В настоящее время нет согласованного национального гимна Шотландии . В спортивных мероприятиях и значимых национальных ситуациях песни используются как фактические шотландские национальные гимны , в частности « Цветок Шотландии » и « Шотландия Храбрая ». Правительство Шотландии официально не приняло официальный национальный гимн Шотландии и заявило в 2015 году, что у него «нет текущих планов в этом отношении» официально принять национальный гимн Шотландии. [1]
В 2004 году юристы переданного шотландского парламента заявили, что в рамках юридической компетенции шотландского парламента находится выбор национального гимна для Шотландии, опровергая предположение, что это будет вопросом, зарезервированным для парламента Соединенного Королевства . [2] Это постановление вызвало некоторый интерес к идее, и петиция в комитет по петициям шотландского парламента, поддержанная шотландской партией зеленых, была передана без рекомендации шотландскому исполнительному органу , но они решили не предпринимать никаких действий, посчитав, что этот вопрос не является политическим приоритетом. [3] [4] Были последующие попытки возобновить дебаты по национальному гимну для Шотландии. [5] В 2006 году шотландский парламентский комитет по предпринимательству отклонил ходатайство члена парламента Шотландской национальной партии Майкла Матесона по этому вопросу. [6]
Были попытки установить согласованный и официальный национальный гимн Шотландии. В ноябре 2014 года в шотландский парламент была подана петиция — «Призыв к шотландскому парламенту призвать шотландское правительство официально признать «Цветок Шотландии» национальным гимном Шотландии». [7] В письме о рассмотрении петиции от шотландского правительства от 13 февраля 2015 года оно признало, что «шотландские министры считают, что национальный гимн является важной частью культуры и наследия нации». Шотландское правительство выступало за то, чтобы «национальная песня была гимном для всех жителей Шотландии с нашим разнообразным наследием и традициями. В Шотландии есть много прекрасных мелодий, как традиционных, так и современных, включая «Цветок Шотландии», которые могли бы стать волнующими национальными гимнами, но важно, чтобы любой выбор имел широкую общественную поддержку». [8]
Шотландский парламент решил закрыть рассмотрение петиции на том основании, что, по его мнению, «рассмотрение вопроса о том, должна ли Шотландия официально принять национальный гимн, и если да, то каким он может быть, не должно возглавляться шотландским правительством или какой-либо одной политической партией». В то время, в ноябре 2015 года, шотландское правительство подтвердило, что у него «нет текущих планов в этом отношении» официально принять национальный гимн Шотландии. [9]
На большинстве международных спортивных мероприятий Шотландия использует « Цветок Шотландии » в качестве своего национального гимна. К таким мероприятиям относятся матчи шотландской национальной футбольной команды , шотландской команды по крикету и шотландской команды по регби . [10] Песня также использовалась в качестве победного гимна Шотландии на Играх Содружества с 2010 года, заменив « Шотландию храбрую ». [11]
«Flower of Scotland» была написана в середине 1960-х годов Роем Уильямсоном , который был участником фолк-группы Corries . Песня, впервые исполненная в 1967 году на телевидении BBC , была намеренно представлена в квазиархаичном стиле. Текст и характер «Flower of Scotland» разделили мнение среди шотландской публики, учитывая ее ссылку на победу шотландцев над англичанами в битве при Баннокберне в 1314 году под руководством Роберта Брюса . Билли Стил , игравший в качестве крайнего нападающего в шотландской национальной сборной по регби, начал поощрять других игроков в команде петь «Flower of Scotland» во время тура British Lions по Южной Африке в 1974 году. «Flower of Scotland» начали использовать в качестве предматчевого гимна для шотландской национальной сборной по регби во время чемпионата пяти наций 1990 года . К 1997 году Шотландская футбольная ассоциация также сделала «Цветок Шотландии» официальным предматчевым национальным гимном для национальной сборной Шотландии по футболу. «Цветок Шотландии» неофициально использовался Шотландской футбольной ассоциацией для этой цели с 1993 года. [12]
« Scotland the Brave » ранее использовалась сборной Шотландии на Играх Содружества до 2010 года, когда она была заменена на «Flower of Scotland». «Scotland the Brave» использовалась на предыдущих Играх Содружества между 1958 и 2006 годами. До 1958 года использовалось « Scots Wha Hae ». [13] Решение использовать «Flower of Scotland» вместо «Scotland the Brave» было принято в январе 2010 года спортсменами, которые были отобраны для участия в 2010 году в Индии . В шорт-лист гимнов также вошли «Scotland the Brave», « Loch Lomond » и « Highland Cathedral ».
По состоянию на февраль 2024 года шотландское правительство еще официально не приняло официальный государственный гимн Шотландии, несмотря на наличие юридических полномочий для этого. [14] Во время заседания Комитета по предпринимательству и культуре 9 мая 2006 года в шотландском парламенте депутат парламента Майкл Мэтисон поднял вопрос о статусе государственного гимна Шотландии, сославшись на то, что «во время недавних Игр Содружества в Мельбурне были некоторые дебаты о государственном гимне Шотландии, в основном потому, что ряд песен использовались в качестве нашего государственного гимна. Однако в ходе недавних обсуждений по этому вопросу не было достигнуто никакого консенсуса, кроме того, что у нас должен быть государственный гимн». В то время высказывались предположения, что действующий первый министр Шотландии Джек Макконнелл заявил, что дебаты об официальном государственном гимне Шотландии должны состояться для решения этого вопроса. [15]
Член парламента Мердо Фрейзер выразил обеспокоенность по поводу трех самых популярных кандидатов на официальный национальный гимн Шотландии – «Flower of Scotland», «Scotland the Brave» и «Highland Cathedral». В своей речи перед комитетом он заявил: «Flower of Scotland неуместен, потому что некоторые из чувств, которые в нем выражены, являются ура-патриотическими и антианглийскими; Scotland the Brave неуместен, потому что, хотя это хорошая мелодия, в ней нет слов, которые соответствовали бы оптимистичной природе музыки; а Highland Cathedral – хорошая мелодия, но в ней вообще нет слов». [16]
13 января 2015 года шотландский парламент заслушал показания представителя общественности Криса Кромара, который подал петицию в парламент для рассмотрения вопроса о согласованном национальном гимне Шотландии. Кромар в петиции призвал шотландское правительство официально признать и принять «Цветок Шотландии» в качестве национального гимна Шотландии.
Шотландская футбольная ассоциация (SFA) ответила на письменный запрос шотландского парламента относительно петиции, в котором они заявили, что, по их мнению, вопрос согласования национального гимна для Шотландии будет «более подходящим для 35 000 членов Scotland Supporter's Club». SFA провела опрос среди своих членов и аудитории на своих платформах социальных сетей , в результате чего «Flower of Scotland» одержал победу с небольшим перевесом. Несмотря на это, SFA намекнула на то, что победа с небольшим перевесом дала «некоторую пищу для размышлений» о том, каким должен быть национальный гимн, а «Scotland the Brave» сохранила симпатию среди футбольных болельщиков Шотландии. [17]
17 марта 2015 года шотландский парламент официально закрыл рассмотрение петиции в соответствии с правилом 15.7, заявив, что «это не то, что должно быть решено шотландским правительством, но, скорее всего, будет определено неформально с течением времени». Член парламента Ангус Макдональд сказал в своей речи в шотландском парламенте о петиции, что «учитывая позицию шотландского правительства и то, что все еще идет значительное количество дебатов за его пределами относительно того, каким должен быть национальный гимн, мы должны неохотно закрыть петицию и позволить этим дебатам продолжаться». [18]
В июне 2006 года Королевский шотландский национальный оркестр провел онлайн-опрос общественного мнения на своем сайте, попросив посетителей выбрать любимую песню в качестве национального гимна Шотландии. Из более чем 10 000 поданных голосов «Цветок Шотландии» занял первое место с 41% голосов, за ним следует «Шотландия храбрая» с 29%. [19]
Другие предложенные песни включают « Auld Lang Syne » Роберта Бернса [20] и « Freedom Come-All-Ye » Хэмиша Хендерсона [21] . Обе эти песни, относящиеся к XVIII и XX векам соответственно, написаны на языке равнинных шотландцев .