stringtranslate.com

Немцы

« Немцы » — шестой эпизод первого сезона британского телевизионного ситкома «Башни Фолти» . Сценарий написан Джоном Клизом и Конни Бут , режиссёр — Джон Говард Дэвис . Впервые он был показан на канале BBC2 24 октября 1975 года. [1]

В эпизоде, страдая от последствий сотрясения мозга, Бэзил Фолти обслуживает группу гостей отеля из Западной Германии . Несмотря на предупреждение своему персоналу: «Они немцы! Не упоминайте войну », он продолжает неосознанно игнорировать собственный совет. Его поток антинемецких настроений достигает кульминации в гусином шаге, изображая Адольфа Гитлера . Немцы сначала глубоко задеты, но в конечном итоге остаются вслух удивляться, как такие идиоты, как Бэзил Фолти и майор Гоуэн, могли победить их предков в двух мировых войнах. [2]

Сюжет

Сибил , которая несколько дней находится в больнице, инструктирует Бэзила о нескольких задачах, которые он должен выполнить, управляя отелем, включая проведение обязательной пожарной тревоги и повешение головы лося . В отеле Бэзил беседует с дряхлым ветераном Первой мировой войны майором Гоуэном , который съеживается и выражает антинемецкие настроения , когда Бэзил говорит ему, что на следующий день должна прибыть немецкая группа. Бэзил пытается повесить голову лося вместе с Мануэлем , однако Сибил постоянно прерывает его, звоня ему, чтобы напомнить об этом. В какой-то момент он оставляет голову на стойке отеля, чтобы взять молоток, во время чего Мануэль практикует свой английский из-за стойки; заставляя изумленного майора Гоуэна думать, что голова лося может говорить.

На следующее утро Бэзил успешно устанавливает голову. После очередного звонка от Сибил Бэзил готовится начать пожарную тревогу, но в итоге создает путаницу среди гостей между звуком пожарной тревоги и звуком охранной сигнализации. Готовя на кухне, Мануэль вызывает настоящий пожар, который включает сигнализацию. Однако Бэзил, не подозревая об этом, уверяет гостей, что это всего лишь учения. Поняв, что пожар настоящий, Бэзил снова включает сигнализацию. Он пытается использовать огнетушитель на огне, однако он взрывается и брызгает ему в лицо, ослепляя его. Мануэль выбегает из кухни и пытается помочь Бэзилу, но случайно вырубает Бэзила сковородой.

Бэзил просыпается в больнице после сотрясения мозга , и Сибил подтверждает доктору Финну, что Бэзил не может справиться с отелем в одиночку. Бэзил ускользает и возвращается в Fawlty Towers как раз вовремя, чтобы поприветствовать немецких гостей. Несмотря на то, что он сказал всем «не упоминать войну » , из-за сочетания собственной враждебности и вызванного сотрясением мозга умственного спутанности Бэзил делает многочисленные ссылки на Вторую мировую войну, принимая у них заказы на ужин, и начинает спорить с ними, называя нацистскую Германию и часто упоминая Адольфа Гитлера и других. [3] Полли осторожно звонит в больницу, чтобы предупредить их о поведении Бэзила.

Когда один из немцев начинает плакать, Бэзил начинает шутить о бомбардировках немецких городов Королевскими ВВС . Кульминацией становится то, что Бэзил изображает Адольфа Гитлера, гусиным шагом . Появляется доктор Финн с седативной иглой, заставляя Бэзила бежать, а Мануэль также бросается в погоню. Однако Бэзил врезается в стену, на которой он повесил голову лося, которая падает, снова сбивает Бэзила с ног и приземляется на голову Мануэля. Пока ошеломленные немцы смотрят, в комнату входит майор Гоуэн и начинает разговор с тем, что он все еще считает говорящей головой лося. Немцы качают головами в шоке и недоверии, пока один из них наконец не спрашивает вслух: «Как они вообще победили?» [4]

Бросать

Основной

Гость

Производство

Внутренние сцены этого эпизода были записаны 31 августа 1975 года в студии TC6 телевизионного центра BBC перед живой аудиторией. [5] Это был единственный эпизод, который не начинался с внешнего вида отеля. Вместо этого был использован внешний вид больницы Northwick Park в Бренте .

В сцене, где Мануэль пытается потушить пожар на кухне, пожарные были наготове, чтобы потушить пламя. [6] Однако в следующем кадре, где Мануэль выходит, чтобы предупредить Бэзила о пожаре, ему на руку были добавлены два химиката, чтобы создать дым. [6] Во время репетиций и съемок эти химикаты впитались в его одежду, вызвав у Эндрю Сакса химические ожоги второй степени на руке и спине. [6] [7] В результате BBC выплатила Саксу компенсацию в размере 700 фунтов стерлингов. [8]

Соавтор сценария Джон Клиз утверждает, что он «никогда не думал, что вторая половина «Немцев» написана так же хорошо, как все остальное». [1] Хотя первая половина «написана прекрасно», Клиз считает, что во второй половине есть «несколько недостатков». [1] Клиз, в частности, называет сцену пожарной тревоги своей любимой: «Это ситуация, когда два человека пытаются понять друг друга и просто не понимают смысла слов друг друга». [1]

Культурное влияние

Этот эпизод популяризировал фразу «Не упоминай войну». Клиз превратил фразу в песню для чемпионата мира по футболу FIFA 2006 года , когда Клиз впервые за 27 лет сыграл Бэзила Фолти. [9] Фраза была использована в качестве названия для юмористической книги о путешествиях, написанной Стюартом Феррисом и Полом Бассетом, в которой подробно описываются путешествия по Германии и другим европейским странам. Это также название книги Джона Рамсдена , опубликованной в 2006 году, в которой рассматриваются англо-германские отношения с 1890 года, и документального фильма Radio 4 2005 года , посвященного восприятию немцев британцами. [10]

В первом эпизоде ​​второго сезона сериала BBC «Офис » Дэвид Брент пародирует деятеля бумажной промышленности Бэзила Фолти, цитируя фразу «Не упоминай войну» и изображая гусиный шаг, используемый Бэзилом. [ необходима цитата ]

Домашние медиа-релизы

В 1982 году BBC Records выпустила пластинку LP , содержащую эпизоды « The Kipper and the Corpse » и «The Germans» . Названная Fawlty Towers: At Your Service , пластинка стала третьей пластинкой, выпущенной BBC . Для выпуска эпизоды были переименованы в «Death» и «Fire Drill» соответственно. [11] [12]

Прием

Этот эпизод был включен в несколько списков «лучших эпизодов» и является одним из самых популярных эпизодов в сериале. В 1997 году «Немцы» заняли 12-е место в списке « 100 величайших эпизодов всех времен» по версии TV Guide . [ 13] Он был признан 11-м в списке «Сто величайших телевизионных моментов» по ​​версии Channel 4 в 1999 году. [14] Журнал Empire включил этот эпизод в список 50 величайших телевизионных эпизодов всех времен как лучший. [15] Американский кинорежиссер Мартин Скорсезе назвал этот эпизод своим любимым эпизодом « Башен Фолти» . [16] Gold , канал, который регулярно транслирует « Башни Фолти », утверждает, что, хотя «Немцы» является самым известным эпизодом, лучшим эпизодом является « Проблемы коммуникации ». [17] Моррис Брайт и Роберт Росс в своей книге по истории «Башен Фолти» 2001 года написали, что если «спросить любого, кто смотрел « Башни Фолти», какой эпизод они помнят больше всего, большинство назовут «Немцев», обычно сопровождаемые криками «Не упоминайте войну!» и видениями Бэзила, расхаживающего, как питоновский нацист». [1]

Немецкий ответ

В 1993 году Германия начала транслировать Fawlty Towers по кабельному телевидению. [18] [19] Эти показы имели «огромный успех» с рейтингами, [18] и «Немцы» оказались одним из самых популярных эпизодов, показанных в стране. [19] Немецкий представитель в то время сообщил, что немецкие зрители были «больше всего увлечены» элементами фарса в сериале и особо заявил, что «сцена «не упоминайте войну» не вызвала оскорбления». [18] Позже Клиз вспоминал «потрясающий» случай в Гамбурге, когда немецкий фанат крикнул: «Эй, мистер Клиз, не упоминайте войну!» [20] Клиз вспоминал: «Это заняло немного времени, но я был действительно рад этому. Этот парень уловил всю суть эпизода». [21] Однако, когда в 2001 году была создана немецкая адаптация сериала, этот эпизод был исключен из сюжетных линий. [18]

Противоречие

«Немцы» были оценены критиками в контексте разжигания антигерманских настроений . Журналист Марк Лоусон выразил мнение, что «хотя шоу никогда не получит приз за поощрение англо-германского культурного взаимопонимания, Клиз комично изображает — а не политически пропагандирует — страх перед „Фрицем ». [22] В ответ на критику Джон Клиз заявил, что его намерением при написании этого эпизода было «высмеять англичан Бэзила Фолти, похороненных в прошлом» и «высмеять британскую одержимость Второй мировой войной». [23] [24] [25]

В 2013 году BBC отредактировала расистские оскорбления, использованные Майором в повторной трансляции эпизода, что вызвало некоторую критику со стороны зрителей. [26] BBC защищала свое решение: «Мы очень гордимся Fawlty Towers и его вкладом в британскую телевизионную комедию. Но общественное мнение значительно изменилось с тех пор, как он был снят, и было решено внести некоторые незначительные изменения, с согласия руководства Джона Клиза , чтобы позволить транслировать эпизод для семейной аудитории в 7:30 вечера на BBC Two ». [27] Однако 28 июня 2013 года Голд передал неотредактированный эпизод после переломного момента . [ требуется ссылка ]

Эпизод был удален из потокового сервиса UKTV 11 июня 2020 года после протестов Джорджа Флойда , при этом другие эпизоды Fawlty Towers остались доступны на сервисе. [28] Клиз выступил против удаления эпизода из-за использования Майором расовых оскорблений: «Майор был старым ископаемым, оставшимся с десятилетий назад. Мы не поддерживали его взгляды, мы высмеивали их. Если они не видят этого, если люди слишком глупы, чтобы видеть это, что можно сказать?» [29] 13 июня он был восстановлен UKTV с предупреждением об «оскорбительном содержании и языке». [30]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcde Брайт и Росс 2001, стр. 158.
  2. ^ Берман, Гарри (2011). Лучшие из британских комедий: от Fawlty Towers до The Office . Taylor Trade Publishing. стр. 18. ISBN 9781589795662.
  3. ^ "Faulty Towers – Fav Food Quotes from "The Germans"". Let It Be Food . 2 ноября 2013 г. Получено 29 апреля 2018 г.
  4. Брайт и Росс 2001, стр. 159–161.
  5. ^ Кемптон, Мартин. «Недостоверная и совершенно неофициальная история телевизионного центра BBC...» Неполная история лондонских телевизионных студий . Получено 17 декабря 2014 г.
  6. ^ abc "Эндрю Сакс получил ожоги на съемках "Башен Фолти"". The Telegraph . Лондон. 14 сентября 2011 г. Получено 8 декабря 2020 г.
  7. Брайт и Росс 2001, стр. 83.
  8. Брайт и Росс 2001, стр. 85.
  9. Шервин, Адам; Хойл, Бен (15 мая 2006 г.). «Не упоминайте войну, — говорит Клиз в мирном предложении о Кубке мира». The Times . Лондон. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 г. Получено 25 мая 2010 г.
  10. ^ Фентон, Бен (16 июля 2005 г.). «Почему нам нравится быть жестокими с немцами? Вините BBC». The Daily Telegraph . Лондон . Получено 25 мая 2010 г.
  11. Брайт и Росс 2001, стр. 42–43.
  12. Брайт и Росс 2001, стр. 192.
  13. «Специальный коллекционный выпуск: 100 величайших эпизодов всех времен». TV Guide (28 июня – 4 июля). 1997.
  14. ^ "Награды и зрители Fawlty Towers". Архивировано из оригинала 11 февраля 2008 года.
  15. ^ "Empire Features: 50 величайших телешоу всех времен". Empire . Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года . Получено 23 августа 2024 года .
  16. ^ Дэвидсон, Эндрю (14 мая 1995 г.). «Искусство: к черту Бэзила» . The Independent . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. . Получено 14 июня 2020 г. .
  17. ^ UKTV Gold: Ситкомы: Наш любимый эпизод Фолти Архивировано 12 марта 2008 года на Wayback Machine
  18. ^ abcd Брайт и Росс 2001, стр. 47.
  19. ^ ab Martin, Nicole (15 июня 2000 г.). «Очередь герра Фолти не упоминать войну». The Daily Telegraph . Лондон.
  20. ^ Брайт и Росс 2001, стр. 167.
  21. Брайт и Росс 2001, стр. 161.
  22. Лоусон, Марк (23 января 2013 г.). «Fawlty Towers не расист. Майор Гоуэн — расист». The Guardian . Получено 10 июля 2021 г.
  23. ^ Дэвис, Колин (2018). Следы войны: интерпретация этики и травмы во французской литературе двадцатого века. Оксфорд: Oxford University Press. С. 5–6. ISBN 978-1-78694-042-1. Получено 10 июля 2021 г. .
  24. ^ «Что бы вы ни делали, не упоминайте войну. Упс!» . The Independent . 14 января 2005 г. Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Получено 10 июля 2021 г.
  25. ^ Малик, Кенан (13 октября 2019 г.). «Мы можем упомянуть войну. Должны ли мы теперь говорить о темной истории Британии?». The Guardian . Получено 10 июля 2021 г.
  26. ^ "Сцена в Fawlty Towers „отцензурирована“ BBC". The Guardian . Лондон. 23 января 2013 г.
  27. Лоусон, Марк (23 января 2013 г.). «Fawlty Towers не расист. Майор Гоуэн — расист». The Guardian . Получено 28 января 2018 г.
  28. Уотерсон, Джим (11 июня 2020 г.). «Эпизод «Не упоминай войну» сериала «Башни Фолти» удален с UKTV». The Guardian . Получено 10 июня 2020 г.
  29. ^ Куинн, Карл (12 июня 2020 г.). «Джон Клиз критикует решение UKTV удалить эпизод «Башни Фолти», называя его «глупым»». The Age . Получено 12 июня 2020 г.
  30. ^ "Fawlty Towers: эпизод The ​​Germans будет восстановлен UKTV". BBC News . 13 июня 2020 г. Получено 14 июня 2020 г.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки