stringtranslate.com

Нивхские языки

Нивх ( / ˈn f k / NEEFK ; изредка также нивхический ; самоназвание: Нивхгу диф, Nivxgu dif , /ɲivxɡu dif/ ), или гиляк ( / ˈ ɡ ɪ l j æ k / GIL -yak ), [2 ] или амурский , — небольшая языковая семья , часто изображаемая как языковая обособленность , состоящая из двух или трёх взаимно непонятных языков [3] [4], на которых говорят нивхи в Русской Маньчжурии , в бассейне Амгуни (притока р. Амур ), по нижнему течению самого Амура и на северной половине Сахалина . «Гиляк» — это русский перевод терминов, происходящих от тунгусского «Гилеке» и маньчжурско-китайского «Гилеми» (Гилими, Гилями) для обозначения культурно близких народов Приамурья , и в западной литературе применялся преимущественно к нивхам. [5]

Численность этнических нивхов на протяжении последнего столетия была достаточно стабильной: в 1897 году насчитывалось 4549 нивхов, а в 1989 году - 4673. Однако число носителей нивхского языка среди них упало со 100% до 23,3% за тот же период. таким образом, по переписи 1989 года осталось всего 1079 человек, говорящих на первом языке. [6] Однако, возможно, это завышенный подсчет, поскольку перепись 2010 года зафиксировала только 198 носителей языка, что составляет менее 4% этнического населения. [7]

Прото-нивхский (ic), протоязык, предок современных языков, был реконструирован Фортескью ( 2016). [4]

Языки

Нивх – это диалектный континуум . Среди нивхов существует высокая степень вариативности использования в зависимости от деревни, клана и даже отдельного говорящего. Сорта традиционно группируются в четыре географических кластера. Это нижнеамурская разновидность, северо-сахалинская разновидность (распространена на побережьях вокруг Амурского лимана , включая материковую часть и западный Сахалин), восточно-сахалинская разновидность (включая популяции вокруг реки Тымы ) и южно-сахалинская разновидность (разговорная вокруг реки Поронай ). Лексические и фонологические различия между этими разновидностями настолько велики, что специалисты описывают их как распадающиеся на два или три языка, хотя в целях возрождения языка среди небольшого и уже разделенного населения нивхский язык обычно представляется как единый язык из-за опасений перед последствия дальнейшего разделения.

Груздева (1998) отмечает, что носители Восточного Сахалина и Нижнего Амура не могут понимать друг друга, и делит эти разновидности на два языка: собственно нивхский (включая нижнеамурский, Северо-Сахалинский/Проливный и Западно-Сахалинский варианты) и ночной (восточный и Южно-Сахалинские сорта). Фортескью (2016) [4] отмечает, что амурская, восточно-сахалинская и южно-сахалинская разновидности имеют низкую разборчивость друг с другом, и считает каждую из них отдельным языком.

Классификация

Известно, что нивхский язык не связан ни с каким другим языком, что делает его изолированной семьей . Для удобства его можно включить в географическую группу палеосибирских языков . Многие слова в нивхских языках имеют определенное сходство со словами аналогичного значения в других палеосибирских языках , айнских , корейских или тунгусских языках , но не было обнаружено никаких регулярных звуковых соответствий, которые могли бы систематически объяснить словари этих различных семей, поэтому любые лексические соответствия не были обнаружены. Считается, что сходство обусловлено случайностью или заимствованием.

В 1998 году Майкл Фортескью предположил, что нивхский язык может быть связан с мосанскими языками Северной Америки. [8] Позже, в 2011 году, он утверждал, что нивхский, который он называл «изолированным амурским языком», был связан с чукотско -камчатскими языками , образуя чукотско-камчатско-амурскую языковую семью. [9] Однако Glottolog считает доказательства «недостаточными». [10]

В 2015 году Сергей Николаев в двух статьях приводил доводы в пользу систематической связи между нивхами и алгическими языками Северной Америки, а также более отдаленной связи между этими двумя языками вместе и вакашанскими языками прибрежной Британской Колумбии . [11] [12]

Нивхские языки включены в широко отвергаемую гипотезу евразийских языков Джозефа Гринберга . [13]

Автоматизированный вычислительный анализ ( ASJP 4), проведенный Мюллером и др. (2013) [14] обнаружили лексические сходства между нивхскими, монгольскими и тунгусскими языками , вероятно, из-за лексических заимствований.

Хадсон и Роббитс (2020) предположили, что нивхоподобный язык когда-то был распространен в Корее и стал основой корейских языков . [15] Ким Бан Хан предположил, что глоссы топонимов в саги Самгук отражают исходный язык Корейского полуострова и являются компонентом формирования как корейского, так и японского языков. Он предположил, что этот язык родственен нивхскому. [16] Юха Джанхунен предполагает, что сходные системы остановки согласных в корейском и нивхском языках могут возникнуть из-за древних контактов. [17]

История

Нивхи жили , по многим сведениям, на протяжении тысячелетий на острове Сахалин и реке Амур. Они поддерживали торговлю с соседними айнами, японцами и китайцами до контактов с Россией, которые начались в 17 веке. [18] XIX век показывает первое зарегистрированное снижение численности нивхов, причем по официальным оценкам оно упало с 1856 по 1889 год. Это совпало с эпидемиями оспы и увеличением числа заключенных на Сахалине, поскольку Россия начала отправлять группы своих заключенных на Сахалин в 1873 году. Сообщается, что в то время немногие нивхи говорили по-русски. [19]

Официальная российская перепись населения показала одинаковое количество этнических нивхов в 1897 году (4500) и в 2002 году (5200). Однако число носителей языка среди этнических нивхов за тот же период сократилось со 100% до 23,3%. Все зарегистрированные носители нивхского языка были двуязычными на русском языке, большинство из них родились в 1920-1940-х годах,[1] когда произошло значительное сокращение числа носителей нивхского языка из-за сталинской политики коллективизации, навязанной экономике коренных народов, [19 ] и во многих случаях принуждение нивхов к наемному труду, что знаменует собой отход от традиционных средств существования. [18] Многие нивхи были насильственно перемещены из своих более широко распространённых поселений в небольшой город Ноглики в процессе централизации. Традиционный нивхский образ жизни постепенно, а иногда и насильственно, был преобразован в советский образ жизни, что привело к изменениям в образе жизни, питании, жилище и образовании. В 2010-е годы нивхский язык преподается в 1–3 классах в ряде школ Сахалинской и Хабаровской областей. На Сахалине издается ежемесячная газета «Нивх диф» (нивхский язык). В России также регулярно издаются книги на нивхском языке.

Грамматика

Нивх – агглютинирующий синтетический язык. Имеет развитую падежную систему, а также другие грамматические маркеры, но не имеет грамматического рода. Основной порядок слов нивхского языка — субъект-объект-глагол , причем подлежащее в речи часто опускается. [20] Нивх отличается высокой степенью инкорпорации слов. Например, морфемы, выражающие пространственные отношения (предлоги или послелоги во многих других языках), включены в существительное, к которому они относятся. [21] Слова состоят из легко определяемых корней и продуктивных грамматических морфем, большинство из которых являются суффиксами. У нивха нет прилагательных, а есть глаголы, описывающие состояние бытия. Есть два времени глагола: небудущее и будущее. Форма, не относящаяся к будущему времени, может сочетаться с наречиями, а также с контекстом, чтобы указать временные рамки. [22]

Поскольку русский язык стал доминирующим языком во всех сферах жизни, нивхская грамматика изменилась за последнее столетие. Например, нивхцы недавно начали отмечать множественное число при счете существительных и пар - изменение, возникшее из грамматических правил русского языка. Однако было высказано предположение, что из-за сильно различающихся грамматических структур двух языков грамматическая интерференция не была обширной. Однако упрощение произошло за пределами заимствованной российской структуры; из-за неиспользования языка и изменения культуры многие сложные морфологические аспекты нивхского языка были упрощены или вышли из употребления. [23] В процессе, называемом устареванием, такие вещи, как различие между морфемой для подсчета саней и морфемой для подсчета рыболовных сетей, исчезли, и говорящие предпочли использовать более общие категории счетных чисел или другие дескрипторы. [24]

Алфавит

В настоящее время в нивхском языке используется модифицированная кириллица . Звуковые значения каждой буквы можно определить из словаря Omniglot и Tangiku. [25] [26]

Буквы, выделенные жирным шрифтом, используются только в русских заимствованных словах.

Буквы Н и Т обозначают по два звука каждая. Когда за ними следует «мягкая» гласная буква, они образуют небную согласную; в противном случае они производят альвеолярный согласный. Например, /na/ , /ɲu/ , /ti/ , /ci/ и /cə/ записываются как на, ню, тъи, ти, тьы соответственно. В начале слова или после Ъ или Ь буквы Ё, Ю, Я обозначают /jo/ , /ju/ , /ja/ .

Буквы Ӷ и Ў в амурском диалекте не употребляются.

Фонология

Согласные

Губные фрикативные звуки слабо артикулированы и описываются как двугубные [ɸ, β] и губно-зубные [f, v] . Небные упоры могут иметь некоторую степень аффрикации, как [tʃʰ, tʃ] . [27] После носовых или /l/ безнаддувные остановки становятся звонкими [b, d, ɟ, ɡ, ɢ] . В отличие от чередования согласных, это происходит и внутри морфемы. В амурском диалекте удалены некоторые носовые звуки в конце слова, что приводит к тому, что звонкие остановки возникают и в начале слова.

Фонематическое различие нивхов между велярными и увулярными фрикативами ( [ɣ] против [ʁ] и [x] против [χ] ) редко встречается среди языков мира. Эти звуки встречаются во многих языках, но обычно они взаимозаменяемы . [ нужна цитата ]

Согласные палатализованы в некоторых контекстах, чаще всего у более молодых носителей, где все согласные палатализуются перед [i] и [e] . Кроме того, существует еще один контекст, в котором согласные всегда палатализированы, а именно. перед [e] , когда он предшествует увулярному согласному [q, χ, ʁ] , например, [pʰeq] > [pʰʲe̞q] 'курица'. [28]

В нивхском языке наблюдается процесс чередования согласных , как и в кельтских языках , в котором начальные остановки морфем чередуются с фрикативными звуками и трелями: [27]

Это происходит, когда морфеме предшествует другая морфема в той же фразе (например, префикс или дополнение ), если только предыдущая морфема не заканчивается фрикативным звуком или трелью, или носовым звуком или /l/ .

Затрагивается только начальная позиция морфемы: внутри морфемы возможны другие группы, оканчивающиеся на остановку (например, /utku/ «человек»).

Было отмечено, что у некоторых переходных глаголов этот процесс, по-видимому, идет в обратном направлении (фрикативные звуки/трели доходят до остановки, с тем же распределением). Это был отдельный процесс, но также было объяснено, что он по сути один и тот же: форма цитирования этих глаголов содержит базовую остановку, смягченную из-за присутствия бывшего префикса i- (который до сих пор сохраняется в форме цитирования). других глаголов, где он вызывает регулярное чередование согласных). Начальные фрикативы в существительных никогда не изменяются. [27]

Гласные

В нивхском языке шесть гласных :

Долгие гласные не являются фонематической особенностью нивхского языка, но могут возникать из-за просодии предложения или компенсационного удлинения при удалении фрикативов после гласного. [29]

Стресс

Ударение может падать на любой слог, но чаще всего на первый; существуют диалектные вариации, и минимальные пары, отличающиеся ударением, кажутся редкими. [30]

Языковой контакт с айнами

Судя по всему , айны на протяжении своей истории испытывали интенсивные контакты с нивхами . Неизвестно, в какой степени это повлияло на язык. Лингвисты полагают, что словарный запас, общий для айнского и нивхского языков (исторически на котором говорят в северной половине Сахалина и на прилегающей к нему материковой части Азии), обусловлен заимствованиями . [31]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Нивхские языки в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
  3. ^ Груздева (1998)
  4. ^ abc Fortescue, Майкл Д. (2016). Сравнительный нивхский словарь . Мюнхен: Линком Европа. ISBN 978-3-86288-687-6.
  5. ^ Згуста, Ричард (2015). Народы Северо-Восточной Азии во времени: доколониальные этнические и культурные процессы вдоль побережья между Хоккайдо и Беринговым проливом. Лейден: Брилл. п. 71. ИСБН 978-90-04-30043-9.
  6. ^ Арефьев (2014), с. 50
  7. ^ Арефьев (2014), с. 97
  8. ^ Фортескью, Майкл Д. (1998). Языковые отношения через Берингов пролив: переоценка археологических и лингвистических данных. Лондон: Касселл. ISBN 0-304-70330-3.
  9. ^ Фортескью, Майкл (2011). «Возвращение к взаимоотношениям нивхов с Чукотко-Камчатком». Лингва . 121 (8): 1359–1376. doi :10.1016/j.lingua.2011.03.001.
  10. ^ "Амурский нивх". Глоттолог .
  11. ^ Николаев, Сергей Л. (2015). «На пути к реконструкции протоалгонкинско-вакашанского языка. Часть 1: Доказательство алгонкинско-вакашанских отношений». Журнал языковых отношений . 13 (1): 23–61. дои : 10.31826/jlr-2015-131-206 .
  12. ^ Николаев, Сергей Л. (2016). «К реконструкции протоалгонкинско-вакашанского языка. Часть 2: Алгонкинско-вакашанские звуковые соответствия». Журнал языковых отношений . 13 (4): 289–328. дои : 10.31826/jlr-2016-133-408 .
  13. ^ Маттиссен, Джоанна (2001). «Нивх». Факты о языках мира: энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего . Нью-Йорк: HW Wilson. п. 515. ИСБН 0-8242-0970-2.
  14. ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупилаи, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик В. Холман, Себастьян Сауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Йоханн-Мэттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Матиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэтью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Пэтти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Деревья лексического сходства мировых языков ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.) .
  15. ^ Хадсон, Марк Дж.; Роббитс, Мартина (2020). «Археолингвистические свидетельства земледелия и распространения корейского языка». Эволюционные гуманитарные науки . 2 . е52. дои : 10.1017/ehs.2020.49 . ПМЦ 10427439 . ПМИД  37588366. 
  16. ^ "원시한반도어 (原始韓半島語) - 한국민족문화대백과사전" . encykorea.aks.ac.kr . Проверено 18 сентября 2019 г.
  17. ^ Янхунен, Юха (2016). «Reconstructio externa linguae Ghiliacorum». Студия Ориенталия . 117 :3–27 . Проверено 15 мая 2020 г.п. 8.
  18. ^ аб Иванов, С.; Левин, М.; Смоляк, А.В. (1964). «Никвхи». Народы Сибири . Чикаго: Чикагский университет.
  19. ^ Аб Рид, Энн (2002). «Айны, нивхи и уильта». Шаманская шуба: Родная история Сибири . Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN 0-8027-1399-8.
  20. ^ Хидетоси Сираиси (2000). «Чередование нивхских согласных не предполагает закаливания» (PDF) . Журнал Евразийского общества Университета Тиба (3): 89–119 . Проверено 26 августа 2009 г.[ нужна проверка ]
  21. ^ Груздева, Екатерина (2002). «Лингвистические последствия вымирания нивхского языка». SKY Журнал лингвистики . 15 : 85–103.
  22. ^ Неджалков, Владимир; Отайна, Галина (2013). Синтаксис нивхского языка: амурский диалект . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Джона Бенджамина.
  23. ^ Груздева, Екатерина (2000). «Аспекты русско-нивхской грамматической интерференции: нивхский императив». Исследования по славянскому и общему языкознанию . 28 : 121–134. JSTOR  40997157.
  24. ^ Кристалл, Дэвид (2000). Языковая смерть . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 23. ISBN 9780521653213.
  25. ^ "Нивх (Нивхгу диф)". Омниглот . Проверено 20 января 2017 г.
  26. ^ Тангику, Ицудзи (2008). Нивуфуго Сахарин хоген кисо гойшу: Ногурики сюэн тикики . Токио: Токио Гайкокуго Дайгаку Аджиа Афурика Генго Бунка Кенкюдзё. ISBN 9784872979893.
  27. ^ abc Сираиси, Хидетоши (2000). «Чередование согласных нивх не влечет закаливания» (PDF) . Журнал Евразийского общества Университета Тиба (3): 89–119 . Проверено 26 августа 2009 г.
  28. ^ Ботма, Берт; Сираиси, Хидетоши (2014). «Нивхская палатализация: артикуляционные причины и перцептивные эффекты». Издательство Кембриджского университета . 31 :3.
  29. ^ Сираиси, Хидетоши (2006). Темы нивхской фонологии (кандидатская диссертация). Университет Гронингена.
  30. ^ Маттиссен, Джоанна (2003). Зависимо-головной синтез у нивхов: вклад в типологию полисинтеза . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 85–86. ISBN 9027229651.
  31. ^ Вовин, Александр (2016). «О лингвистической предыстории Хоккайдо». У Груздева Екатерина; Янхунен, Юха (ред.). Межлингвистика и лингвистические пересечения в Северо-Восточной Азии: статьи о языках Сахалина и прилегающих регионов . Хельсинки: Хельсинкское пространство и инициатива по изучению языков. стр. 29–38. ISBN 978-951-9380-89-6.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки