своих женщин в качестве проституток британским морякам и помогали британцам в их военных действиях вокруг Гонконга. [91] Танка в Гонконге считались «изгоями», отнесенными к низшему классу. [92]

Обычные китайские проститутки боялись обслуживать жителей Запада, поскольку выглядели для них странно, в то время как проститутки танка свободно общались с западными мужчинами. [93] Танка помогала европейцам поставками и предоставлением им проституток. [94] [95] Европейские мужчины из низшего сословия в Гонконге легко налаживали отношения с проститутками Танка. [96] Занятие проституцией среди женщин танка привело к тому, что китайцы ненавидели их как за то, что они занимались сексом с жителями Запада, так и за то, что они были танка в расовом отношении. [97]

Проститутки Танка считались представителями «низшего класса», жадными до денег, высокомерными и плохо обращающимися с клиентами. Они были известны тем, что били своих клиентов или издевались над ними, обзывая их. [98] Хотя проститутки танка считались низшим классом, их бордели по-прежнему содержались в удивительно хорошем состоянии и порядке. [99] В знаменитой художественной истории, написанной в 1800-х годах, изображены западные предметы, украшающие комнаты проституток Танка. [100]

Среди большинства китайцев в Кантоне был распространен стереотип о том, что все женщины танка были проститутками, что привело к тому, что правительство в республиканскую эпоху случайно завысило количество проституток при подсчете из-за того, что были включены все женщины танка. [101] [102] Женщины танка считались такими, что их проституционная деятельность считалась частью обычной суеты коммерческого торгового города. [103] Иногда низкопоставленным проституткам танка удавалось подняться до более высоких форм проституции. [104] [105]

Женщины танка подверглись остракизму со стороны кантонского сообщества, и их прозвали «девушками из соленой воды» (хам суй муи на кантонском диалекте) за их услуги проституток иностранцам в Гонконге. [106] [107]

Женщины танка, которые работали проститутками для иностранцев, также обычно содержали «питомники» девочек танка специально для экспорта их для работы проституцией в зарубежные китайские общины, такие как Австралия или Америка, или для работы в качестве наложниц китайца или иностранца. [108]

Отчет под названием «Переписка о предполагаемом существовании китайского рабства в Гонконге: представленный обеим палатам парламента по приказу Ее Величества» был представлен английскому парламенту в 1882 году и касался существования рабства в Гонконге, многие из которых были танка. девушки, работающие проститутками или любовницами у жителей Запада.

Чтобы понять социальные последствия домашнего подневольного труда в Гонконге, необходимо отметить, что, хотя китайские жители Гонконга находятся под британским правлением и живут в непосредственной близости от английской общественной жизни, всегда существовала непреодолимая пропасть между респектабельными Английское и китайское общество в Гонконге. Две формы общественной жизни оказали друг на друга определенное влияние, но теперь видимый результат заключается в том, что, хотя социальная жизнь Китая осталась точно такой же, как на материковом Китае, социальная жизнь многих иностранцев в Гонконге сравнительно изменилась. выродилась и не только приспособилась в некоторых отношениях к привычкам, свойственным системе патриархата, но заставила определенный непочтительный, но небольшой класс китайцев вступить в социальный союз с иностранцами, что, хотя и отрывало их от сдерживающего влияния обычаев и общественного мнения китайского общества, оставил их вне влияния моральных сил иностранной цивилизации. [109]

Этот исключительный класс китайцев, проживающих здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муй» (буквально «девушки из соленой воды»), применяемым к этим членам так называемой Тан-ка. или население лодок, парии кантонского общества. Эти народы Тан-ка, живущие на реке Кантон, являются потомками племени аборигенов, которых развивающаяся китайская цивилизация вынудила жить на лодках по реке Кантон, поскольку на протяжении веков закон запрещал им жить на берегу. Император Юн Цзин (1730 г. н. э.) разрешил им селиться в деревнях в непосредственной близости от реки, но они были оставлены им и по сей день остаются исключенными из борьбы за официальные почести, хотя обычай запрещает им вступать в брак с остальные люди. Эти люди Тан-ка были тайными, но верными союзниками иностранцев со времен Ост-Индской компании до наших дней. Они снабжали лоцманами и снабжали продовольствием британские военные и военные корабли, хотя китайское правительство объявило это государственной изменой, за которую безжалостно наказывали смертной казнью. Они вторглись в Гонконг в тот момент, когда была открыта колония, и с тех пор сохраняют здесь монополию, так сказать, на снабжение китайскими лоцманами и корабельными командами, на торговлю рыбой, скотом и особенно на торговлю женщинами. для снабжения иностранцев и публичных домов, находящихся под покровительством иностранцев. Почти каждая так называемая «защищенная женщина», то есть содержащаяся здесь любовница иностранцев, принадлежит к этому племени Тан-ка, на которое смотрят свысока и которого держат на расстоянии все остальные китайские классы. Именно среди этих женщин-тан-ка, и особенно под защитой этих «защищенных женщин-тин-ка», процветает частная проституция и продажа девушек для целей сожительства, рассматриваемая ими как их законная профессия. Следовательно, они считают свою законную профессию. , почти каждая "защищённая женщина"содержит питомник для купленных детей или нескольких служанок, которые воспитываются с целью их возможного использования в соответствии с их личными качествами либо среди иностранцев здесь в качестве содержанок, либо среди китайских жителей в качестве своих наложниц, либо для продажи за экспорт в Сингапур, Сан-Франциско или Австралию. Более того, эти защищенные женщины обычно выступают в качестве защитников для нескольких других женщин танка, которые живут хитрой проституцией. На последних, опять же, раньше охотились (до недавнего времени его превосходительство губернатор Хеннесси прекратил эту дьявольскую практику) осведомители, получавшие деньги от правительства, которые сначала развращали таких женщин, а затем выступали против них, обвиняя их перед мировым судьей как хранителей нелицензированные публичные дома, и в этом случае назначался крупный штраф, для уплаты которого эти женщины продавали своих собственных детей или продавали себя в рабство, худшее, чем рабство, владельцам публичных домов, имеющих лицензию правительства. Всякий раз, когда ликвидировался какой-нибудь хитрый бордель, эти смотрители толпились в кабинете шроффа полицейского суда или в приемной госпиталя, чтобы провести свои бессердечные сделки, которые неизменно приводились в исполнение при весомой поддержке инспекторов публичных домов, назначаемых правительством под Постановление об инфекционных заболеваниях. Чем больше применялось это постановление, тем больше покупок и продаж человеческого мяса происходило у самых дверей правительственных учреждений.

Именно среди этих изгоев китайского общества наблюдаются худшие злоупотребления китайской системой домашнего рабства, поскольку здесь эта система не сдерживается силой традиционных обычаев или общественного мнения. Этот класс людей, насчитывающий здесь, в Гонконге, возможно, не более 2000 человек, совершенно выходит за рамки аргументов этого эссе. Они образуют отдельный класс, легко узнаваемый с первого взгляда. Китайское общество отрекается от них, хотя они всего лишь паразиты в зарубежном обществе. Система покупки и продажи детей женского пола и домашнего подневольного труда, с которой их следует идентифицировать, является настолько вопиющим злоупотреблением законным китайским домашним подневольным трудом, что требует принятия корректирующих мер, совершенно независимо от любых соображений, связанных с общим составом китайского общества. [110]

Эрнест Джон Эйтель утверждал, что все «полукровки» в Гонконге произошли исключительно от европейцев, имеющих отношения с женщинами танка, а не китаянок. Теория о том, что большинство евразийских гонконгцев смешанной расы происходят только от женщин танка и европейских мужчин, а не от обычных кантонских женщин, поддерживается другими исследователями, которые отмечают, что женщины танка свободно общались с иностранцами из-за того, что они не были связаны теми же конфуцианскими традициями, что и кантонцы, и иметь отношения с европейскими мужчинами было выгодно женщинам танка. Обычные кантонские женщины не спали с европейскими мужчинами, поэтому евразийское население сформировалось только из танка и европейской примеси. [111] [112] [113] [114] [115]

Поденщики селились в хижинах в Тайпиншане, Сайингпуне и Цимшацуе. Но наибольшую часть китайского населения составляли так называемые танка, или лодочные люди, изгои Южного Китая, чья тесная связь с общественной жизнью иностранных купцов на кантонских фабриках вызывала ежегодное воззвание со стороны кантонских властей, предостерегающих иностранцев от деморализующего влияния этих людей. Эти люди Тан-ка, которым по китайскому законодательству (с 1730 г. н.э.) запрещено селиться на берегу или участвовать в литературных экзаменах, а также по обычаю запрещают вступать в браки с остальным народом, с самых первых дней Ост-Индской компании всегда были верные союзники иностранцев. Они снабжали лоцманами и снабжали продовольствием британские военные корабли, военные корабли и торговые суда, в то время как китайское правительство объявляло это грубейшей изменой, за которую безжалостно наказывали смертной казнью. Они были прихлебателями иностранных заводов в Кантоне и британского судоходства в Линтине, Камсингмуне, Тунгкине и Гонконгском заливе. Они вторглись в Гонконг в тот момент, когда было основано поселение, сначала живя на лодках в гавани со своими многочисленными семьями, а затем постепенно оседая на берегу. С тех пор они сохранили почти монополию на снабжение лоцманами и экипажами кораблей, на торговлю рыбой и скотом, но, к сожалению, также на торговлю девушками и женщинами. Как ни странно, когда поселение только начиналось, было подсчитано, что около 2000 из этих людей Тан-ка стекались в Гонконг, но в настоящее время их примерно столько же, поскольку среди них возникла тенденция селиться на на берегу, а не на воде, и отречься от добычи Тан-ка, чтобы на равных смешаться с массой китайской общины. Полукровное население Гонконга с самых первых дней заселения колонии и до наших дней почти исключительно было потомками народа Тан-ка. Но, как и сами люди Тан-ка, они счастливо находятся под влиянием процесса непрерывного реабсорбции в массу китайских жителей Колонии.

Во время британского правления для танка было создано несколько специальных школ. [116]

В 1962 году тайфун обрушился на лодки, принадлежавшие танка, в том числе, вероятно, говорящую на хокло танку, ошибочно принятую за хокло, уничтожив сотни людей. [20] [21] [22]

Сообщалось, что в 1970-е годы численность танка сокращалась. [117] [118] [119]

Шанхай

Шанхай, с его многочисленными международными концессиями, содержал проституток из различных районов Китая, включая провинцию Гуандун. Сюда входили проститутки танка, которые были сгруппированы отдельно от кантонских проституток. Кантонцы обслуживали клиентов в обычных борделях, а танка обслуживали клиентов на лодках. [120]

Коммерция

... всегда оживляется флотом лодок-танка, которые курсируют, перевозя пассажиров туда и обратно, между сушей и пароходами Кантона и Гонконга.» [121] [122]

Япония и японцы: рассказ об экспедиции правительства США в Японию под командованием коммодора Перри в 1859 году.

На следующем снимке изображена китайская танка. Лодки-танки насчитываются тысячами на реках и заливах Китая. Они часто используются нашими национальными судами для перевозки в и . от берега, тем самым сохраняя здоровье моряков, которым в противном случае пришлось бы преодолевать большие расстояния под палящим солнцем, рискуя заразиться какой-нибудь смертельной болезнью, свойственной Китаю, и таким образом заразить переполненный экипаж. [123]

Ежемесячный журнал Баллу, том 8 , 1858 г.

«Макао.

«Мы прибыли сюда двадцать второго и немедленно отправили лодку к берегу за письмами. Я получил три или четыре таких прекрасных больших письма, которые вызывают зависть всех, кто их видит и которые легко отличить по размеру. и прекрасный стиль, в котором они поставлены. Вы не можете себе представить, с каким восторгом я пожирал их кости. Я рад, что вы так много написали о нашем дорогом питомце. О, моя Дита, как мне хочется взять с собой милую вещицу. у меня сердце болит!Вчера я была на берегу и увидела прекрасную девочку примерно того же возраста, что и наша.Я почти с ума сошла от этого вида.Двадцать месяцев!Как она, должно быть, уже болтает!Мне кажется, я ее вижу рысью, следуя за тобой по всему дому... Какой бы мне не была награда за тяжелейший дневной труд, если бы я мог только лечь на пол и хорошенько повозиться с ней ночью!

«А теперь о Макао и о том, что я видел, чувствовал и делал. Вы, наверное, знаете, что очень многочисленное китайское население живет целиком в сапогах; некоторые из них настолько малы, что можно пожалеть бедняков, которые живут так несчастно. Они рождаются, взрослейте, женитесь и воспитывайте детей в этих лодках. Вы были бы удивлены, увидев, как матери с младенцами на груди управляют парусами, веслами и рулем лодки так же умело, как любой матрос. Танка имеет очень легкую осадку. ", и, имея возможность подходить близко к берегу, используется для высадки пассажиров из более крупных лодок. Когда мы приблизились к берегу, мы заметили маленькие лодки, тянущиеся к нам со всех сторон. Вскоре лодка, «управляемая» двумя действительно довольно молодыми девушки, тянущие весла, и третий гребец подошли рядом и искренне кричали: «Возьмите мою лодку!» «Возьмите мне лодку!» У них были красивые зубы, белые, как слоновая кость, блестящие глаза, и их красивые лица, такие серьезные и умоляющие, озарялись улыбками, когда мы отдавали им предпочтение перед другими, которые присоединялись к нам со всех сторон, цепляясь за борта нашей большой лодки. и мешали нам идти. Лодочники тщетно пытались их прогнать. Одно животное несколько раз плеснуло бедную девушку, которая хоть и не была хорошенькой, но имела такую ​​глубину смысла и такое грустное выражение глаз и лица. Это полностью очаровало меня. Каждому было бы интересно услышать ее ругань в ответ, увидеть сверкание ее глаз и живое выражение каждой черты. Когда я нахмурился, глядя на нашего матроса, внезапная перемена в ее лице от гнева к улыбки, искреннее «возьми меня в лодку», когда она уловила выражение моей симпатии, были прекрасны. Мы были атакованы этими криками от такого количества людей, и был такой шум, что в целях самозащиты нам пришлось выбрать лодку и вперед. Первые упомянутые девушки благодаря своей красоте завоевали большинство, а их лодка была чистой и хорошо обставленной, чего нельзя было сказать о многих из них. Я уловил взгляд разочарования, промелькнувший на чертах описанной мной девушки, и он преследует меня даже теперь. Какими бы пустяковыми они ни казались нам, подобные сцены составляют великие события их бедной жизни, и такие триумфы или поражения имеют для них первостепенное значение.

«Войдя в лодку «Танка», мы обнаружили мать молодых девушек и маленького младенца, героически одетого. Младенец был ребенком самой красивой из девочек, муж которой уехал на рыбалку. Старуха была довольно разговорчива, и несомненно, дал нам много новостей!

«У них был миниатюрный храм на носу лодки, где Джосс сидел, скрестив ноги, и выглядел очень толстым, очень красным и очень глупым. Перед ним было подношение в виде двух абрикосов, но Джосс никогда не соизволил взглянуть на него, и, по-видимому, не имел аппетита, однако я испытывал искреннее уважение к благочестивому чувству этих бедных идолопоклонников, признавая даже в этом всеобщий инстинкт, который учит, что Бог есть.

«Я посетил коммодора, который принял меня с большой учтивостью и дал мне очень интересный отчет о путешествии через Маврикий на судне «Саскуэханна», на которое меня сначала назначили. Она отправилась в Амой.

«Я познакомился с португальской семьей по имени Луреро. Молодые дамы весьма образованны, говорят по-французски, по-испански и по-итальянски, но не по-английски. Они приехали, чтобы принять визит нашего консула и дамы, которая зашла, пока я был Там господин Луреро дал мне несколько образцов мыльного плода и показал мне дерево.Плод представляет собой чрезвычайно прекрасное мыло, которое без какой-либо подготовки используется для мытья самых лучших вещей.

«Мы ожидаем услышать об отплытии «Японской экспедиции» со следующей почтой. Когда прибудет коммодор Перри, мы будем настолько заняты, что время пролетит быстро, и вскоре мы будем с нетерпением ждать возвращения домой, если только Япония беспорядки (которые серьезно не ожидаются) задерживают нас.

«Я не рассказывал вам о своем посещении «пещеры Камоэнша», главной достопримечательности Макао. Эта «пещера» была курортом выдающегося португальского поэта Камоэнша, написавшего там большую часть «Лузиады». Пещера расположена посреди прекраснейших лесных дорожек, которые я когда-либо видел. Территория красиво засажена растениями, вокруг стоят огромные вазы с цветами. Территория не ровная, а лежит на склоне склона или холма, неправильной формы. и обрывистый с одной стороны. Отсюда открывается несколько прекрасных видов, особенно на гавань и окружающие острова».

Здесь я воспроизвожу следующие дополнительные сведения о Камоэнсе, вышедшие из-под пера Уолтера А. Хозе:

«Макао представлял для меня особый интерес как первая точка опоры, которую современная цивилизация получила на древних берегах «далекого Катая», и как место рождения одной из лучших эпических поэм, когда-либо написанных... На одной из этих спокойных и красивых Ночами, свойственными субтропическому климату, я стоял один на белой дамбе, и ни один звук не доносился до моих ушей, кроме монотонного жужжания насекомых на деревьях над холмами, периодического перезвона колоколов стоящих на якоре кораблей и низкого , сладкий ритм набегающего прилива. Я подумал, что, должно быть, именно такая ночь вдохновила Камоэнса, когда он написал: [124] [125] [126] [127] [128] [129]

Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... в 1875 году [ чрезмерная цитата ]

Фамилии

У танка из Фучжоу разные фамилии, чем у танка в Гуандуне. [130] Записи Цин указывают, что «Вэн, Оу, Чи, Пу, Цзян и Хай» (翁, 歐, 池, 浦, 江, 海) были фамилиями Фучжоу Танка . [131] В записях Цин также говорится, что фамилии Танка в провинции Гуандун состояли из «Май, Пу, Ву, Су и Хэ» (麥, 濮, 吴, 蘇, 何), в качестве альтернативы некоторые люди утверждали, что Гу и Цзэн являются фамилиями Танка. [132]

Диалект

Диалект танка является разновидностью китайского языка Юэ. [133] По фонологии он похож на кантонский диалект, со следующими отличиями:

ДНК-тесты и болезни

Анализы ДНК народа танка показали, что среди танка распространена болезнь талассемия . Тесты также показали, что предки танка не были ханьцами, а были коренными народами. [135] [136]

Танка страдают от рака легких больше, чем кантонцы и теочью . Частота заболевания выше среди танка. Уровень среди теочью ниже, чем у кантонцев. [137]

Знаменитые танки

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ [books.google.com.sg/books?id=HcPuCAAAQBAJ&pg=PA219]
  2. ^ Мария Яшок; Сюзанна Майерс (1994). Мария Яшок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: подчинение, рабство и бегство. Книги Зеда. п. xvi. ISBN 1-85649-126-9. Танка, маргинализированный народ-лодочник, которого можно найти в южных провинциях Китая.
  3. ^ Прощание с крестьянским Китаем: сельская урбанизация и социальные изменения в ... - Страница 75 Грегори Элию Гулдин - 1997 «В деревне Дунцзи большинство жителей деревни изначально были шуйшанжэнь (люди в лодках) [также известные на Западе под уничижительным ярлыком «Танка» "человека. — Ред.] и расселились по земле только в 1950-е годы. На душу населения обрабатываемой земли в среднем приходилось всего 1 му..."
  4. ^ Корнелиус Осгуд (1975). Китайцы: исследование сообщества Гонконга, Том 3 . Издательство Университета Аризоны. п. 1212. ИСБН 9780816504183. ши люн (шу ланг) ши миу (шу мяо) шуй фан (шуй фэнь) шуй ква (шуй куа) суй сын ян (шуй шан жэнь) Шуй Син (шуй сянь) шук ин (шуйен) Шуньте Сянь Син Ку (сянь) Ку) син т'ит (сянь т'ие) Син Ян (Сянь жень) пой
  5. ^ Великобритания. Колониальное управление, Гонконг. Правительственные информационные службы (1962). Гонконг. Правительство Нажимать. п. 37. Танка — обитатели лодок, которые очень редко высаживаются на берег. Сами они не особо используют это имя, которое считают уничижительным, а обычно называют себя Нам Хой Ян (люди южного моря) или Суй Сын Ян.
  6. ^ Национальная физическая лаборатория (Великобритания) (1962). Отчет за год... ХМСО с. 37.
  7. ^ Гонконг: отчет за год ... Правительственная пресса. 1961. с. 40.
  8. ^ Гонконг, Великобритания. Министерство иностранных дел и по делам Содружества (1962). Годовой отчет Гонконга. ХМСО с. 37.
  9. ^ Великобритания. Министерство иностранных дел и по делам Содружества, Гонконг. Правительственные информационные службы (1960). Гонконг. Правительство Нажимать. п. 40.
  10. ^ Мартин Хюрлиманн (1962). Гонконг. Викинг Пресс. п. 17. ISBN 9783761100301. Танка - одни из первых жителей региона. Они называют себя «Суй Сын Ян», что означает «рожденные в водах»; поскольку они были населением на плаву с тех пор, как люди себя помнят - их суда теснее всего толкают друг друга в рыбацком порту.
  11. ^ ab Валерий М. Гарретт (1987). Традиционная китайская одежда в Гонконге и Южном Китае, 1840–1980 гг. Издательство Оксфордского университета. п. 2. ISBN 0-19-584174-3. Танка не любят это имя и предпочитают «Суй Сын Ян», что означает «люди, живущие на воде». Из-за другого телосложения и более темной кожи жители суши традиционно считали их расой морских цыган, а вовсе не китайцами.
  12. ^ Дальневосточный экономический обзор, Том 24. Review Pub. Компания с ограниченной ответственностью 1958. с. 280. Имя «Хокло» используется хокло, но танка не будут использовать имя «Танка», которое они считают уничижительным, используя вместо этого «Нам хой ян» или «Суй сын ян». Однако жители побережья мало имеют дело с какой-либо расой людей и склонны называть их обоих «Танка». Оба диалекта Пуи Танка относятся к западной части
  13. ^ Управление по сохранению архитектуры, правительство ОАРГ. (2008). «Отчет об оценке воздействия на наследие театра Яу Ма Тей и здания из красного кирпича», стр. 5. Архивировано 18 сентября 2021 года в Wayback Machine . (PDF). Проверено 2 марта 2012 г.
  14. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропоса (1970). Антропос, Том 65. Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249. Гораздо более известны жители лодок, говорящие на кантонском диалекте. Это группы, известные в большей части литературы как «Танка» (мандаринское «Танчия»).{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  15. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. ISBN 9780598271389. на две основные группы: кантонский диалект («Танчиа» или «Танка» — термин ненависти) и хокло. Хокло говорят на особом диалекте южнофукиенского диалекта (южный мин, сватовезе).
  16. ^ Джеймс Хейс (1996). Друзья и учителя: Гонконг и его жители, 1953–87. Издательство Гонконгского университета. п. 23. ISBN 962-209-396-5. Если оставить в стороне оседлое население хакка и кантонских деревенских жителей, а также ручеек вновь прибывших в район, существовали также люди-лодочники, двумя основными группами которых были танка и хокло. Их было много, и их можно было найти повсюду в его водах.
  17. ^ Дэвид Фор; Хелен Ф. Сиу (1995). Дэвид Фор; Хелен Ф. Сиу (ред.). На земле: территориальные связи в Южном Китае. Издательство Стэнфордского университета. п. 93. ИСБН 0-8047-2435-0. В регионе Гонконга существование групп морских рыбаков, помимо танка, было довольно обычным явлением. В близлежащем Пэн Чау жители кантонской деревни и хакка занимались морской рыбалкой. Танка. ... лодочники танка из Ченг Чау были исключены из участия в фестивале ...цзяо.
  18. ^ Великобритания. Колониальное управление, Гонконг. Правительственные информационные службы (1970). Гонконг. Правительство Нажимать. п. 219. Народ хокло, как и танка, обитает в этом районе с неизвестного времени. Они тоже обитают в лодках, но менее многочисленны, чем танка, и в основном обитают в восточных водах. В некоторых местах они жили на берегу по нескольку раз.
  19. ^ Гонконг: отчет за год ... Правительственная пресса. 1970. с. 219.
  20. ^ ab Grolier Incorporated (1999). Американская энциклопедия, том 14. Grolier Incorporated. п. 474. ИСБН 0-7172-0131-7. В Гонконге народы танка и хокло жили в плавучих домах с доисторических времен. Эти плавучие дома редко женятся на береговых жительницах. По оценкам правительства Гонконга, в декабре 1962 года в плавучих домах проживало 46 459 человек, хотя несколькими месяцами ранее тайфун повредил сотни лодок.
  21. ^ ab Издательство академической библиотеки (2006). Американская энциклопедия, том 1. Паб Scholastic Library. п. 474. ИСБН 0-7172-0139-2.
  22. ^ ab Американская энциклопедия, том 14. Гролье. 1981. с. 474. ИСБН 0-7172-0112-0.
  23. ^ Дэн, Банда (1999). Морской сектор, институты и морская мощь досовременного Китая. Академик Блумсбери. п. 55. ИСБН 9780313307126.
  24. ^ Он, Си; Фор, Дэвид (13 января 2016 г.). Рыбацкий народ позднего имперского и современного Китая: историческая антропология жизни в лодках и сараях. Рутледж. ISBN 9781317409663.
  25. ^ Он, Си; Фор, Дэвид (13 января 2016 г.). Рыбацкий народ позднего имперского и современного Китая: историческая антропология жизни в лодках и сараях. Рутледж. ISBN 9781317409663.
  26. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. ISBN 9780598271389. Некоторые из них разумны, некоторые действительно невероятны. В последнюю категорию попадают некоторые традиционные китайские легенды, такие как история о происхождении «Танка» (и других «варваров») от животных. Эти традиционные сказки
  27. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропоса (1970). Антропос, Том 65. Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  28. ^ Вольфрам Эберхард (1982). Меньшинства Китая: вчера и сегодня. Уодсворт. п. 89. ИСБН 0-534-01080-6. Китайские источники утверждают, что они могут оставаться под водой три дня и являются потомками водяных змей. В китайских источниках о них мало что сказано, особенно об их языке.
  29. ^ Те-чао Чэн (1948). Аккультурация китайцев в Соединенных Штатах: исследование в Филадельфии. Пенсильванский университет. п. 27. Среди аборигенных племен самым крупным является племя «Ю» (傜), за ним следуют «Лай» (黎), «И» (夷), или чаще называемое «Мяо» (苗), и «Танка». (疍家) Таким образом, смешение этих народов с народом «хань» вызвало все культурные различия и расовую сложность.
  30. ^ Мюррей А. Рубинштейн (2007). Мюррей А. Рубинштейн (ред.). Тайвань: новая история. Я Шарп. п. 34. ISBN 978-0-7656-1494-0. какие современные люди являются Пай Юэ"..,...Так возможно ли, что существует связь между Пай Юэ и малайской расой?... Сегодня в речных устьях Фуцзяня и Гуандуна проживает еще один народ Юэ, Танка («люди-лодочки»). Может быть, некоторые из них покинули племена юэ и отправились в плавание по морям? (1936: 117)
  31. ^ Майк Ингхэм (2007). Гонконг: история культуры. Издательство Оксфордского университета. п. 2. ISBN 978-0-19-531496-0. В свою очередь, современные лодочники Гонконга, танка, заимствовали свои морские и рыболовные культурные традиции из этой длинной линии. О Юэ мало что известно, но некоторые археологические свидетельства собраны из бронзы.
  32. Майкл Ингхэм (18 июня 2007 г.). Гонконг: история культуры. Издательство Оксфордского университета, США. п. 2. ISBN 978-0-19-988624-1. Китая после завоеваний императора Цинь во втором веке до нашей эры, Гонконг, ныне интегрированный в уезд Дунгуань провинции Гуандун, начал колонизироваться или заселяться некоренными народами с севера.
  33. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1972). Очерки о лодочниках Южного Китая. Том. 29 монографий азиатского фольклора и общественной жизни Дун фан вэнь конг. Культурная служба Востока. п. 2. Большинство ученых, основываясь на работах традиционных китайских историков, согласились с тем, что люди-лодочники являются потомками Юэ или их ветви (Eberhard 1942, 1968; Lo 1955, 1963; Ho 1965; и другие, оказавшиеся под их влиянием, такие как как Винс 1954). «Юэ» (« Вьет » во Вьетнаме), по-видимому, довольно широко использовался в ранних китайских писаниях для обозначения «варварских» групп южного побережья.
  34. ^ Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Институт Антропоса (1970). Антропос, Том 65. Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei. п. 249.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  35. ^ Фил Бенсон (2001). Этноцентризм и английский словарь. Том. 3 исследования Рутледжа по истории лингвистики. Психология Пресс. п. 152. ИСБН 0-415-22074-2. Танка... Лодочное население Кантона, которое полностью живет на лодках, которыми они зарабатывают себе на жизнь: они являются потомками какого-то аборигенного племени, имя которого, по-видимому, было Тан.
  36. ^ "Танка, №1". Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Проверено 12 октября 2014 г. Танка, n.1 Произношение: /ˈtæŋkə/ Формы: Также танкия, танчиа. Этимология: <китайский (кантонский диалект), <китайский загар, букв. «яйцо», + кантонское ка, на южномандаринском киа, на северном мандаринском чиа, семья, люди. Лодочное население Кантона, которое живет исключительно на лодках, которыми они зарабатывают себе на жизнь: они являются потомками какого-то аборигенного племени, имя которого, по-видимому, было Тан. Лодка-танка, лодка из тех, в которых живут эти люди. 1839 г. Китайский архив 7 506 Маленькие лодки женщин танка никогда не обходятся без этого придатка. 1848 г. SW Уильямс, Среднее Королевство I. vii. 321 Танкиа, или лодочники, в Кантоне образуют класс, в некоторых отношениях уступающий другим частям общества. 1848 г. SW Уильямс, Среднее Королевство II. xiii. 23. Большая часть лодок в Кантоне представляют собой лодки-танкии длиной около 25 футов, содержащие только одну комнату и покрытые подвижными циновками, устроенными так, чтобы покрывать все судно; их обычно гребут женщины. 1909 Вестм. Газ. 23 марта 2/5 Танки, насчитывающие в общей сложности около 50 000 человек, добывают себе средства к существованию, переправляя людей туда и обратно по широкой реке с ее ручьями.Китайское хранилище · 1832–1851 (20 тт.). Кантон Сэмюэл Уэллс Уильямс · Поднебесная; обзор географии, управления… Китайской империи и ее жителей · 1848. Нью-Йорк Сэмюэл Уэллс Уильямс · Срединное царство; обзор географии, правительства… Китайской империи и ее жителей · 1848. Нью-Йорк Вестминстерская газета · 1893–1928. Лондон [Англия]: Дж. Маршалл http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=FwlmXQ&result=1#eid http://www.oed.com/view/Entry/197535?result=1&rskey =FwlmXQ& http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=CRdtvD&result=1#eid http://www.oed.com/view/Entry/197535?rskey=CRdtvD&result=1&isAdvanced=false#eid
  37. ^ Институт Сунь Ятсена по развитию культуры и образования, Нанкин (1940). Ежемесячник Тянься, Том 11. Келли и Уолш, ООО. п. 342. Но, судя по расположению этих мест, можно предположить, что жители были вытеснены на побережье под давлением других народов, и их выживание могло продолжаться и в исторические времена, даже, возможно, даже во времена династии Сун (960 г. н.э.). , дата, как мы увидим, когда китайские крестьяне впервые начали мигрировать в этот регион. Теоретически танка могли быть потомками этих более ранних народов. Они тоже являются древней популяцией, живущей на побережье без каких-либо следов их прежней среды обитания. Но, как мы видели в первой главе, они были настолько
  38. ^ Институт Сунь Ятсена по развитию культуры и образования, Нанкин (1940). Ежемесячник Тянься, Том 11. Келли и Уолш, ООО. п. 342. и они, вероятно, возникли в результате контактов с иностранными народами, даже позднее, чем португальцы.
  39. ^ Ближний Восток и Африка. Тейлор и Фрэнсис. 1996. с. 358. ИСБН 1-884964-04-4. Когда британцы присвоили эту территорию в девятнадцатом веке, они обнаружили три основные этнические группы — пунти, хакка и танка — и одно меньшинство, хокло, которые были морскими кочевниками с северного побережья Гуандуна и
  40. ^ Сьюзан Накин; Эвелин Сакакида Равски (1989). Китайское общество в восемнадцатом веке. Издательство Йельского университета. п. 169. ИСБН 0-300-04602-2. Горы Уи были домом Ше, остатков аборигенного племени, родственного Яо, которое практиковало подсечно-огневое земледелие. Лодочники танка аналогичного происхождения также встречались в небольшом количестве вдоль побережья. И Ше, и Танка были полностью ассимилированы ханьской китайской культурой.
  41. ^ Уильям Мичем (2008). Археология Гонконга. Издательство Гонконгского университета. п. 162. ИСБН 978-962-209-925-8. В других источниках упоминается «Яо», который также жил на Лантау. Китайские источники описывают несколько попыток подчинить этот народ и, наконец, кампанию по их уничтожению... Более поздние источники называют людей из лодок Танка «Яо» или «варварами», и на протяжении веков их избегали и не позволяли поселиться на земле. Еще в 1729 году газета округа Сан Он записала, что «в Гуандуне живет племя варваров Яо, называемое Танка, у которых есть дома в лодках и которые живут рыбной ловлей». На эти предполагаемые остатки юэ и их традиционного образа жизни ханьские китайцы на протяжении веков смотрели свысока.
  42. ^ Вольфрам Эберхард (1982). Меньшинства Китая: вчера и сегодня. Уодсворт. п. 89. ИСБН 0-534-01080-6. В китайских источниках о них мало что сказано, особенно об их языке. Сегодня танка в районе Кантона говорят на местном китайском диалекте и утверждают, что они китайцы, чья профессия — рыболовство.
  43. ^ Лео Дж. Мозер (1985). Китайская мозаика: народы и провинции Китая. Вествью Пресс. п. 219. ИСБН 0-86531-085-8. Традиционным ответом среди других народов южно-китайского прибрежного региона было утверждение, что люди в лодках вовсе не были ханьскими китайцами, а скорее представляли собой отдельную расу меньшинства, танка (PY: Даньцзя «народ дань»), народ, который взял к жизни на воде давным-давно. Часто к этому мнению пришивали рассказы о том, что у Танки были короткие ноги, пригодные только для корабельной жизни. В некоторых историях утверждалось, что у них было шесть пальцев на ногах и даже хвост. Обычно утверждалось, что они говорили на своем родном языке.
  44. ^ К. Фред Блейк (1981). Этнические группы и социальные изменения в китайском торговом городе . Университетское издательство Гавайских островов. п. 2. ISBN 0-8248-0720-0. поэтому их презирают как местных аборигенов. Жители суши обычно называют людей-лодочников «танками» («яичный народ»), что является уничижительным намеком на их предполагаемое варварство. Коренное происхождение лодочных людей утверждается в императорских китайских указах (см. главу 2, примечание 6), а также в
  45. ^ Р. А. Донкин (1998). За ценой: жемчуг и ловля жемчуга: истоки эпохи открытий. Том. 224 мемуаров Американского философского общества, состоявшихся в Филадельфии для распространения полезных знаний. Американское философское общество. п. 200. ИСБН 0-87169-224-4. В период Южной Хань (десятый век) в Хо-пу отправлялись правительственные войска для ловли жемчуга121. Судя по всему, операции обычно проводились не китайцами, а той или иной группой аборигенов (Юэ), в частности Тан. Тан (Тан-ху, Тан-цзя, Танка) — древние жители прибрежной зоны Южного Китая. Согласно источнику XII века, обитатели префектуры Цзинь (к западу от Ляня) принадлежали к трем группам: «рыбные-таны, устричные-тани ​​и лесные-тани, преуспевающие в сборе рыбы, устриц и древесины». соответственно."
  46. ^ Американское восточное общество (1952). Журнал Американского восточного общества, том 72. Том. 40 американских восточных сериалов. Американское восточное общество. п. 164. устричный-Тан и лесной-Тан, преуспевающие в сборе рыбы, устриц и древесины соответственно.
  47. ^ Боб Дай (1997). Торговый принц Сандаловых гор: Афонг и китайцы на Гавайях. Издательство Гавайского университета. п. 31. ISBN 0-8248-1772-9. Но это также увеличило социальные контакты между тремя крупнейшими диалектными группами, и это вызвало проблемы, Пунти... обращался с хакка... как с некультурными аборигенами... Хакка и Хокло сражались друг с другом... пока они сражались Пунти... Все эти группы презирали народ танка, потомков аборигенов.
  48. ^ Эндрю Гжесковяк (1996). Паспорт Гонконга: ваш карманный путеводитель по бизнесу, обычаям и этикету Гонконга . Всемирная торговая пресса. п. 25. ISBN 1-885073-31-3.
  49. ^ Ши Су; Бертон Уотсон (1994). Избранные стихи Су Дун-по. Пресса Медного Каньона. п. 130. ИСБН 1-55659-064-4. Танка. Аборигены, жившие в плавучих домах на реках вокруг Кантона. 103, строка j.
  50. ^ Нань Кай да Сюэ (Тяньцзинь, Китай). Цзин Цзи Янь Цзю Суо, Нанкайский университет, Па ли-тай. Нанкайский институт экономики, Нанкайский университет, Пали-тай. Комитет социальных и экономических исследований (1936 г.). Нанкайский социально-экономический ежеквартальный журнал, Том 9. Нанкайский институт экономики, Нанкайский университет. п. 616.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  51. ^ Жак Жерне (1996). История китайской цивилизации (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 471. ИСБН 0-521-49781-7. Танка были коренным населением рыбаков, которые постоянно жили в своих лодках (отсюда и название цюань-минь, «люди в лодках», которое иногда им давали). Они были известными ловцами жемчуга. Их пиратская деятельность причиняла много трудностей Шан Ко-си, первому военному губернатору, назначенному Цин в Гуандуне, и тем самым косвенно помогала сопротивлению Южного Мина и попыткам отделения.
  52. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. ISBN 9780598271389. Наиболее широко распространенная теория происхождения этих людей состоит в том, что они произошли от коренных племен этой местности. Большинство ученых (Eberhard, 1942; Lo, 1955, 1963; Ho, 1965 и другие, находившиеся под их влиянием) согласились, что
  53. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 14. ISBN 9780598271389. означало немногим больше, чем «Варвар». В состав юэ, по-видимому, входили вполне цивилизованные народы, а также дикие горные племена. Китайцы вытеснили их на юг или ассимилировали. Согласно теории, одна группа сохранила свою идентичность и стала людьми в лодках. Хо заключает, что слово Тан первоначально относилось к конкретному племени, а затем было распространено, как и Ман, дальше на север, чтобы охватить различные группы. Сначала оно относилось к народу Патунг Тан, затем к народу Лингнан Тан, т.е.
  54. Чен, Йонас Чунг-ю (24 января 2008 г.). «[АРХЕОЛОГИЯ В КИТАЕ И ТАЙВАНЕ] Морские кочевники в доисторические времена на юго-восточном побережье Китая». Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории . 22 . дои : 10.7152/bippa.v22i0.11805.
  55. ^ Гуденаф, Уорд Х. (1996). Доисторическое поселение Тихого океана . Филадельфия: Американское философское общество. п. 43. ИСБН 087169865X. ОЛ  1021882М.
  56. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 13. ISBN 9780598271389. и люди в лодках такие, каких можно было бы ожидать от групп, ведущих столь разные образы жизни. По культуре люди в лодках — китайцы. Уорд (1965) и Маккой (1965) отмечают, что сухопутные жители, вероятно, сами не свободны от примеси аборигенов, и приходят к выводу, что люди в лодках, вероятно, не более смешаны. Как утверждает Уорд, «(l)… люди-лодочники, вероятно, не более и не менее «неханьские», чем большинство других говорящих на кантонском диалекте жителей Квантуна.
  57. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 15. ISBN 9780598271389. Ни одна из теорий происхождения людей-лодочников не имеет достаточных доказательств. Ни один из них не предстал перед судом. Вывод Чена актуален и сегодня: «...к какому племени или расе они когда-то принадлежали или были когда-то родственны, до сих пор неизвестно». (Чен, 1935:272)
  58. ^ 梁廣漢 (1980). Профиль исторических реликвий на раннем этапе развития Гонконга. 學津書店. п. 57. Танка – Они обитатели лодок. Некоторые из танка являются потомками Юэ (чги), аборигенного племени Южного Китая. Поэтому этих танка можно считать аборигенами данной местности. Однако некоторые танка прибыли в этот район на
  59. ^ Ло, Сяо-Цинь; Ду, Пань-Синь; Ван, Лин-Сян; Чжоу, Бо-Янь; Ли, Ю-Чун; Чжэн, Хун-Сян; Вэй, Лан-Хай; Лю, Цзюнь-Цзянь; Сунь, Чанг; Мэн, Хай-Лян; Тан, Цзин-Цзе (6 августа 2020 г.). «Однородительский генетический анализ раскрывает основное происхождение Фуцзянь Танка от древних коренных дайских популяций». Человеческая биология . 91 (4): 257–277. doi :10.13110/humanbiology.91.4.05. ISSN  1534-6617. PMID  32767896. S2CID  221011288.
  60. ^ Он, Гуанглин; Чжан, Юньхэ; Вэй, Лан-Хай; Ван, Менгге; Ян, Сяоминь; Го, Цзяньсинь; Ху, Ронг; Ван, Чуан-Чао; Чжан, Сиань-Цин (19 июля 2021 г.). «Геномное формирование народа танка, изолированных «цыган в воде» в прибрежном районе Юго-Восточного Китая». Американский журнал биологической антропологии . 178 : 154–170. дои : 10.1002/ajpa.24495.
  61. ^ Юджин Ньютон Андерсон (1970). Плавающий мир залива Касл-Пик. Том. 4 Антропологических исследований. Американская антропологическая ассоциация. п. 15. ISBN 9780598271389. и другие, чел. комм.). Конечно, сунский двор сделал это (Ng, 1961) и вполне мог сыграть важную роль в урегулировании региона. После падения династии Мин, почти четыреста лет спустя, в 1644 году, лоялисты
  62. ^ Дальневосточный экономический обзор, Том 24. Review Pub. Компания с ограниченной ответственностью 1958. с. 280. Исторически не может быть никаких сомнений в том, что лодочники и некоторые жители горных деревень имеют некитайское происхождение, но все они теперь считают себя китайцами и говорят на китайских диалектах, единственные следы аборигенного происхождения (кроме них).
  63. ^ Эдвард Стоукс (2005). Эдвард Стоукс (ред.). 逝影留踪・香港1946–47. Гонконгский фонд консервационной фотографии. п. 141. ИСБН 962-209-754-5. Прибрежные кантонцы, более проницательные, чем жители лодок, жили за счет нужд и суеверий танка и хокло, а иногда и за счет них. Кантонцы продавали рыбу лодочникам, удовлетворяли их потребности.
  64. Пейн, Линкольн (6 февраля 2014 г.). Море и цивилизация: морская история мира. Атлантические книги. ISBN 9781782393573.
  65. Большая Азия, Фридрих Хирт, стр. 215.
  66. ^ "худзи 戶籍 (www.chinaknowledge.de)" .
  67. ^ Чарльз Ральф Боксер (1948). Фидальгос на Дальнем Востоке, 1550–1770 гг.: факты и выдумки в истории Макао. М. Нейхофф. п. 224. Некоторые из этих нуждающихся и заблудших людей оказались в странных компаниях и местах в ходе своего вынужденного пребывания в португальской колониальной империи. Жалобы Мин Ши на то, что португальцы похищали не только детей кули и танка, но даже детей образованных людей в их пиратские логова в Линтине и Касл-Пике, уже подтверждаются судьбой китайского раба Барроса.
  68. ^ Чавес, с. 53: У Ли, как и Бокарро, отметил присутствие в Макао как черных рабов, так и китайцев неханьского происхождения, таких как лодочники танка, и в третьем стихотворении своего эпизода он объединяет ссылки на эти две группы: Желтый песок, побеленный дома: здесь живут чернокожие мужчины; ивы у ворот, как осока, осенью еще не редкие.
  69. ^ Чавес, с. 54: Наступает полночь, когда танка приходят и устраивают здесь свою гавань; На постных кухнях для полуденной трапезы есть много свежей рыбы. . .Во второй половине стихотворения разворачивается сцена, где лодочники танка привозят рыбу для удовлетворения нужд постящихся христиан.
  70. ^ Чавес, с. 141: Желтый песок, побеленные дома: здесь живут чернокожие мужчины; ивы у ворот, как осока, осенью еще не редкие. Наступит полночь, когда танка придут и сделают здесь свою гавань; На постных кухнях для полуденной трапезы есть много свежей рыбы.
  71. ^ Чавес, с. 53: Жители, которых У Ли пытается успокоить (в третьей строке этого стихотворения), состояли — по крайней мере, в 1635 году, когда Антонио Бокарро, главный летописец штата Индия, написал свой подробный отчет о Макао (фактически не посетив там) — около 850 португальских семей, имеющих «в среднем около шести рабов, способных носить оружие, среди которых большинство и лучшие — негры и им подобные», а также такое же количество «туземных семей, включая китайских христиан… ...которые составляют большинство [непортугальских жителей] и других наций, все христиане». 146 (Бокарро, возможно, ошибся, заявив, что все китайцы в Макао были христианами.)
  72. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 39: Быть жителем Макао — это, по сути, быть выходцем из Макао с португальскими предками, но не обязательно иметь китайско-португальское происхождение. Местное сообщество зародилось из португальцев. [...] но вначале женщина была гоанкой, сиамкой, индокитайкой, малайкой – они прибыли в Макао на наших лодках. Время от времени это была китаянка.
  73. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 39: Когда мы обосновались здесь, китайцы подвергли нас остракизму. Тогда у португальцев были жены, приехавшие из-за границы, но они не могли иметь никаких контактов с китайскими женщинами, за исключением рыбаков, женщин танка и рабынь. Только низший класс китайцев контактировал с португальцами в первые века. Позже сила христианизации священников начала убеждать китайцев стать католиками. [...] Но когда они стали католиками, они приняли португальские имена при крещении и подверглись остракизму со стороны китайских буддистов. Таким образом, они присоединились к португальской общине, и их сыновья начали получать португальское образование без единой капли португальской крови.
  74. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 164: Мне лично рассказывали о людях, которые по сей день продолжают скрывать тот факт, что их матерями были китаянки из низшего сословия — часто даже женщины-танка (рыбацкие женщины), имевшие отношения с португальскими моряками и солдатами.
  75. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 165: Фактически, в те дни супружеский контекст производства обычно составляли китайские женщины с низким социально-экономическим статусом, которые были замужем за португальцами или мужчинами Макао или были наложницами их. Очень редко китаянки с более высоким статусом соглашались выйти замуж за жителя Запада. Как утверждает Деолинда в одном из своих рассказов, «8, если бы они захотели сделать это из-за романтического увлечения, им бы не позволили
  76. ^ Жоао де Пина-Кабрал, с. 164: Энрике де Сенна Фернандес, еще один писатель из Макао, написал рассказ о девушке-танка, у которой роман с португальским моряком. В конце концов, мужчина возвращается в свою родную страну и забирает с собой маленькую девочку, оставив мать брошенной и с разбитым сердцем. Когда ее моряк берет на руки ребенка, А-Чан говорит: «Cuidadinho. . . cuidadinho» («Осторожно… осторожно»). Она смиряется со своей судьбой, хотя, возможно, так и не оправилась от удара (1978).
  77. ^ Кристина Миу Бин Ченг, с. 173: Ее рабская покорность - ее единственное влечение к нему. Таким образом, А-Чан становится его рабыней/госпожой, выходом для подавленных сексуальных побуждений. Эта история представляет собой архетипическую трагедию смешанного брака. Точно так же, как сообщество Танка презирает сожительство А-Чана с иностранным варваром, коллеги Мануэля высмеивают его «дурной вкус» («gosto degenerado») (Сенна Фернандес, 1978: 15) во время свидания с лодочницей.
  78. ^ Кристина Миу Бин Ченг, с. 173: Таким образом, девушка Танка небрежно материализуется и дегуманизируется как вещь (coisa). Мануэль сводит человеческие отношения к простому потреблению даже не ее физической красоты (которая отрицается в описании А-Чан), а ее «восточности», заключающейся в рабстве и покорности.
  79. ^ Кристина Миу Бин Ченг, с. 170: Мы можем проследить эти мимолетные и поверхностные отношения в рассказе Энрике де Сенны Фернандеса «А-Чан, Танкарейра» (А Чан, девушка-танка) (1978). Сенна Фернандес (1923–), житель Макао, написал серию романов, действие которых происходит в контексте Макао, некоторые из которых были экранизированы.
  80. ^ Уильям Дуайт Уитни, изд. (1891). Словарь Century: энциклопедический лексикон английского языка, Часть 21. Том. Словарь века: энциклопедический лексикон английского языка. Компания Век. Гарвардский университет. п. 6180.
  81. ^ Переписка, с. 55
  82. ^ (水上居民)不见"连体船". Архивировано 22 мая 2011 года в Wayback Machine . Gzlib.gov.cn (25 февраля 2008 г.). Проверено 2 марта 2012 г.
  83. ^ Ханссон, с. 119: Императорское решение 1729 года гласило, что «кантонцы считают семьи Дань представителями среднего класса (beijian zhi liu ^i§; £. Jft) и не позволяют им селиться на берегу. часть, не смеет бороться с простым народом.
  84. ^ «Жизнь в плавучей деревне Камбоджи - Кхмерская почта» . Архивировано из оригинала 29 июня 2013 года . Проверено 3 мая 2013 г.
  85. ^ Американское общество католических иностранных миссий, Бюро католических иностранных миссий Бостона (1921). Поле вдали, Тома 15–16. Бюро католической иностранной миссии Бостона. п. 18. Задняя дверь нашего магазина выходит на реку, что делает ее удобной для торговца утками, штаб-квартира которого находится в главной комнате. У нас не будет оправдания тому, чтобы мы не наслаждались ежедневным купанием с соседями, а ручей дает неограниченный запас не слишком чистой воды для питья и приготовления пищи. Рыбу и мидии, последние необычно маленькие, целый день ловят прямо у нас под носом, для нас и других. Сети, лески и даже голые руки настолько заняты, что удивляешься, почему снабжение не прекращается. Часто бывает рыбалка с фонариками. Всегда есть на что посмотреть, как и в Танке. люди, живущие в лодках, полны жизни. Это аборигенное племя, говорящее на языке, совершенно отличном от китайского. На земле; как рыба из воды. Говорят, что они никогда не вступают в брак с лар.'илубберами, но так или иначе их язык проник во многие деревни\r. участок Чиклунг. Китайцы говорят, что речь Танка похожа на речь американцев. Кажется, у него нет тонов. Выносливая раса Таиии не затронута эпидемиями, посещающими наше побережье, возможно, потому, что они живут вдали от суши. У каждой семьи есть лодка, свое маленькое королевство, и, поскольку здесь много рыбы, все выглядят более сытыми, чем большинство наших сухопутных соседей. Христианство, за редкими исключениями, им неизвестно. Единственное окно нашего дома в Чиклунге дает миссионеру полный обзор деревенской жизни некоторых представителей лодочного племени. Окно в настоящее время представляет собой лишь отсутствие южной стены небольшого чердака магазина. Деревянные бруски можно вставить в отверстия от грабителей.
  86. ^ Американское общество католических иностранных миссий, Бюро католических иностранных миссий Бостона (1921). Поле вдали, Тома 15–16. Бюро католической иностранной миссии Бостона. п. 19.
  87. ^ Институт Сунь Ятсена по развитию культуры и образования, Нанкин (1940). Ежемесячник Тянься, Том 11. Келли и Уолш, ООО. п. 336. Таким образом, данные о жилище подтверждают теорию о том, что одна часть населения культурно отличается от другой. С одной стороны, это танка и хокло, которые не знают использования камня в строительстве, живут рыбной ловлей и фактически представляют водную культуру. С другой стороны, культура стены
  88. ^ Роберт Ханс ван Гулик (1974). Сексуальная жизнь в древнем Китае: предварительный обзор китайского пола и общества ок. 1500 г. до н.э. – 1644 г. н.э. Архив Брилла. п. 308. ИСБН 90-04-03917-1. Проститутки и куртизанки Кантона принадлежали к особой этнической группе, так называемым танка (тань-цзя, также тан-ху), потомкам южно-китайских аборигенов, изгнанных на побережье и занимавшихся там ловлей рыбы, особенно жемчуга. -ловит рыбу . Они подвергались различным ограничениям, в том числе запрету вступать в брак с китайцами и селиться на берегу. Они говорят на своеобразном диалекте, и их женщины не связывают им ноги. Именно они населяли тысячи плавучих борделей, пришвартованных на Жемчужной реке в Кантоне.
  89. ^ Уайт, Линн Т. III. «Отношения Шанхай-пригород, 1949–1966» в Шанхае: революция и развитие в азиатском мегаполисе, с. 262. Издательство Кембриджского университета ( Кембридж ), 1981.
  90. ^ В. Шофилд: «Острова вокруг Гонконга (текст выступления, прочитанного в 1937 году)», из журнала Гонконгского отделения Королевского азиатского общества, Vol. 23, 1983. Архивировано 18 июля 2011 года в Wayback Machine.
  91. ^ Элизабет Уиллер Эндрю; Кэтрин Кэролайн Бушнелл (2006). Языческие рабы и христианские правители. Библиотека Эхо. п. 11. ISBN 1-4068-0431-2.
  92. ^ Джон Марк Кэрролл (2007). Краткая история Гонконга. Роуман и Литтлфилд. п. 36. ISBN 978-0-7425-3422-3. Большинство китайцев, приехавших в Гонконг в первые годы, были представителями низших классов, таких как чернорабочие, ремесленники, изгои танка, проститутки, странники и контрабандисты. Эти люди нарушили приказы властей Кантона.
  93. ^ Мария Яшок; Сюзанна Майерс (1994). Мария Яшок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: подчинение, рабство и бегство. Книги Зеда. п. 237. ИСБН 1-85649-126-9. Я благодарен доктору Марии Яшок за то, что она привлекла мое внимание к работе Сунь Гоцюня о китайской проституции и за ссылку на проституток танка, которые обслуживали западных клиентов. В этом они отличались от типичных проституток, которые настолько отвыкли от внешнего вида западных мужчин, что «все их боялись».
  94. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Издательство Оксфордского университета. п. 75. ИСБН 9780195804027. но другим источником снабжения были дочери танка, лодочное население Квантуна.
  95. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Издательство Оксфордского университета. п. 75. ИСБН 9780195804027. Танка, похоже, снабжала не только иностранные суда провизией, но и иностранцев любовницами. Они также снабжали бордели некоторыми из своих сокамерников. Будучи социально незащищенной группой, они находили проституцию удобным способом.
  96. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Издательство Оксфордского университета. п. 210. ИСБН 9780195804027. В первые дни такие женщины обычно встречались среди населения лодок Танка, группы изгоев, наводнивших район дельты Жемчужной реки. Некоторые из этих женщин достигли статуса «защищенной» женщины (содержанки) и были
  97. ^ Фанни М. Чунг (1997). Фанни М. Чунг (ред.). EnGendering Гонконгское общество: гендерная перспектива статуса женщин. Издательство Китайского университета. п. 348. ИСБН 962-201-736-3. В двадцатом веке женщины подвергались двойной маргинализации: как члены презираемой этнической группы народа Танка-Боат и как проститутки, вступающие в «презренные» половые сношения с западными мужчинами. В эмпирической работе Ч. Т. Смита (1994)
  98. ^ Вирджил К.Ю. Хо (2005). Понимание Кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период. Издательство Оксфордского университета. п. 256. ИСБН 0-19-928271-4. В кантонской песне рассказывается, что даже проститутки Танка из низшего сословия могут быть снобистскими, ориентированными на деньги и очень невежливыми по отношению к клиентам. Скромным или неподобающим образом вели себя клиентам всегда отказывали и ругали как «обреченных заключенных» (цзянь тин) или «больных кошек» («Шуй-чи цзянь ча», в «Ци-сянь-сяо-инь», ок. 1926: 52), а иногда даже били кулаком (Хуа-цунг-фэн-тие, 1934)
  99. ^ Вирджил К.Ю. Хо (2005). Понимание Кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период. Издательство Оксфордского университета. п. 249. ИСБН 0-19-928271-4. Говорят, что даже крошечные плавучие бордели, в которых работали «водяные цыплята» (проститутки танка из низшего сословия), были красиво оформлены и впечатляюще чисты (Ху По-ан и др., 1923, II, 13, гл. 7). 42 Путеводитель по Кантону 1926 года также
  100. ^ Австралийский национальный университет. Институт перспективных исследований (1993). История Восточной Азии, Тома 5–6. Институт перспективных исследований Австралийского национального университета. п. 110. В популярном романе конца девятнадцатого века спальня «морской девушки» (проститутки танка из низшего сословия, обслуживавшей иностранцев) описывается как красиво украшенная множеством западных предметов домашнего обихода, что пугает юного наблюдателя. кто без ума от западных вещей
  101. ^ История Восточной Азии, Тома 5–6. Институт перспективных исследований Австралийского национального университета. 1993. с. 102. Этнические предрассудки в отношении женщин танка (лодочников) сохранялись на протяжении всего республиканского периода. Этих женщин по-прежнему принимали за проституток, вероятно, потому, что большинство из тех, кто торговал паромными перевозками между Кантоном и
  102. ^ Вирджил К.Ю. Хо (2005). Понимание Кантона: переосмысление массовой культуры в республиканский период. Издательство Оксфордского университета. п. 228. ИСБН 0-19-928271-4. хотя не следует исключать возможность того, что эта весьма тревожная оценка была основана на популярном заблуждении, что большинство женщин танка (женщин из сообщества лодочников) работали проститутками.
  103. ^ Питер Ходж (1980). Питер Ходж (ред.). Проблемы сообщества и социальная работа в Юго-Восточной Азии: опыт Гонконга и Сингапура. Издательство Гонконгского университета. п. 196. ИСБН 962-209-022-2. Э. Я. Эйтель, например, выделил небольшую группу народа танка в качестве той части населения, среди которой процветала проституция и торговля девушками для целей сожительства. Они были связаны с торговлей и судоходством в оживленном и расширяющемся перевалочном пункте.
  104. ^ Эджеас, Том 1. Брилл. 2001. с. 112. Популярный современный журнал, внимательно следивший за новостями «цветочного бизнеса» (хуаши), зафиксировал по крайней мере один случай такого карьерного роста, произошедший с проституткой танка (лодочники) в Кантоне.44 Сказать, что все
  105. ^ Brill Academic Publishers (2001). Европейский журнал восточноазиатских исследований, тома 1–2. Брилл. п. 112. по крайней мере один случай такого карьерного роста произошел с проституткой танка (люди-лодочники) в Кантоне.44 Сказать
  106. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Издательство Оксфордского университета. п. 75. Этот исключительный класс китайцев, проживающих здесь, в Гонконге, состоит главным образом из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муй» (буквально «девушки из соленой воды»), применяемым к этим членам так называемой Танской группы. -ка или лодка
  107. ^ Питер Ходж (1980). Питер Ходж (ред.). Проблемы сообщества и социальная работа в Юго-Восточной Азии: опыт Гонконга и Сингапура. Издательство Гонконгского университета. п. 33. ISBN 962-209-022-2. Исключительный класс китайцев, проживающих здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муй» (буквально «девушки из соленой воды»), применяемым к этим членам так называемых Тан-ка или лодка
  108. ^ Элизабет Уилер Эндрю; Кэтрин Кэролайн Бушнелл (2006). Языческие рабы и христианские правители. Библиотека Эхо. п. 13. ISBN 1-4068-0431-2. или среди жителей Китая в качестве их наложниц, или для продажи на экспорт в Сингапур, Сан-Франциско или Австралию.
  109. ^ Переписка, с. 54: Чтобы понять социальные последствия домашнего рабства, которое оно имеет в Гонконге, «необходимо отметить, что, хотя китайцы, проживающие в Гонконге, находятся под британским правлением и живут в непосредственной близости от английской социальной жизни, здесь всегда существовала непроходимая пропасть между респектабельным английским и китайским обществом Гонконга. Две формы общественной жизни оказали друг на друга определенное влияние, но теперь видимый результат заключается в том, что, хотя социальная жизнь Китая осталась точно такой же, как на материковом Китае, социальная жизнь многих иностранцев в Гонконге сравнительно изменилась. выродился и не только приспособился в некоторых отношениях к привычкам, свойственным системе патриархата, но заставил определенный непочтительный, но небольшой класс китайцев вступить в социальный союз с иностранцами, что, хотя и отрывало их от сдерживающего влияния обычаи и общественное мнение китайского общества оставили их вне влияния моральных сил иностранной цивилизации.
  110. ^ Переписка, с. 55. Этот исключительный класс китайцев, проживающих здесь, в Гонконге, состоит в основном из женщин, известных в Гонконге под популярным прозвищем «хам-шуй-муй» (букв. «Девушки с соленой водой»), применяемым к этим членам так называемой Танской группы. -ка или лодочное население, парии кантонского общества. Эти народы Тан-ка, живущие на реке Кантон, являются потомками племени аборигенов, которых развивающаяся китайская цивилизация вынудила жить на лодках по реке Кантон, поскольку на протяжении веков закон запрещал им жить на берегу. Император Юн Цзин (1730 г. н. э.) разрешил им селиться в деревнях в непосредственной близости от реки, но они были оставлены им и по сей день остаются исключенными из борьбы за официальные почести, хотя обычай запрещает им вступать в брак с остальные люди. Эти люди Тан-ка были тайными, но верными союзниками иностранцев со времен Ост-Индской компании до наших дней. Они снабжали лоцманами и снабжали продовольствием британские военные и военные корабли, хотя китайское правительство объявило это государственной изменой, за которую безжалостно наказывали смертной казнью. Они вторглись в Гонконг в тот момент, когда была открыта колония, и с тех пор сохранили здесь монополию, так сказать, на поставку китайских лоцманов и корабельных команд, на торговлю рыбой, торговлю скотом и особенно на торговлю женщин для снабжения иностранцев и публичных домов, находящихся под покровительством иностранцев. Почти каждая так называемая «защищенная женщина», то есть содержащаяся здесь любовница иностранцев, принадлежит к этому племени Тан-ка, на которое смотрят свысока и которого держат на расстоянии все остальные китайские классы. Именно среди этих женщин-тан-ка, и особенно под защитой этих «защищенных женщин-тин-ка», процветает частная проституция и продажа девушек для целей сожительства, рассматриваемая ими как их законная профессия. Следовательно, они считают свою законную профессию. , почти каждая "защищённая женщина"содержит питомник для купленных детей или нескольких служанок, которые воспитываются с целью их возможного использования, в зависимости от их личных качеств, либо среди иностранцев здесь в качестве содержанок, либо среди китайских жителей в качестве своих наложниц, либо для продажи за экспорт в Сингапур, Сан-Франциско или Австралию. Более того, эти защищенные женщины обычно действуют как защитники нескольких других женщин Танка, которые живут хитрой проституцией. На последних, опять же, раньше охотились (до недавнего времени его превосходительство губернатор Хеннесси прекратил эту дьявольскую практику) осведомители, получавшие деньги от правительства, которые сначала развращали таких женщин, а затем выступали против них, обвиняя их перед мировым судьей как хранителей нелицензированные публичные дома, и в этом случае назначался крупный штраф, для уплаты которого эти женщины продавали своих собственных детей или продавали себя в рабство, что хуже, чем рабство, владельцам публичных домов, лицензированных правительством. Всякий раз, когда ликвидировался какой-нибудь хитрый бордель, эти смотрители толпились в кабинете шроффа полицейского суда или в приемной госпиталя, чтобы провести свои бессердечные сделки, которые неизменно приводились в исполнение при весомой поддержке инспекторов публичных домов, назначаемых правительством под Постановление об инфекционных заболеваниях. Чем больше применялось это постановление, тем больше покупок и продаж человеческого мяса происходило у самых дверей правительственных учреждений. Именно среди этих изгоев китайского общества наблюдаются худшие злоупотребления китайской системой домашнего рабства, потому что здесь эта система не ограничена силой традиционных обычаев или общественного мнения. Этот класс людей, насчитывающий здесь, в Гонконге, возможно, не более 2000 человек, совершенно выходит за рамки аргументов этого эссе. Они образуют отдельный класс, легко узнаваемый с первого взгляда. Китайское общество отрекается от них, хотя они всего лишь паразиты в зарубежном обществе. Система покупки и продажи детей женского пола и домашнего подневольного труда, с которой их следует идентифицировать, является настолько вопиющим злоупотреблением законным китайским домашним подневольным трудом, что требует принятия корректирующих мер, совершенно независимо от любых соображений, связанных с общим составом китайского общества.
  111. ^ Мэйки Ли (2004). Быть евразийцем: воспоминания о расовых различиях. Издательство Гонконгского университета. п. 262. ИСБН 962-209-671-9. Э. Дж. Эйтель в конце 1890-х годов утверждал, что «полукровное население Гонконга» с самых первых дней поселения было почти исключительно потомком связей между европейскими мужчинами и женщинами из изгнанных этнических групп, таких как танка (Европа в Китае). , 169). Летбридж опровергает эту теорию, заявляя, что она основана на «мифе», пропагандируемом ксенофобскими кантонцами для объяснения создания евразийского сообщества Гонконга. Исследование Карла Смита в конце 1960-х годов о защищенных женщинах, похоже, в некоторой степени подтверждает теорию Эйтеля. Смит говорит, что танка испытывали определенные ограничения в рамках традиционной китайской социальной структуры. Обычаи исключали их смешанные браки с кантонским и говорящим на языке хакка населением. У женщин танка не были связаны ноги. Их возможности расселения на берегу были ограничены. Следовательно, они не были так тесно связаны с конфуцианской этикой, как другие китайские этнические группы. Будучи группой, маргинальной по отношению к традиционному китайскому обществу пунти (кантонский диалект), они не испытывали такого же социального давления в отношениях с европейцами (CT Smith, Chung Chi Bulletin, 27). «Жизнь под защитой иностранца, — говорит Смит, — может стать лестницей к финансовой безопасности, если не к респектабельности, для некоторых девушек из танка» (13).
  112. ^ Мария Яшок; Сюзанна Майерс (1994). Мария Яшок; Сюзанна Майерс (ред.). Женщины и китайский патриархат: подчинение, рабство и бегство. Книги Зеда. п. 223. ИСБН 1-85649-126-9. Он заявляет, что они обладали почти монополией на торговлю девушками и женщинами и что: Полукровное население Гонконга с самых первых дней заселения Колонии и до наших дней состояло почти исключительно из потомок народа Тан-ка. Но, как и сами люди Тан-ка, они счастливо находятся под влиянием процесса непрерывной реабсорбции в массу китайских жителей Колонии (1895 с. 169).
  113. ^ Хелен Ф. Сиу (2011). Хелен Ф. Сиу (ред.). Дочери торговцев: женщины, торговля и региональная культура в Южном Китае. Издательство Гонконгского университета. п. 305. ИСБН 978-988-8083-48-0.«Полукровное население Гонконга было... почти исключительно потомками этих женщин Тан-ка». Э. Дж. Эйтель, Европа в Китае, История Гонконга с начала до 1882 года (Тайбэй: Chen-Wen Publishing Co., первоначально опубликовано в Гонконге Келли и Уолшем. 1895, 1968), 169.
  114. ^ Генри Дж. Летбридж (1978). Гонконг, стабильность и перемены: сборник эссе. Издательство Оксфордского университета. п. 75. Полукровное население Гонконга с самых первых дней заселения Колонии и до наших дней [1895 г.] почти исключительно было потомками народа Тан-ка.
  115. ^ Эйтель, с. 169.
  116. ^ Актон, штат Калифорния (1981). «Образование как побочный продукт рыбного маркетинга» (PDF) . Журнал Гонконгского отделения Королевского азиатского общества . 21 : 121. ISSN  1991-7295. Как получилось, что эта приятная смесь американского молодежного лагеря и спортивного праздника в английских государственных школах стала «эмоциональным пиком года для этих пятнадцати школ, которые обслуживают шуй-шенг-ян (людей, занимающихся водой)» , традиционно низшего из всех социальных слоев Гонконга и организованного совершенно отдельно от них.
  117. ^ Билл Крэнфилд (1984). Всеазиатский путеводитель (13-е изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 151. ИСБН 9789627010180. Сельское население разделено на две основные общины: кантонскую и хакка. Существует также плавающее население (сейчас оно сокращается) численностью около 50 000 лодочников, большинство из которых известны как танка. В середине 1970-х годов Гонконг снова казался
  118. ^ Уильям Нокс (1974). Уильям Нокс (ред.). Всеазиатский путеводитель (8-е изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 86. Сельское население разделено на две основные общины: кантонцы и хакка. Существует также плавающее население (сейчас оно сокращается), насчитывающее около 100 000 лодочников, большинство из которых известны как танка. В середине 1970-х годов Гонконг снова казался
  119. ^ Чеа Ченг Хе; Дональд Уайз (1980). Всеазиатский путеводитель (11 изд.). Дальневосточное экономическое обозрение. п. 135. ИСБН 9789627010081. Сельское население разделено на две основные общины: кантонскую и хакка. Существует также плавающее население (сейчас оно сокращается), насчитывающее около 100 000 лодочников, большинство из которых известны как танка. В середине 1970-х годов Гонконг снова казался
  120. ^ Бангцин Хан; Больной Чжан; Ева Хунг (2005). Больной Чжан; Ева Хунг (ред.). Поющие девушки Шанхая. Издательство Колумбийского университета. п. 538. ИСБН 0-231-12268-3. Среди региональных групп выделяются две из провинции Гуандун: девушки танка, которые жили и работали на лодках, и кантонские девушки, работавшие в кантонских публичных домах.
  121. ^ Мэтью Кэлбрейт Перри; Роберт Томес (1859). Япония и японцы: рассказ об экспедиции правительства США в Японию под командованием коммодора Перри (2, переиздание). ü ЛОНДОН: ТРУБНЕР И КО., 60, РЯД ПАТЕРНОСТЕР: Трюбнер. п. 78. Коммерческая деятельность, всегда оживляемая флотом танковых лодок, которые курсируют, перевозя пассажиров туда и обратно, между сушей и пароходами Кантона и Гонконга. Китайские девушки в ярких костюмах, наблюдая за своим легким судном на гладкой и слегка вздымающейся поверхности залива, представляют собой оживленный вид, и когда на них смотрят издалека с веранд над Прайей, откуда открывается вид на вид на залив, имеют сказочный вид, который, однако, при более близком приближении превращается в более существенную и грубую реальность. Пещера Камоэнс, где португальский поэт, предположительно, написал часть своей «Лузиады».{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  122. ^ Мэтью Кэлбрейт Перри (1857). Роберт Томес (ред.). Американцы в Японии: сокращение правительственного рассказа об экспедиции США в Японию под командованием коммодора Перри. НЬЮ-ЙОРК: Д. ЭППЛТОН И КО., 346 и 848 БРОДВЕЙ ЛОНДОН: 16 МАЛЕНЬКАЯ БРИТАНИЯ: Д. Эпплтон и компания. п. 78. Коммерческая деятельность, всегда оживляемая флотом танковых лодок, которые курсируют, перевозя пассажиров туда и обратно, между сушей и пароходами Кантона и Гонконга. Китайские девушки в ярких костюмах, плывущие на своем легком судне по гладкой и слегка вздымающейся поверхности бухты, представляют собой оживленный вид, и на них смотрят издалека с веранд над Прайей, откуда открывается вид на вид на залив, имеют сказочный вид, который, однако, при более близком приближении превращается в более существенную и грубую реальность. Пещера Камоэнс, где португальский поэт, предположительно, написал часть своей «Лузиады».{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  123. ^ Ежемесячный журнал Баллоу, Том 8. Thomes & Talbot. 1858. с. 514.кованые, позолоченные и орнаментированные. В Симоде они заменяют лошадей, причем последние используются только под седлом. Третья гравюра изображает обед на борту «Поухатана» в честь уполномоченных, назначенных императором для ведения переговоров. Коммодор Перри пригласил офицеров эскадрильи встретиться с японскими чиновниками, которых было около семидесяти. Был подан великолепный ужин, которому гости отдали должное. Тосты за императора и президента были выпиты со всеми почестями, и компания не разошлась до самого позднего часа. На следующем снимке изображена китайская танка. Лодки-танки насчитываются тысячами на реках и заливах Китая. Они часто используются нашими национальными судами для перевозки в и . от берега, тем самым сохраняя здоровье моряков, которым в противном случае пришлось бы преодолевать большие расстояния под палящим солнцем, рискуя заразиться какой-нибудь смертельной болезнью, свойственной Китаю, и таким образом заразить переполненный экипаж. Во время своего путешествия «Поухатан» зашел в Сингапур, столицу небольшого острова на южной оконечности Малакки. Город стоит на участке земли недалеко от залива, обеспечивая безопасную стоянку в любое время года и контролируя судоходство в Малаккском проливе. Пока «Поухатан» стоял здесь на якоре, капитан разрешил двум жонглерам подняться на борт, чтобы удовлетворить пожелания моряков, продемонстрировав свое мастерство в легердемене, искусстве, которое они исповедуют в удивительной степени совершенства. Был совершен подвиг проглатывания меча, как показано на нашей пятой гравюре. Но поскольку оружие принадлежало жонглеру, люди подозревали, что оно было приготовлено для этой цели и что клинок состоял из бегущих ползунов, которые под давлением языка к острию вдавливались в рукоять. Малайец, однако, был полон решимости сбить с толку сомневающихся и, взяв из кузницы оружейника кусок грубого чугуна, проглотил его с такой же легкостью и легкостью, как и меч. Выступления завершались зажигательным танцем в исполнении двух кобр под резкие звуки трубы, на которых играл ассистент. Из Сингапура мы отправимся на Сандвичевы острова, эти жемчужины Тихого океана. Прибытие на Сандвичевы острова — всегда долгожданное событие в круизе: восхитительный климат, обилие фруктов, романтические пейзажи, нежные нравы жителей делают эту часть земного шара особенно привлекательной. На нашей шестой гравюре изображена группа девушек Сандвичевых островов, танцующих хула-хулу к сильному удовольствию группы Джек-таров, которые, вероятно, испытывают такое же удовлетворение от выставки, какое когда-либо испытывали утонченные парижанки стараниями Тальони. Черито, или Фанни Эллслер. Хула-хула раньше была любимым танцем на Сандвичевых островах, но сейчас почти вымерла под влиянием миссионеров. Однако есть еще несколько канаков, которые пристрастились к своим старым развлечениям. Танец не отличается особой грацией: каждая женщина совершает свои вращения с механической жесткостью автомата. Следующий порт, в который мы зайдем, ссылаясь на привилегию передвижной комиссии, — это Кейптаун, столица мыса Доброй Надежды, известной британской колонии на южной оконечности Африки. Этот пункт рано привлек внимание голландцев, которые увидели, что он имеет первостепенное значение как место водопоя для их кораблей. Соответственно, примерно в середине 17 века они основали там колонию. К коренным жителям, готтентотам, они относились с большой строгостью, изгнав большую часть из них за горы, а остальных обратив в рабство. В 1795 году он был захвачен англичанами, но восстановлен по Амьенскому миру в 1802 году. В 1806 году он снова был захвачен англичанами и с тех пор остается в их владении. Он защищен замком значительной прочности и содержит множество прекрасных общественных зданий. Гавань достаточно безопасна с сентября по май, когда преобладают юго-восточные ветры; но в остальное время года, когда ветры дуют с севера и северо-запада, судам приходится заходить в залив Фулс на другой стороне полуострова. Наша седьмая гравюра представляет собой зарисовку группы торговцев в Кейптауне. Мы видим здесь местных торговцев и покупателей рыбы. Молодой негр на переднем плане кормит пеликана маленькой рыбкой, которую он украл со скамейки. Главный рынок Кейптауна не очень привлекателен внешне, но он известен обилием и превосходным качеством рыбы, мяса и птицы, которыми снабжаются жители и корабли, заходящие в порт. Продажи ведутся во многом по обычаю этой страны. Продавцы представляют все уголки земного шара, среди них есть образцы коренных готтентотов и настоящих янки, которых всегда можно найти там, где можно заработать деньги. Восьмая гравюра представляет собой вид туземцев и их хижины в заливе Святого Августина на Мадагаскаре. Жители этого удивительно плодородного острова состоят из двух различных классов — арабов, или потомков иностранных колонистов, и негров, или коренных жителей острова. Характер жителей сильно различается в разных частях острова, и рассказы писателей по этому поводу сильно различаются. Остров находится у восточного побережья Африки, отделен от континента Мозамбикским каналом, его длина составляет около 900 миль, а ширина - 200. Поверхность его очень разнообразна, а горные пейзажи чрезвычайно величественны. Название и расположение этого острова впервые были известны европейцам Марко Поло в 13 веке, хотя арабы были знакомы с ним уже несколько столетий. Его посетили португальцы в начале 16 века. Французы предприняли несколько попыток основать здесь колонии в середине 17 века. но покинул их после безрезультатной борьбы с туземцами. В 1745 году они возобновили свои усилия, но с немногим большим успехом. В 1814 году Англия объявила его зависимым от Маврикия, который был передан ей Францией, и было основано несколько поселений. Один из местных королей внутренних районов, который проявил стремление обеспечить своим подданным знание европейского искусства, согласился в 1820 году отказаться от работорговли при условии, что десять мадагаскарцев будут отправлены в Англию, а десять - на Маврикий. , для образования. Те, кого отправили в Англию, были помещены под опеку
  124. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 99. Макао. «Мы прибыли сюда двадцать второго и немедленно отправили лодку к берегу за письмами. Я получил три или четыре таких прекрасных больших письма, которые вызывают зависть всех, кто их видит и которые легко отличить по размеру. и прекрасный стиль, в котором они поставлены. Вы не можете себе представить, с каким восторгом я пожирал их кости. Я рад, что вы так много написали о нашем дорогом питомце. О, моя Дита, как мне хочется взять с собой милую вещицу. у меня сердце болит!Вчера я была на берегу и увидела прекрасную девочку примерно того же возраста, что и наша.Я почти с ума сошла от этого вида.Двадцать месяцев!Как она, должно быть, болтает к этому времени!Мне кажется, я ее вижу рысью, следуя за тобой по всему
  125. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 100. 100 МАКАО: ТАНКИ И ЛОДКИ. дом. Какой бы наградой за тяжелейший дневной труд не была бы для меня, если бы я могла только лечь на пол и хорошенько возиться с ней ночью! «А теперь о Макао и о том, что я видел, чувствовал и делал. Вы, наверное, знаете, что очень многочисленное китайское население живет целиком в сапогах; некоторые из них настолько малы, что можно пожалеть бедняков, которые живут так несчастно. Они рождаются, взрослейте, женитесь и воспитывайте детей в этих лодках. Вы были бы удивлены, увидев, как матери с младенцами на груди управляют парусами, веслами и рулем лодки так же умело, как любой матрос. Танка имеет очень легкую осадку. ", и, имея возможность подходить близко к берегу, используется для высадки пассажиров из более крупных лодок. Когда мы приблизились к берегу, мы заметили маленькие лодки, тянущиеся к нам со всех сторон. Вскоре лодка, «управляемая» двумя действительно довольно молодыми девушки, тянущие весла, и третий гребец подошли рядом и искренне кричали: «Возьмите мою лодку!» «Возьми меня с собой!» У них были красивые зубы, белые, как слоновая кость, блестящие глаза, а их красивые лица, такие серьезные и умоляющие, были
  126. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 101. ТАНК ДЕВОЧКИ. 101 человек улыбался, когда мы отдавали им предпочтение перед другими, которые присоединились к нам со всех сторон, цепляясь за борта нашей большой лодки и мешая нам двигаться вперед. Лодочники тщетно пытались их отогнать. Одно животное несколько раз забрызгало бедную девушку, которая. хоть и совсем некрасивая, но имела такую ​​глубину смысла и такое печальное выражение глаз и лица, что совершенно очаровали меня. Каждому было бы интересно услышать ее ругань в ответ, увидеть блеск ее глаз и живое выражение каждой черты лица. Когда я нахмурился, глядя на нашего матроса, внезапная смена ее лица от гнева к улыбке, серьезное «держи мне лодку», когда она уловила в моей стороне свидетельство сочувствия, было прекрасно. На нас набросились крики столь многих людей, и был такой шум, что в целях самообороны нам пришлось выбрать лодку и отправиться в путь. Первые упомянутые девушки благодаря своей красоте завоевали большинство, а их лодка была чистой и хорошо обставленной, чего нельзя было сказать о многих из них. Я уловил выражение разочарования, промелькнувшее в чертах описанной мной девушки.
  127. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 102. 102 РЕЛИГИОЗНЫЙ ИНСТИНКТ. и это преследует меня даже сейчас. Какими бы пустяковыми они ни казались нам, подобные сцены составляют великие события их бедной жизни, и такие триумфы или поражения имеют для них первостепенное значение. «Войдя в лодку-танка, мы обнаружили мать девочек и младенца, героически одетого. Младенец был ребенком самой красивой из девочек, чей муж уехал на рыбалку. Старуха была довольно разговорчива, и несомненно, дал нам много новостей!» У них был миниатюрный храм на носу лодки, где Джосс сидел, скрестив ноги, выглядя очень толстым, очень красным и очень глупым. Перед ним лежало подношение в виде двух абрикосов, но Джосс так и не удостоил его взглянуть, и, видимо, у него не было аппетита. Однако я испытывал искреннее уважение к благочестивому чувству этих бедных идолопоклонников, признавая даже там универсальный инстинкт, который учит, что Бог существует. «Я посетил коммодора, который принял меня с большой учтивостью и дал мне очень интересный отчет о путешествии через Маврикий на судне «Саскуэханна», на которое меня сначала назначили. Она отправилась в Амой.
  128. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 103. МЫЛО-ФРУКТЫ. 103 «Я познакомился с португальской семьей по имени Луреро. Молодые дамы весьма образованны, говорят по-французски, по-испански и по-итальянски, но не по-английски. Они приехали, чтобы принять визит нашего консула и дамы, которая зашла, пока я Мистер Луреро дал мне несколько образцов мыльного плода и показал мне дерево. Плод представляет собой чрезвычайно прекрасное мыло, которое без какой-либо подготовки используется для мытья самых лучших вещей. «Мы ожидаем услышать о отплытие «Японской экспедиции» со следующей почтой. Когда прибудет коммодор Перри, мы будем настолько заняты, что время пролетит быстро, и вскоре мы будем с нетерпением ждать возвращения домой, если только волнения в Японии (которые серьезно не ожидаются) задержат нас. «Я не рассказывал вам о своем посещении «пещеры Камоэнша», главной достопримечательности Макао. Эта «пещера» была курортом выдающегося португальского поэта Камоэнша, написавшего там большую часть «Лузиады». Пещера расположена посреди прекраснейших лесных дорожек, которые я когда-либо видел.
  129. ^ Джини Морт Уокер (1875). Жизнь капитана Джозефа Фрая, кубинского мученика: точная запись его замечательной карьеры с детства до момента его героической смерти от рук испанских палачей; рассказывая о своем опыте офицерства в военно-морских силах США и Конфедерации и раскрывая большую часть внутренней истории... Паб JB Burr. Компания р. 104. 104 ПОЭТ КАМОЭНС. а вокруг стоят огромные вазы с цветами. Территория не ровная, а лежит на склоне склона или холма, неправильной формы и обрывистая с одной стороны. Отсюда открывается несколько прекрасных видов, особенно на гавань и окружающие острова». Здесь я приведу следующие дополнительные сведения о Камоэнсе, вышедшие из-под пера Уолтера А. Хозе: «Макао представлял для меня особый интерес как первая точка опоры, которая современная цивилизация возникла на древних берегах «далекого Катая» и стала местом рождения одной из лучших когда-либо написанных эпических поэм. ... В одну из тех спокойных и прекрасных ночей, свойственных субтропическому климату, я стоял один на белой дамбе, и ни один звук не доносился до моих ушей, кроме монотонного жужжания насекомых на деревьях над холмами, периодических изданий перезвон колоколов стоящих на якоре кораблей и тихий, приятный ритм наступающего прилива. Я подумал, что именно такая ночь вдохновила Камоэнса, когда он написал:
  130. ^ Ханссон, с. 117: Если по какой-то неизвестной причине не произошла смена фамилий или если «водные имена» не являются настоящими именами фуцзяньских лодочников, может показаться, что у народа Дань не было фамилий в китайском стиле в то время, когда возникла фуцзяньская ветвь.
  131. ^ Ханссон, с. 116: В работе поздней династии Цин, в которой есть раздел о лодочниках, который в основном относится к жителям провинции Фуцзянь, распространенными фамилиями являются Вэн 翁 («старый рыбак»), Оу 歐, Чи 池 (пруд), Пу 浦 ( берег реки), Цзян江 (река) и Хай海 (море). Ни одна из этих фамилий не является очень распространенной в Китае, а некоторые очень редки.
  132. ^ Ханссон, с. 116: Некоторые из них перечисляют пять имен Май 麥, Пу 濮, У 吴, Су 蘇 и Хэ 何. В справочнике префектуры Хуэйчжоу даже говорится, что нет других фамилий лодочников, в то время как другие также добавляют Гу 顧 и Цзэн 曾, чтобы получить семь.
  133. ^ Бай, Юн 白云. 2007. Гуанси Даньцзяхуа Юйинь Яньцзю广西疍家话语音研究. Наньнин: Народное издательство Гуанси 广西人民出版社.
  134. ^ Чжуан (2009). {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь ) ; Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  135. ^ Макфадзин AJS, Тодд Д. (1971). «Анемия Кули среди танка Южного Китая». Труды Королевского общества тропической медицины и гигиены . 65 (1): 59–62. дои : 10.1016/0035-9203(71)90185-4. ПМИД  5092429.
  136. ^ Анемия Кули среди танка Южного Китая, ЭйДжей Макфадзин, Д. Тодд [ постоянная мертвая ссылка ] . Tropicalmedandhygienejrnl.net. Проверено 2 марта 2012 г.
  137. ^ Asiaweek, Том 15. Asiaweek Ltd., 1989. с. 90. Ку также обнаружил, что уровень заболеваемости раком в китайских общинах Гонконга различается. Рак легких более распространен среди танка, или лодочников, чем среди местных кантонцев. Но у них, в свою очередь, заболеваемость выше, чем у Чиучжоу (Теочью).
  138. Ссылки _ 5 января 2015 г.

Библиография

Внешние ссылки