stringtranslate.com

нигерийский английский

Нигерийский английский , также известный как нигерийский стандартный английский , является диалектом английского языка, на котором говорят в Нигерии . [1] Основанный на британском английском , диалект содержит различные заимствованные слова и словосочетания из родных языков Нигерии из-за необходимости выражать концепции, характерные для культур этнических групп в стране (например, старшая жена ). [2]

Нигерийский пиджин , пиджин, происходящий от английского языка, в основном используется в неформальных разговорах, но нигерийский стандартный английский используется в политике, формальном образовании, средствах массовой информации и других официальных целях.

Диалекты

Существует три основных диалекта нигерийского английского языка: английский хауса (на котором говорят хауса ), английский игбо (на котором говорят игбо ) и английский йоруба (на котором говорят йоруба ). Нигерийский пиджин-английский очень широко распространен в регионе Юг-Юг Нигерии ( Эдо , Риверс , Байелса , Дельта и т. д.), и на нем говорят наряду с соответствующими диалектическими переводами нигерийского английского [который существует в опосредованной форме на всей территории Нигерии. и, согласно анекдотическим данным, социальный уровень, возможно, гораздо более известен, чем его интерпретация хауса ].

Хотя хауса , игбо и йоруба являются тремя основными политическими образованиями Нигерии (судя по численности населения), пиджин-английский , местный «патуа», представляющий собой случайный вариант нигерийского английского, как известно, гораздо более характерен для Юг-Южный регион Нигерии больше, чем где-либо еще в стране.

Он более концентрированный, чем пиджин, на котором говорят в городе Лагос , который иногда рассматривается как просто версия нигерийского английского, передаваемая городскими йоруба. Варри , Сапеле , Порт-Харкорт и Бини-Сити являются примерами крупных нигерийских городов, где по-настоящему концентрированно говорят на пиджин-английском языке , особенно по сравнению с другими.

Социокультурные последствия

Нигерийский английский — это нативизированная форма английского языка. Как и южноафриканский английский , его нативизация и развитие как английского языка Нового Света примерно соответствует периоду колонизации Британией и позже. [3] Нигерийский английский стал родным языком, который уникально функционирует в своем культурном контексте. [4]

Нигерийский английский долгое время был спорной идеей, поскольку идею «стандартного нигерийского английского» (SNE) трудно установить, [5] учитывая фоссилизацию, которая произошла в формальном обучении английскому языку во многих регионах Нигерии. множество факторов, в основном включая «помехи, отсутствие помещений и переполненные классы». [6]

Контакт между британским стандартным английским и нигерийским английским, которые имеют два совершенно разных набора правил грамматики, произношения и правописания, привел к возникновению преобладающего проявления «ложной аналогии», предположения, что, поскольку одна грамматическая особенность похожа на другую в использовании, правила, применимые к первому, также применимы и ко второму, что Окоро называет «некачественными» вариантами нигерийского английского языка. [6]

В сообществах объединились некоторые черты, которые устраняют различия между различными вариантами даже внутри нигерийского английского языка, и все они относятся к культурным ценностям, которые уникальным образом выражаются в английских терминах. Двумя распространенными примерами являются «извините» и «сэр». [4] Буквальное значение слова «извините» обычно указывает на некоторую ответственность со стороны человека, говорящего это, но во всех вариантах нигерийского английского оно используется для выражения сочувствия уникальным способом или для проявления сочувствия к тому, кто его произносит. пережил несчастье. «Сэр» или замена имен титулами указывает на уважение и высокую ценность вежливости. Добавление слова «сэр» к другому титулу («Профессор сэр») [4] иллюстрирует более высокий уровень престижа, чем обычно, или пример более вежливого поведения, чем обычно.

Хотя точные уровни использования нигерийского английского языка оспариваются, одно из предположений указывает на то, что существует четыре уровня использования в нативизированном, но не коренном английском языке: [6]

Система уровней — лишь одна из предложенных дифференциаций прагматической реализации нигерийского английского языка. Из-за характера своего присутствия в Нигерии английский язык стал предметом разногласий среди жителей Нигерии, которые стремятся к более интимному образу жизни, возвращаясь к преобладающей речи на языках коренных народов Нигерии. [7] Однако характер внедрения и роль английского языка в распространении ценностей колонизации в постколониальной Нигерии заставили некоторых назвать английский язык неотделимым от природы языка в регионе.

Лексико-семантические инновации

Есть три основных подмножества инноваций, которые произошли в результате нативизации английского языка в Нигерии: [8] « заимствования , чеканка и семантические сдвиги».

Заимствованные слова

Заимствованное слово определяется Оксфордским словарем как «слово, заимствованное из иностранного языка с небольшими изменениями или без них». В нигерийском английском есть множество заимствованных слов, которые не имеют прямых английских эквивалентов, но укоренились в диалекте и имеют уникальное значение. [9] Приведенные ниже примеры известных нигерийских английских заимствований предоставлены Грейс Эбунлола (цитируя их): [9]

Чеканка монет

Чеканка, хотя и похожа на заимствованные слова, функционирует как своего рода разговорный язык, на котором говорят на английском языке, но имеет уникальное культурное значение. Они также особенно распространены в нигерийском английском. [10] По сравнению с заимствованными словами, монеты обычно имеют короткий срок службы и используются для уникальных культурных целей настоящего, и поэтому быстро вымирают после их приобретения. [10]

Примеры приведены Абдуллахи-Идиагбоном и Оланийи: [11]

Чеканка монет — это не то же самое, что аббревиатуры , хотя в нигерийском английском также есть уникальные аббревиатуры.

Акронимы выполняют множество функций и следуют тем же правилам, что и стандартные английские акронимы: первые буквы берутся из каждого слова во фразе (особенно в названиях должностей, правительственных учреждений и т. д.).

Семантические сдвиги

Изучение семантики в целом представляет собой общее изучение значения слов.

Типичным примером семантического сдвига является переприсвоение значения английских слов для нигерийских целей и использования. Это может привести к тому, что исходные английские значения будут «сдвинуты, ограничены или расширены». [12]

Например, в некоторых регионах, несмотря на то, что международное значение слова «поход» имеет оттенок большого расстояния или трудного путешествия, нигерийское использование означает «пройти небольшое расстояние». [12]

Особенно обширным примером семантики в NE является использование разнообразных приветствий. Такое расширение значения может изменить значение английской фразы, но также представляет собой что-то из нигерийской культуры. Например, фраза «спокойной ночи, ма» может быть произнесена независимо от времени суток и действует просто как предположение, что рассматриваемого человека не увидят до следующего дня. [4] Это особенно заметно в культуре йоруба . [4]

Фонология

В настоящее время в литературе большинство фонологических исследований анализируют множество нигерийских носителей английского языка из самых разных слоев общества (регион происхождения, текущая профессия, социальный класс и т. д.). Особое внимание уделялось таким регионам, как хауса, игбо и йоруба соответственно. [5] В этом подходе нигерийский английский можно рассматривать так же, как американский английский: так же, как и в американском английском, нигерийский английский варьируется от региона к региону, и поэтому фонологические переменные реализуются по-разному в разных регионах. [5]

Некоторые общие черты нигерийского английского языка включают:

просодия

Ранние исследования связывали нигерийский английский с синхронизацией по слогам, а не по ударению, но диалект до сих пор избегал конкретной группировки в обе категории. [14] Милде и Ян-Торстен предполагают, что нигерийский английский ближе к тональному языку , подобно другим тональным языкам Западной Африки , но вместо того, чтобы тона связаны с ударными и безударными слогами, они связаны с грамматическими функциями. [14] Они предполагают, что «артикли, предлоги и союзы, как правило, имеют низкий тон, тогда как существительные, глаголы и прилагательные обычно производятся с высоким тоном». [14]

Использование в технике

В июле 2019 года Google анонсировала новый голос с нигерийским английским акцентом для Карт, Google Assistant и других продуктов Google. [15] [16] [17] Он основан на работе по синтезу речи, созданной командой Google под руководством нигерийского лингвиста Колы Тубосуна . [18] [19] [20] [21] В январе 2020 года Оксфордский словарь английского языка добавил в Оксфордский словарь более двух десятков новых слов нигерийского английского языка. [22] [23]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Нигерийский английский". Энкарта . Майкрософт. Архивировано из оригинала 9 сентября 2010 года . Проверено 17 июля 2012 г.
  2. ^ Адегбия, Эфуросебина. (1989) «Лексико-семантические вариации нигерийского английского языка», World Englishes , 8 (2), 165–177.
  3. ^ Девушка, Роджер. «Язык Южной Африки». Глава 5: Южноафриканский английский, Cambridge University Press, 2002, печать.
  4. ^ abcde Адамо, Грейс Эбунлола (февраль 2007 г.). «Нигерийский английский» (PDF) . Английский сегодня . 23 : 42–47. дои : 10.1017/S0266078407001083. S2CID  232148985 — через CambridgeCore.
  5. ^ abc Конвергенция: английский и нигерийский языки: праздничный сборник Мунзали А. Джибрила . M&J Grand Orbit Communications. 2016. дои : 10.2307/j.ctvh8r1h7. ISBN 978-978-54127-0-3. JSTOR  j.ctvh8r1h7.
  6. ^ abcdef Окоро, Око (весна 2017 г.). «Употребление нигерийского английского языка и тирания ошибочной аналогии III: Произношение». Калифорнийские лингвистические заметки . 41 : 26–62. S2CID  116908.
  7. ^ Адамо, Грейс Эбунлола (февраль 2007 г.). «Нигерийский английский» (PDF) . Английский сегодня . 23 : 42–47. дои : 10.1017/S0266078407001083. S2CID  232148985 — через CambridgeCore.
  8. ^ Адамо, Грейс Эбунлола (февраль 2007 г.). «Нигерийский английский» (PDF) . Английский сегодня . 23 : 42–47. дои : 10.1017/S0266078407001083. S2CID  232148985 — через CambridgeCore.
  9. ^ Аб Адамо, Грейс Эбунлола (февраль 2007 г.). «Нигерийский английский» (PDF) . Английский сегодня . 23 : 42–47. дои : 10.1017/S0266078407001083. S2CID  232148985 — через CambridgeCore.
  10. ^ аб Абдуллахи-Идиагбон и Оланийи, MS и OK (2011). «Чеканки на нигерийском английском языке: социолингвистическая перспектива» (PDF) . Африканская туманность . 3 : 78–85.
  11. ^ Абдуллахи-Идиагбон и Оланийи, М.С. и ОК (2011). «Чеканки на нигерийском английском языке: социолингвистическая перспектива» (PDF) . Африканская туманность . 3 : 78–85.
  12. ^ Аб Адамо, Грейс Эбунлола (февраль 2007 г.). «Нигерийский английский» (PDF) . Английский сегодня . 23 : 42–47. дои : 10.1017/S0266078407001083. S2CID  232148985 — через CambridgeCore.
  13. ^ abc Окоро, Око (весна 2017 г.). «Употребление нигерийского английского языка и тирания ошибочной аналогии III: Произношение». Калифорнийские лингвистические заметки . 41 : 26–62. S2CID  116908.
  14. ^ abc Gut, Милде, Ульрике, Ян-Торстен (2002). Просодия нигерийского английского языка . Германия: Университет Билефельда. стр. 1–4.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ «Google использует нигерийский язык с местным акцентом, «неформальными» транзитными маршрутами» . Рейтер . 24 июля 2019 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2019 г. Проверено 1 августа 2019 г.
  16. ^ Эквелор, Виктор (24 июля 2019 г.). «Google официально анонсирует «Nigerian English Voice» и другие новые продукты». Techpoint.Африка . Проверено 28 июля 2019 г.
  17. ^ «Google представляет новые продукты, вводит нигерийский акцент в навигацию по картам» . Газета «Нация» . 24 июля 2019 г. Проверено 28 июля 2019 г.
  18. ^ «Карты Google с новым нигерийским голосом хотят облегчить поездки в Лагос» . ТехКабал . 30 июля 2019 г. Проверено 1 августа 2019 г.
  19. ^ Окике, Сэмюэл (26 июля 2019 г.). «Как Кола Тубосун и его команда придали Google нигерийский акцент». Techpoint.Африка . Проверено 28 июля 2019 г.
  20. ^ Казим, Йоми. «Как Google создал нигерийский голос и акцент для Карт». Кварц Африки . Проверено 1 августа 2019 г.
  21. ^ «Если мы все в конечном итоге будем говорить как американцы, вы, вероятно, сможете винить в этом голосовых помощников» . ТехКабал . 24 января 2019 г. Проверено 28 июля 2019 г.
  22. ^ «Примечания к выпуску: нигерийский английский» . Оксфордский словарь английского языка . 13 января 2020 г. Проверено 28 января 2020 г.
  23. Казим, Йоми (23 января 2020 г.). «Это слова нигерийского английского языка, добавленные в Оксфордский словарь». Кварц Африки . Проверено 28 января 2020 г.

дальнейшее чтение