« Часть твоего мира » — песня, написанная автором текстов Говардом Эшманом и композитором Аланом Менкеном для диснеевского художественного анимационного фильма «Русалочка» (1989). «Часть твоего мира» в исполнении американской актрисы и певицы Джоди Бенсон в главной роли Ариэль , принцессы - русалки , представляет собой мощную балладу , в которой главная героиня выражает свое сильное желание стать человеком; в его текстах используются имена-заполнители вместо нескольких терминов, связанных с людьми, которые были бы незнакомы русалке. Музыкальная тема фильма позже повторяется Ариэль после того, как она спасает от утопления Эрика , человеческого принца, в которого она влюбилась.
Находясь под непосредственным влиянием Бродвея и музыкального театра , Эшман твердо верил, что « Русалочке » пойдет на пользу песня «Я хочу» — музыкальный номер, во время которого главный герой поет о том, чего они надеются достичь к концу своей истории. Режиссеры Рон Клементс и Джон Маскер изначально попросили Эшман написать песню для Ариэль, в которой она выражает свои романтические чувства к принцу Эрику, но автор текста посчитал, что песня, подробно описывающая увлечение персонажа человеческим миром, лучше послужит сюжету фильма. Эшман нанял Бенсон, с которой он ранее сотрудничал в мюзикле « Улыбка» (1986), для записи «Part of Your World», и тесно сотрудничал с ней, чтобы гарантировать, что она показала желаемое выступление. Исполнительный директор Disney Джеффри Катценберг первоначально приказал удалить «Часть твоего мира» из финального фильма из-за опасений, что баллада утомит маленьких детей. Однако Эшман, Клементс, Маскер и аниматор Глен Кин в конечном итоге убедили Катценберга, что «Часть твоего мира» важна для повествования фильма, и песня была сохранена после того, как во время последующего тестового просмотра она, похоже, понравилась зрителям .
«Часть твоего мира» получила признание критиков; И кинокритики , и музыкальные критики высоко оценили качество песни и вокальное исполнение Бенсона. Некоторые средства массовой информации согласны с тем, что «Part of Your World» входит в число величайших песен Диснея, когда-либо написанных, и приписывают успех баллады тому, что песни «I Want» стали стандартным компонентом будущих анимационных музыкальных фильмов . Критики предложили различные интерпретации вдохновляющего текста песни : от стремления к независимости от чрезмерно опекающих родителей до феминизма . Помимо того, что "Part of Your World" стала фирменной песней Бенсон , которую она продолжает исполнять вживую, она была широко исполнена каверами нескольких артистов разных жанров, включая Фэйт Хилл , Джессику Симпсон , Скай Свитнэм , Майли Сайрус , Бруно Марс , Карли Рэй. Джепсен , Джесси Джей , Оливия Ньютон-Джон и Сара Барейльс . Актриса Сьерра Боггесс дебютировала с песней в музыкальной адаптации фильма, для которой ей была предложена роль Ариэль. Холли Бэйли исполнила эту песню в роли Ариэль в экранизации фильма 2023 года. [1]
Написанная в 1986 году, [2] «Part of Your World» была первой песней, которую автор текстов Говард Эшман и композитор Алан Менкен написали для «Русалочки» , [3] хотя Менкен еще не был зачислен в список композиторов Эшмана, когда песня была впервые задумана. [2] Вдохновленный самыми успешными бродвейскими мюзиклами, [4] Эшман считал, что история «Русалочки » выиграет от хотя бы одной песни, которая служит «внутренним дневником мыслей» ее героини. [5] Всегда намереваясь, чтобы Ариэль исполнила песню в своем гроте , [2] режиссеры и сценаристы Рон Клементс и Джон Маскер первоначально попросили Эшмана написать песню, в которой Ариэль признается в любви принцу Эрику , напевая статуе персонаж, [6] но Эшман предположил, что песня, изображающая увлечение персонажа человеческим миром, была бы более сильной альтернативой. [3] Эшман объяснил создателям фильма, что «Part of Your World» будет песней Ариэль «I Want» , сравнив ее с моментами мюзиклов, во время которых героиня поет о своих мечтах, чтобы зрители могли начать заботиться о персонаже и ее путешествие. [7] Менкен считает, что Дисней еще не включал явные песни «Я хочу» в фильмы студии до « Русалочки» , [8] что делает «Часть твоего мира» первым случаем, когда песня была написана намеренно для фильма Диснея. [9] Тем не менее, принцессы Диснея технически пели песни «Я хочу» со времен « Белоснежки и семи гномов» (1937) и «Золушки » (1950). [10] [11] Наблюдая структурное сходство между песней и "Somewhere That's Green" из мюзикла " Маленький магазин ужасов " (1982), авторы песен прозвали "Часть твоего мира" "Somewhere That's Dry", потому что они считают, что она напоминает "Somewhere That's Dry" подводная версия» песни «Магазинчик ужасов» . [6] [8] [12] Кроме того, Эшман вместе с композитором Марвином Хэмлишом написал песню под названием «Диснейленд» для их бродвейского мюзикла «Улыбка» (1986), в котором молодая девушка, очень похожая на Ариэль, поет о регулярном просмотре сериалов-антологий Диснея . средство сбежать от ее беспокойного детства.он сочинил начало баллады как свою любимую часть песни. [8] Эшман дебютировал с песней «Часть твоего мира» для Клементса и Маскера в своей квартире в Гринвич-Виллидж, Манхэттен. [3] Только во вторую встречу режиссеров с Эшманом и в первую встречу с Менкеном, Менкен обеспечивал аккомпанемент на фортепиано, в то время как Эшман сам пел мелодию Ариэля, вместо традиционного метода Менкена, исполняющего ведущий вокал. [2] Вдохновленный демонстрацией Эшмана, Маскер вспоминал, что автор текстов смотрел на потолок, как если бы это был сам человеческий мир, когда он «становился Ариэлем на наших глазах» и «излил свое сердце в песне», помогая им визуализировать «это далекое место чудес, которое так очаровало эту русалочку». [3]
Клементсу и Маскеру понравилась песня, но иногда они не соглашались с Эшманом по поводу ее текста, который, как настаивал Эшман, был очень конкретным. [2] Маскер специально хотел изменить фразу «Я хочу быть там, где люди», потому что он чувствовал, что она звучит слишком политически и напомнила ему губернатора Иллинойса Дэна Уокера , предлагая убрать «the». [2] Потрясенный этим предложением, Эшман настоял на том, чтобы линия осталась неизменной, чтобы слово «где» не приходилось удерживать дольше; В конце концов Маскер признал, что его предложение было «идиотским». [2] Хотя Эшман очень защищал песню и обычно отвергал большинство предложений режиссеров, он согласился пересмотреть тексты, которые первоначально описывали содержимое грота Ариэль, используя красноречивые термины, такие как «тонкий фарфор» и «книги в кожаных и кожаных переплетах». золото», и заменил их словами, которые были бы более знакомы русалке, которая узнает о людях от необразованной чайки по имени Скаттл . [2] В редакциях Эшмана в песню были включены более забавные тексты, такие как « thingamabobs » и «whozits and Whatzits», что сделало «Part of Your World» более соответствующей беззаботному тону фильма. [2] Первоначально Эшман представил репризу Ариэль «Часть твоего мира» как грустное плач , в котором персонаж поет: «Я никогда не буду… частью этого мира». [2] Клементс и Маскер утверждали, что реприза должна вместо этого передать решительный характер Ариэль, поскольку она решает осуществить свою мечту стать частью мира Эрика. [2] Ховард согласился переписать репризу в более позитивный гимн, который в конечном итоге звучит так: «Я не знаю, когда, я не знаю как, но я знаю, что что-то начинается прямо сейчас… Смотрите, и вы увидите… когда-нибудь я» Я буду… частью твоего мира», придав фильму дополнительный импульс и одновременно установив дальнейший конфликт между Ариэль и ее отцом, королем Тритоном . [2] Готовность Эшмана переписать обе версии текста песни приятно удивила режиссеров. [2]
Эшман впервые встретил актрису и певицу Джоди Бенсон , когда снимал ее в фильме «Улыбка» ; [14] [15] она также исполнила «Диснейленд» в мюзикле. [16] После преждевременного закрытия производства, [17] Эшман пригласил весь женский состав Smile на прослушивание в « Русалочку » , используя «Part of Your World», хотя он не сказал им названия проекта, для которого они проходили прослушивание. [18] Эшман отправил Бенсон копию своего демо «Part of Your World», которое она слушала в общественном туалете , готовясь к прослушиванию. [16] [19] Затем Бенсон записала краткий отрывок из песни на катушечную ленту с директором по кастингу Альбертом Таваресом, [16] который она отправила Диснею по почте. [19] Все записи прослушивания были оставлены неопознанными, чтобы кандидаты оставались анонимными для Маскера и Клементса, что порадовало Эшман, когда режиссеры в конечном итоге выбрали запись Бенсона в качестве голоса Ариэль, [19] о чем ей сообщили через год после подачи лента. [16] Ее первая роль в озвучке, для которой ее нужно было тщательно обучить правильному проецированию в студийный микрофон, [20] Бенсон обнаружила, что процесс записи «Part of Your World» несколько труден после того, как Эшман посоветовал ей подойти к этому как к хотя она читала монолог, а не пела песню. [19] Несмотря на то, что она была разочарована тем, что ей хотелось «спеть все до чертиков», [21] она обнаружила, что Эшман точно говорил ей, как он хотел, чтобы она исполнила его тексты, что принесло пользу всему ее выступлению. [22] Эшман оставался в записывающей кабине вместе с Бенсон на протяжении всего процесса записи, советуя ей исполнять песню реалистично и интенсивно, а не подпевать ее и шептать ей строки, пока она их пела, [22] с чем Бенсон иногда боролся. перепевать . [16] Записано 16 августа 1989 года, [23] режиссер редко руководил исполнителем из кабины, поэтому Эшману приходилось двигаться осторожно, чтобы его жесты не были записаны микрофоном. [24] По словам Бенсона, в финальном треке все еще можно услышать дыхание Эшмана. [25] Изначально пытаясь передать «пацанский характер и тоску» Ариэль, [23] Бенсон попросил приглушить свет в студии, чтобы имитировать ощущение пребывания под водой. [26]Менкен и Эшман намеренно выбрали фрагменты записи Бенсон, которые «не идеально спеты», чтобы включить их в окончательную версию, начиная от неустойчивых, неправильных нот, лишенных вибрато , и заканчивая произнесенными словами , потому что авторы песен хотели, чтобы ее выступление звучало так же «настояще», как и возможный. [19]
Хотя Клементс и Маскер изначально намеревались нанять аниматора Глена Кина для анимации Урсулы из-за его истории анимации злодеев Диснея, [27] Кин специально попросил разрешить ему анимировать Ариэль после того, как впервые услышал, как Бенсон поет «Часть твоего мира». время. [7] Очарованный ее игрой, [27] он решил сделать эту сцену своим самым важным заданием, [28] добровольно вызвавшись анимировать весь музыкальный эпизод «Часть твоего мира» сам и став его ведущим аниматором. [29] [ самостоятельно опубликованный источник ] [30] Анимация одной конкретной сцены так, как будто камера вращается вокруг Ариэль, пока она поет: «Посмотрите на этот клад, несметные сокровища. Сколько чудес может вместить одна пещера?» Аниматорам было особенно сложно усовершенствоваться без помощи компьютерной анимации , и на их выполнение ушло значительно больше времени. [28] Кин описал эту песню как момент, когда «зрители начинают думать об Ариэль как о настоящем, живом существе. Девушке, которая мечтает о чем-то большем. влюблен в этого персонажа». [28]
Эшман понимал, что написать балладу, способную увлечь молодую аудиторию в « современную эпоху » анимации, будет непросто. [31] Стремясь заинтересовать детей, Эшман предложил Ариэль иметь грот, в котором она прячет человеческие артефакты, собранные ею после различных кораблекрушений, и ссылаться на них на протяжении всей сцены. [31] Исполнительный директор Disney Джеффри Катценберг приказал удалить из фильма «Часть твоего мира» после того, как заметил, что некоторые дети, похоже, стали беспокойными во время скудно анимационного музыкального эпизода во время посещения раннего тестового показа « Русалочки» . [32] Один ребенок, в частности, пролил попкорн во время сцены, которая на тот момент длилась три минуты и сорок три секунды, [16] что заставило Катценберга беспокоиться, что детям песня покажется неинтересной. [33] Катценбергу наскучила сама «Часть твоего мира», и он почувствовал, что баллада только замедляет фильм. [34] [6]
Почти все участники проекта протестовали и защищали «Часть вашего мира»; [35] Эшман, как сообщается, заявил, что песню можно удалить только через его труп, [6] выдвинул ультиматум и пригрозил вообще выйти из проекта, если Катценберг продолжит работу. [16] Эшман утверждал, что публике будет сложно «болеть» за Ариэль и влюбляться в нее, если от песни откажутся. [16] Клементс и Маскер напомнили Катценбергу, что в « Белоснежке и семи гномах» , первом анимационном фильме Диснея, есть песня, похожая на «Часть твоего мира», под названием « Когда-нибудь придет мой принц », которая в конечном итоге стала очень успешной. [36] Режиссеры также напомнили ему, что руководители MGM хотели удалить песню Джуди Гарланд « Over the Rainbow » из фильма « Волшебник страны Оз» (1939), пока они не пересмотрят свое решение. [35] [36] Кин утверждал, что «Часть твоего мира» важна для повествования фильма [10] и в конечном итоге убедил Катценберга оставить этот эпизод, по крайней мере, до следующего тестового показа фильма, к тому времени он будет полностью анимирован. . [6] Дети лучше отреагировали на песню во время второго просмотра, [34] некоторым из них она настолько понравилась, что они имитировали некоторые ее тексты. [5] Песня даже довела до слез некоторых пожилых зрителей, [37] которые в конечном итоге аплодировали. [38] [39] «Часть твоего мира» в конечном итоге была сохранена; [30] Катценберг в конце концов признался, что теперь ему неловко из-за того, что он когда-либо хотел отказаться от «Части твоего мира», [40] выразив благодарность тому факту, что никто не согласился с ним в то время, потому что теперь он не может представить себе Русалочка без песни. [37]
Действие «Part of Your World» происходит перед большей частью действия фильма. Это вторая песня в « Русалочке » [41] , действие которой происходит в гроте Ариэль перед ее встречей с Эриком. [42] [43] Песня персонажа , используемая для развития сюжета, [44] [45] «Part of Your World» напоминает монолог, [19] в котором Ариэль выражает свое желание стать частью человеческого мира, упиваясь ею. обширная коллекция выброшенных человеком вещей и артефактов. [2] [5] [46] Распевая о своем интересе к исследованию человеческого мира и узнавая о нем как можно больше, [42] Ариэль исполняет балладу, с тоской глядя вверх на поверхность, желая, чтобы она сама могла быть человеком. и жить среди других людей, [5] и отказываться верить, что они такие ужасные, как их описывает ее отец. [47] «Часть твоего мира» показывает, что Ариэль чувствует себя подавленной [41] и несчастной в своем нынешнем окружении, несмотря на свое имущество и королевское происхождение, «хочет быть частью чего-то другого». [48] [49] Заводная игрушка, напоминающая танцующую женщину, используется, чтобы продемонстрировать, что Ариэль предпочла бы быть похожей на нее. [50] Персонаж также поет строчку «Что такое огонь и почему он… Что за слово? Гори!» к картине Жоржа де Латура «Магдалина с дымящимся пламенем» , чтобы указать на схожее настроение .
Предлагая развитие персонажа , песня исследует и озвучивает внутренние процессы разума Ариэль. [52] Тяга Ариэль к приключениям мешает персонажу наслаждаться своим нынешним окружением, хотя она знает, что ей еще многое предстоит исследовать, что приводит к ее все большему унынию; [53] «Изменение», нефизическая концепция, которую нельзя купить или украсть, — единственное, что может сделать ее по-настоящему счастливой. [49] Тем временем Ариэль использует материальные вещи, чтобы заполнить пустоту того, чего не хватает в ее жизни, [54] пытаясь жить среди людей опосредованно с помощью того, что она спасла с затонувших кораблей . [13] Выражая свое разочарование по поводу того, что она заперта в океане, [55] Ариэль не стесняется того, чего хочет, предпочитая вместо этого выражать свои желания. [56] Автор The Animated Movie Guide Джерри Бек написал, что песня «настолько сильно передает тоску Ариэль, что, когда она протягивает руку к поверхности, мы жаждем дотянуться до нее», [57] заканчивается тем, что Ариэль жестикулирует, тоскливо вздыхая и опускаясь вниз. обратно на дно океана. [6]
«Part of Your World» стала музыкальной темой «Русалочки » . [58] Весь фильм построен вокруг «Части твоего мира», [4] что придает фильму импульс в течение первых 15 минут. [56] Как «сердце и центр партитуры», несколько инструментальных версий «Part of Your World» звучат на протяжении всего фильма в виде лейтмотива , увертюр , включенных в оркестровую партитуру. [6] [59] Хотя эта тема принадлежит Ариэль, она остается «наиболее последовательной тематической идеей фильма» [39] и, таким образом, на протяжении всей «Русалочки» манипулируется различными эффектами для других персонажей, которые варьируются от меланхоличных до зловещих. [6] Основное название фильма представляет собой хоровую аранжировку баллады, исполненную без текста. [60] После того, как Ариэль спасает Эрика и возвращает его в безопасное место на близлежащем пляже, [61] она поет ему более короткую репризу «Part of Your World», когда он приходит в сознание. [62] Искаженная версия «Part of Your World» играет, пока Тритон уничтожает предметы Ариэль, Эрик постоянно играет эту мелодию на своей флейте, чтобы показать, что его по-прежнему преследуют воспоминания о загадочной девушке, которая спасла ему жизнь, и Слышна медная аранжировка песни, в то время как Урсула волшебным образом превращается в человека по имени «Ванесса», чтобы обманом заставить Эрика жениться на ней. [6] Наконец, финальная хоровая версия под названием «Happy Ending» исполняется после свадьбы Ариэль и Эрика. [39]
Кристал Белл из MTV написала, что баллада «дает Ариэль цель, раскрывает ее глубочайшее желание — быть там, где находятся люди — и показывает нам ее сильные стороны, уязвимости и индивидуальные особенности», [10] одновременно позиционируя Ариэль как посторонний. [63] В статье для The Atlantic Акаш Николас согласился, что песня «Part of Your World» из фильма «Я хочу» следует тенденции Диснея, изображающей главного героя изгоем, «отделенным от общества каким-то врожденным желанием», как Ариэль. буквально жаждет принадлежать к другому миру. [64] Кинокритик Тереза Базиле определила «Part of Your World» как песню, принадлежащую искателю приключений, который хочет исследовать новые места. [65] Зарон Бёрнетт III, писавший для « Каталога мыслей» , описал подборку как балладу, в которой «любопытная молодая женщина... которая не до конца понимает мир, частью которого она хочет быть, смело мечтает о том, как она может переехать в новый мир и отвергнуть ограничения мира своего отца (читай: патриархат)», назвав Ариэль «молодой феминисткой». [66] Между тем, кинокритик New York Daily News Кэтлин Кэрролл назвала «Часть твоего мира» «типично жалобным соло», которое помогает утвердить Ариэль как бродвейскую изобретательницу . [67] В отличие от более ранних «песен желаний», в которых обсуждается поиск «счастья в повседневной жизни», «Часть твоего мира» рассказывает о стремлении отказаться от нормальности в пользу поиска счастья в другом месте. [13] Сравнивая «Часть твоего мира» с « Мечтой - это желание твоего сердца » из « Золушки » , писательница Entertainment Weekly Эстер Цукерман заметила, что песня доказывает, насколько Ариэль отличается от принцесс Диснея, которые ей предшествовали. [7] В то время как песня Золушки «A Dream Is a Wish Your Heart Makes» представляет собой пассивную песню, исполняемую от третьего лица , песня Ариэль «наполнена свободой действий», чтобы продемонстрировать жажду персонажа к знаниям. [7] Цукерман считает, что лирика Эшмана придала Ариэль индивидуальность, чего, по ее мнению, не хватало Белоснежке , Золушке и Авроре из «Спящей красавицы » (1959), [7] придавая Ариэль мотив, не ориентированный на романтику. [68] Кроме того, «Часть твоего мира» транслируется прямо в камеру, а не перед аудиторией лесных животных; Ариэль выглядит так, будто разговаривает напрямую с молодыми девушками, наблюдающими за этой сценой. [44]
Контекст «Части твоего мира» и тот факт, что это происходит до того, как Ариэль встречает Эрика и влюбляется в него, часто используются для защиты Ариэль от критиков, которые обвиняют ее в том, что она пожертвовала своими талантами ради мужчины. [44] [66] [69] [42] Кэролайн Сиде из Boing Boing объяснила, что Ариэль «просто случайно оказалась с принцем в процессе осуществления своей большей мечты» стать человеком. [68] Точно так же Софи Кац из The Odyssey Online написала, что песня доказывает, что Ариэль «не отдает свой голос только ради парня. Она уже хотела быть «частью этого мира». Принц был бонусом». [70] Пишу для Yahoo! Фильмы Гвинн Уоткинс написала: «Нет никаких сомнений в том, что влюбленность Ариэль в принца Эрика укрепляет ее решимость быть частью человеческого мира. Часть твоего мира". [44] Лаура Стэмплер, писавшая для Time , согласилась, что персонаж «[влюбилась] в человеческий мир еще до того, как узнала, кем был Эрик», потому что «она всегда мечтала стать« частью вашего мира »». [71] Ариэль поет «Умные молодые женщины, уставшие от плавания, готовые встать», чтобы показать, что она мечтает «жить в дружественном к феминисткам обществе, где она может свободно высказывать свое мнение и расти интеллектуально», [50] демонстрируя зависть. по отношению к женщинам, которые способны сделать это на суше. [72] Однако Лора Стэмплер из Time пошутила, что Ариэль найдет человеческий мир разочаровывающим, «учитывая, что мой отец определенно все еще делал мне выговор (хотя у меня были ноги)». [71] В репризе слова «часть этого мира» заменены на «часть твоего мира», чтобы отличить то, что персонаж теперь имеет в виду свои чувства к Эрику, с которым Ариэль еще не встречалась, когда пела оригинальную песню. . [7]
Написанная в тональности фа мажор в «умеренно ярком» темпе 135, [73] «Часть твоего мира» представляет собой тоскующую, [26] медленную балладу с влиянием Бродвея и музыкального театра , [74] [75] которая постепенно перерастает в «потрясающее» завершение, подкрепленное «мощной игрой» Бенсона. [5] Эндрю Баркер из Variety охарактеризовал «Часть твоего мира» как «медленно строящееся зрелище в бродвейском стиле», которое «легко переходит от насыщенных, грамотных куплетов к тоскливому предварительному припеву и пристегнутому к поясу припеву». стропила припевают », [76] включая в свою оркестровку «драматические» скрипки. [77] Описанная как «большая баллада», песня сочетает тексты Эшмана о тоске по жизни на суше с «парящей мелодией» Менкена, [60] начинающейся с музыкального мотива , напоминающего звук текущей воды, [8] описанного D23 как «звенящие нажатия клавиш фортепиано». [78] И музыка, и вокал песни наполнены «страстью и тоской». [6]
Вокально Бенсон исполняет «Part of Your World», используя шепот, «интенсивный» певческий голос, а не белтинг , [22] хотя ее выступление также было описано как «больше, чем вы сами». [74] Охватывая ровно одну октаву от C 4 до C 5 , [73] ограниченный вокальный диапазон песни позволяет Бенсон без особых усилий переходить от разговора к певческому голосу, повышая и понижая громкость повсюду, что напоминает обычную речь . [79] Помимо пения с использованием «легкого речевого микса», [79] певец также включает «необычные комментарии и девчачьи жесты». [59] По словам Тернера Минтона из Screen Rant , вокал Бенсона «[добавляет] необузданности песне, придавая глубину рвения голосу Ариэль, что создает подлинное исполнение», [5] создавая вокальный трек, который сочетание страсти, силы, искренности, тоски, эмоций и невинности. [6] [55] [80] Описанную как «задумчивые мольбы», [81] Эмма Лорд из Bustle заметила, что Бенсон поет песню, используя комбинацию «пацанства и тоски». [23] Между тем, последняя строка репризы песни поется «немного более ярко», чем в оригинале, [68] заявляя: «Я не знаю, когда, я не знаю как/Но я знаю, что что-то начинается правильно». сейчас". [82] Между «Part of Your World» и «Somewhere That's Green» из мюзикла Эшмана и Менкена « Маленький магазин ужасов » было обнаружено музыкальное сходство, особенно в манере, в которой строки «часть твоего мира» и «где-то зеленое» поются. [6] Эту песню также сравнивают с песней Джуди Гарланд « Over the Rainbow » из-за их общей темы «желания чего-то нового и необычного». [83] Кайл Тернер, автор журнала Vice , заметил, что и «Часть твоего мира», и «Над радугой» — это гей-гимны, «которые призывают к месту, где «мечты, о которых вы мечтаете [...], действительно сбываются». сбываться.' [84] Между тем, журнал Variety заметил сходство между балладой и некоторыми отрывками из мюзикла «Отверженные» (1980). [85]
В бродвейской версии присутствует песня в исполнении Сьерры Боггесс в роли Ариэль. Эта версия была исполнена в тональности соль мажор, что на целый шаг выше оригинала. Вокал Боггесса варьируется от D 4 до D 5 . [86]
В игровом фильме 2023 года звучит песня в исполнении Холли Бэйли в роли Ариэль. В этой версии тональность была повышена на полтона до F# Major. [87] В отличие от оригинала, Бэйли использует белтинг, вокальные риффы и вставки. Вокал Бэйли варьируется от C ♯ 4 до D 5 .
Несмотря на название, слово «твой» в песне не звучит до ее репризы. [88] Вступлению к треку предшествует устный монолог. [89] По словам Линдси Ромен из Marie Claire , Ариэль начинает балладу с «признания своей привилегии принцессы («Разве вы не думаете, что я девушка, у которой есть все?»)», прежде чем признаться, что хочет большего. [90] Точно так же участник KQED Эммануэль Хапсис написал, что персонаж «сетует, что, несмотря на привилегированную и богатую жизнь, внутри нее все еще живет глубокое одиночество». [91] Начало: «Посмотрите на эту штуку, разве она не опрятная? Вам не кажется, что моя коллекция полная? Разве вы не думаете, что я девушка/Девочка, у которой есть все?», [73] [92] «Часть твоего мира» - это «призыв к жизни, наполненной открытиями» и «любознательности» в отличие от любви, [93] с использованием «бессмысленных выражений», таких как «гаджеты», «вещества», «кто сидит» и «что сидит». вместо различных человеческих артефактов. [6]
В лирическом плане баллада использует несколько «поворотов», [41] используя очень специфические тексты, чтобы описать как увлечение исполнителя человеческим миром, так и желание ходить среди него, [2] включая «прогулку по тем, что… ты-ты-их-зовешь?... ноги» [67] и «Вверх, где они ходят, вверх, где они бегут/Вверх, где они остаются весь день на солнце/Бродят свободно, хотел бы я быть/Частью этого мир." [36] Состоит из «безупречных рифм» и включает термин «вещь-ма-бобс» [77] в строку «Хочешь штуки-ма-бобы? У меня есть двадцать, но кого это волнует? Ничего страшного, я хочу еще», [94] «Воодушевляющие» тексты песни «Part of Your World» [69] передают несколько посланий, таких как борьба со своими страхами, вера в себя, [53] и желание новых жизненных впечатлений. [41] Баллада завершается финальным припевом: «Когда моя очередь? Разве мне не хотелось бы исследовать этот мир наверху? Из моря/Хотел бы я быть/Частью этого мира». [56] [59]
Трейси Дай из Bustle написала, что, в дополнение к «7 урокам о жизни и столкновении со страхом», песня также подчеркивает важность использования других возможностей, веру в то, что « материальные ценности не ведут к самореализации », построение новых отношений и дружба, исследование новой среды и концепция женской силы . [53] Айлин Зафар из BuzzFeed описала «Часть твоего мира» как «гимн для всех, кто когда-либо чувствовал себя снаружи, заглядывая в место... частью которого они жаждали стать». [74] Аджа Романо из Daily Dot считает, что баллада отражает «желание каждой молодой девушки уйти от своих чрезмерно опекающих родителей и исследовать мир», [95] мнение, разделяемое Ребеккой Роуз из Cosmopolitan , которая окрестила ее « жалобы каждой молодой девушки о желании быть частью того, что она боготворит». [96] Донна Диккенс из HitFix согласилась, что текст песни о «стремлении освободиться от удушающих родительских ожиданий». [97] В статье для Billboard Тейлор Уэзерби определил «Part of Your World» как песню о «фантазиях о том, как прожить жизнь, которую вы не можете», и которая, по его мнению, понятна многим людям. [77] Деррик Гилл из KXKX считает, что песня также основана на традиционной поговорке: «Трава зеленее на другой стороне?» [98]
"Part of Your World" с "многослойными" текстами была предметом различных интерпретаций; общие выводы варьируются от предприимчивого подростка, стремящегося к независимости от чрезмерной опеки родителей , до «более глубоких значений, касающихся пола» и стремления быть частью «другого типа общества». [49] Общее настроение остается воодушевляющим . [43] Строка «Спорю, что ты на суше, они поймут/Спорим, что не будут ругать своих дочерей/Умные молодые женщины, которым надоело плавать, готовы стоять» широко интерпретировалась как феминистское заявление. [49] [50] [69] [99] [100] [101] Хапсис охарактеризовала этот стих как «суперфеминистский». [91] Дженни Шелтон, пишущая для журнала Standard Issue Magazine , назвала «Part of Your World» «песней протеста », которая является одновременно активной и профеминистской . [102] Зарон Бернетт III из «Каталога мыслей» охарактеризовал тексты песен как «феминистски звучащие». [66] Один критик считает, что, поскольку «Part of Your World» была выпущена в 1989 году в «неопределенное время для женщин» на фоне негативной реакции, вызванной женским движением , песня «может отражать разочарование женщин в это десятилетие – им надоело быть велели смириться со своей судьбой и удовлетворить свои мечты об истинном освобождении капиталистическим потребительством; точно так же, как Ариэль была вынуждена насыщать свои истинные желания бессмысленными трофеями из-за патриархального подчинения своего отца». [49] Ряд критиков также назвали текст песни аллегорией ЛГБТ-сообщества , ищущего общественного признания и места, к которому они чувствуют себя принадлежащими. [64] Крис Эрнандес из BuzzFeed написал, что закрытые геи могут «относиться к стремлению Ариэль быть частью мира, который сильно отличается от того, в котором она живет» и «что в этом мире есть свобода». [48] В статье для KQED Тони Браво согласился, что «Часть твоего мира» обсуждает «тоску, которую испытывают все дети-геи». [103] Ссылаясь на то, что сам Эшман был открытым геем, автор книги «Tinker Belles and Evil Queens: The Walt Disney Company» из книги «Наизнанку» Шон П. Гриффин написал, что автор текстов использует эту песню, чтобы продемонстрировать «гейскую дилемму, заключающуюся в попытке выбора между разными мирами». обсуждая «фэнтези, побег и запретный роман». [13]
Когда в 1989 году была выпущена «Русалочка» , был начат процесс дубляжа, в результате которого за два года фильм поднялся на 21-е место в дубляже к 1991 году. В 1998 году все существующие дубляжы прошли большую проверку, в результате чего 8 из них были будет частично или полностью перезаписан, и будет выпущена вторая волна из 8 новых версий, всего будет выполнено 29 дублирований по всему миру. В последующие годы было добавлено еще 11 версий, в результате чего количество официальных версий увеличилось до 40. [104]
Норвежская певица Сиссель Кюркьебо была выбрана для дубляжа Ариэль на трех скандинавских языках: она озвучила все партии Ариэль на норвежском и шведском языках , тогда как пела только для датской версии и передублировала песни в 1998 году . ] Австрийско -немецкая версия фильма не является полным дубляжом: были дублированы только некоторые персонажи, а остальная часть дубляжа, включая адаптацию текста, была взята из немецкой версии, выпущенной в 1998 году. [109]
Симона Патитуччи европейскую Ариэль, а Светлана Светикова , озвучившая Ариэль на русском языке только в 2006 году, была удостоена награды за лучшую Ариэль Мировой. [104]
, озвучившая Ариэль на итальянском языке в рамках версий, выпущенных в период с 1989 по 1991 год, была удостоена награды Disney за лучшуюДаниэль Марш из NewJeans окрестила Ариэль по-корейски в рамках локализации Disney 2023 года. [110]
"Part of Your World" получила широкое признание как кинокритиков, так и музыкальных критиков, которые продолжают постоянно хвалить песню. [111] Назвав это «музыкальным попаданием в яблочко», кинокритик The New York Times Джанет Маслин написала, что «любому бродвейскому мюзиклу повезет, если в нем будет хотя бы один номер», такой же хороший, как «Часть вашего мира». [72] Скотт Холлеран из Box Office Mojo назвал эту песню «триумфальной мелодией», написав, что, слушая Бенсона, «перехватывает дыхание». [82] Холлеран продолжал писать, что песня «отражает жизнерадостный идеализм, который движет этой мифической сказкой и отправляет ее в плавание». [82] По мнению Sputnikmusic, Бенсон поет эту песню блестяще и убедительно. [59] Filmtracks.com охарактеризовал "Part of Your World" как "великолепную балладу", а исполнение Бенсона назвало "достаточно нежным, чтобы быть правдоподобным... и в то же время точно резонирующим на необходимых высоких частотах ". [39] Кэтлин Кэрролл из New York Daily News назвала голос Бенсона «исключительно прекрасным», [67] в то время как Variety написала, что певец «демонстрирует потрясающий набор трубок» во время «Part of Your World». [85] В статье для The Morton Report Чез Липп согласился, что игра Бенсона «положительно очаровательна». [112]
После выхода «Русалочки» в 1989 году Дисней был не готов к успеху, которого добились как саундтрек к фильму, так и его песни, особенно песня «Часть твоего мира», которая мгновенно стала хитом. [113] В то время студия не думала готовить ни одну версию песни, потому что не ожидала, что она вскоре будет востребована местными радиостанциями, на которых она сильно ротировалась. [113] Успех «Part of Your World» был омрачен « Under the Sea » и « Kiss the Girl », двумя другими популярными песнями из фильма. [112] В то время как «Under the Sea» и «Kiss the Girl» были номинированы на премию «Оскар» за лучшую оригинальную песню на 62-й церемонии вручения премии «Оскар », которую в конечном итоге выиграл «Under the Sea», «Part of Your World» не получила награды. номинация, которую некоторые критики сочли пренебрежительной . [114] Бенсон считает, что Академия кинематографических искусств и наук не признала «Часть твоего мира», потому что « песня-сюжет в то время, вероятно, не была так широко признана». [114] Аджа Романо из Daily Dot утверждала, что Эшман и Менкен должны были победить в «Части твоего мира» над «Под морем». [95] Точно так же Эндрю Карден из GoldDerby написал, что «Часть твоего мира» «более достойна» номинации «Поцелуй девушку». [115] Однако, когда фильм был выпущен на VHS в 1998 году, Дисней включил в него музыкальное видео на «Part of Your World» с Бенсоном в главной роли, которое появляется ближе к концу заключительных титров . [116] Когда в 1997 году «Русалочка» была переиздана в кинотеатрах, Джеффри Ганц из «Бостон Феникс » написал, что «Часть твоего мира» остается «такой же пронзительной, как и всегда». [117] Трейси Дай из Bustle назвала «Part of Your World» своей «любимой песней Диснея всех времен». [53] Эстер Цукерман из Entertainment Weekly охарактеризовала «Part of Your World» как «идеальную песню «Я хочу», сравнив ее положительно с « Будет ли это любовно » из мюзикла «Моя прекрасная леди » (1956). [7]
В 2013 году Disney выпустила бриллиантовое издание « Русалочки» в цифровом формате на Blu-ray/DVD . Некоторые поклонники фильма заметили, что в процессе ремастеринга произошла ошибка, из-за которой два коротких фрагмента из эпизода «Часть твоего мира» воспроизводились в обратном порядке, [118] [119] появлялись в обратном порядке. в котором они появились в оригинальном фильме. [120] В частности, показано, как Флаундер вздыхает, пока Ариэль поет одну строчку, [118] чьи губы, как позже показано, не синхронизируются со словами, которые она поет в следующей сцене, в течение нескольких секунд. [112] Редактирование расстроило некоторых фанатов-пуристов, которые потребовали, чтобы Дисней отозвал DVD. [112] Признавая, что в процессе монтажа произошла «незначительная оплошность», которая привела к переключению двух сцен во время «Части твоего мира», Дисней первоначально заверил клиентов, что «это не повлияет на качество или общее впечатление от фильма». фильм". [121] Однако в конечном итоге студия позволила владельцам дефектных дисков связаться с ними и получить бесплатную замену с исправленной ошибкой. [118] [121]
Бенсон продолжает исполнять "Part of Your World" вживую с концертами по всему миру. [22] Бенсон спел «Part of Your World» на параде «Веселого Рождества» в мире Уолта Диснея в 1995 году. [122] В 2011 году Бенсон исполнил песню вживую на торжественной церемонии открытия аттракциона Диснейленда « Русалочка: подводное плавание Ариэль». Приключение в Калифорнии. [123] [124] На выставке D23 Expo 2011 года актриса спела «Part of Your World» вживую во время церемонии Disney Legends , где она также получила премию Disney Legends Award за постоянный вклад в деятельность Walt Disney Company . [125]
«Часть твоего мира» была показана в музыкальной адаптации « Русалочки » , которая шла на Бродвее в театре Лант-Фонтан с 2008 по 2009 год . Актриса Сьерра Боггесс исполнила роль Ариэль в своем бродвейском дебюте . 126] стала первой актрисой, исполнившей в постановке «Часть твоего мира». [127] Для продвижения мюзикла Боггесс исполнила «Part of Your World» в прямом эфире на The Today Show , что ознаменовало ее первое появление в прямом эфире на телевидении. [128] Рассматривая исполнение мюзикла во время его предбродвейского пробного показа в Денвере, штат Колорадо, Джон Мур из The Denver Post заметил, что зрителям больше всего понравилась песня «Part of Your World» из песен шоу. [129] Дэвид Руни из Variety высказал мнение, что баллада «проходит лучше», чем другие музыкальные номера постановки, «несмотря на то, что Боггесс большую часть времени застрял в пластиковой пещере». [130] Боггесс также записал «Part of Your World» для оригинального бродвейского альбома мюзикла . [131] Кроме того, актриса включила живое исполнение песни в свой дебютный студийный альбом Awakening: Live at 54 Below (2013), [132] который впервые был исполнен и записан вживую в ресторане 54 Below на Манхэттене, Нью-Йорк. [133] В обзоре концерта Боггесса в 2017 году в Государственном театре в Сиднее, Австралия, Бен Нойтце из Daily Review охарактеризовал исполнение Боггесса «Часть твоего мира» как «физически мультяшное, но глубоко прочувствованное». [134] В бродвейском мюзикле Боггесс в конечном итоге заменила актриса Челси Морган Сток, которая исполняла «Part of Your World» до конца шоу, назвав эту песню своим «любимым моментом». [135] Сток повторила свою роль Ариэль и исполнила «Часть твоего мира» в сценической адаптации « Русалочки » в Далласских летних мюзиклах в Мюзик-холле Фэр-парка в 2014 году . [136] В рамках переосмысления постановки Сток пел. «Часть твоего мира» была прикреплена к ремням безопасности и поднята в воздухе на несколько футов над сценой, чтобы имитировать плавание. [137]
В июне 2016 года певица и автор песен Сара Барей вживую исполнила «Part of Your World», сыграв главную роль Ариэль в концертной адаптации « Русалочки » в Hollywood Bowl . [138] В конце выступлений обоих вечеров сама Бенсон неожиданно появилась в качестве гостя , чтобы повторить «Часть твоего мира», которую публика встретила восторженными аплодисментами. [139] Представленные на сцене Bareilles, две певицы обнялись перед тем, как Бенсон начала свое выступление, в сверкающем синем платье с вырезом «русалка», вдохновленном Ариэль. [140] [141] Выступление Бенсон было вознаграждено овациями публики, [141] доводя ее до слез. [140] Дженель Райли из Variety охарактеризовала исполнение Бенсон как «захватывающее», [142] в то время как Итан Андертон из Slash Film был впечатлен тем, что у актрисы «все еще есть невероятные трубки», несмотря на то, что ей на тот момент было 54 года. Эмили Роум , писавшая для Uproxx , заметила, что певица чередовала «подростковый голос Ариэль» и «ее собственное прекрасное сопрано». [140] В третьем и последнем выступлении концерта Бенсон полностью заменила Барейль, чтобы повторить свою роль Ариэль и снова исполнить «Часть твоего мира», [139] пока Барей присутствовала на церемонии вручения премии «Тони» в Нью-Йорке. [140] «Часть твоего мира» была первой кавер-версией актера и певца Даррена Крисса , который появился в шоу вместе с Барейлем и Бенсоном в роли принца Эрика, загруженной на YouTube в 2007 году, прежде чем он получил свою прорывную роль в музыкальном телесериале Glee . [139]
"Part of Your World" по-прежнему широко исполняется различными артистами и музыкантами, [19] что побудило некоторых критиков назвать ее одной из самых кавер-песен Диснея за последнее время. [144] Согласно музыкальной базе данных SecondHandSongs, "Part of Your World" занимает 10-е место по количеству кавер-версий песни, выпущенной в 1989 году, и имеет более 45 признанных версий. [145] Хотя Бенсон никогда не проявляла чрезмерной защиты к песне, [19] она признала, что «некоторые каверы не обязательно были такими, как я думаю, Ховарду понравились», [114] особенно « танцевальные версии » баллады. [19] В 1996 году певица Фэйт Хилл записала кавер на песню «Part of Your World» для сборника кантри-музыки The Best of Country Sing the Best of Disney . [146] Чели Райт внесла свой вклад в продолжение фильма « Русалочка 2: Возвращение в море» (2000). [147] Райт также исполнил «Part of Your World» вживую на голливудской премьере сиквела. [147] Джессика Симпсон перепела балладу для сборника Disneymania в 2002 году, одну из трех песен Русалочки на альбоме. [148] «Часть твоего мира» используется как мини-игра в видеоигре Kingdom Hearts II (2005), в которой игроки помогают Себастьяну подготовиться к музыкальному представлению. [149] Прежде чем перейти на следующий уровень , игрокам необходимо выполнить пять «отличных» комбинаций во время игры «Часть вашего мира». [149] Майли Сайрус записала поп-рок -версию песни для сборника Disneymania 5 (2007), [150] который MTV ретроспективно поставил на седьмое место среди лучших треков на альбоме в 2015 году, раскритиковав его быстрый темп, но назвав Сайруса «принцессой». Ариэль из команды OG Disney Channel ». [151] В 2007 году актер Даррен Крисс загрузил на YouTube видео своего исполнения «Part of Your World» . [139] Актриса Анна Мария Перес де Тагле записала «энергичный танцевальный ремикс» на песню для сборника Disneymania 7 (2010), [152] интерпретируя, как Ариэль «звучала бы сегодня». охарактеризовал обложку Переса де Тагле как «достойную принцессы». [153] В 2012 году Бруно Марс исполнил «Part of Your World» в Live Lounge BBC . [154] Марс представил балладу как «лучшую песню, когда-либо написанную», заявив, что ему всегда было трудно петь ее без слез. [155] В лирическом плане Марс изменил количество вещей, принадлежавших Ариэлю, с 20 до 30. [154] Видеозапись выступления Марса стала очень популярной в Интернете, [156] что, по мнению Салли Мерседес из Latina , «заставило нас полюбить его еще больше». . [157] Немецкая оперная певица Диана Дамрау исполнила кавер на песню «Part of Your World» на родном языке («Ein Mensch zu sein») для своего альбома Forever (2013). В статье для Opera News Джудит Малафронте назвала исполнение Дамрау одним из «промахов» на альбоме, обвинив ее в том, что она звучит слишком «сиропно» и «дерзко» на треке . [159] Однако Адриану Эдвардсу из Gramophone понравилась аранжировка Джейсона Карра. [160]
В 2013 году Карли Рэй Джепсен исполнила кавер на песню «Part of Your World» для переиздания The Little Mermaid ’s Diamond Edition [161] в сопровождении музыкального видео. [114] Покупателям DVD был выдан код загрузки для бесплатного получения обложки, [112] которая также была включена в альбом The Little Mermaid Greatest Hits (2013). [162] [163] Певица считает, что «Часть мира» вновь познакомила ее с ее музыкальным театральным прошлым, которое она включила в свою обложку. [161] Изучая версию Бенсона в поисках вдохновения, [161] Джепсен сначала был напуган идеей сделать кавер на «Часть твоего мира», прежде чем решил просто «развлечься» и «сделать это по-своему». [164] Джепсен заимствует монолог Ариэль из оригинальной версии для своего вступления. [89] Певица изображает «реальную» версию Ариэль в музыкальном клипе, [165] для которого она вызвалась покрасить волосы в красный цвет . [166] [167] Джепсен также носит в видео механический хвост русалки, который ей было трудно одновременно надеть и снять. [167] Обложка Джепсена была встречена неоднозначными отзывами музыкальных критиков. Высоко оценив как интерпретацию певца, так и музыкальное видео, Бенсон предпочла исполнение Джепсона некоторым предыдущим каверам, потому что она чувствовала, что оно сосредоточено «на рассказе истории», что, по ее мнению, Эшман также оценил бы. [114] Соавтор Jezebel Кейт Дрис назвала кавер «идеальным сочетанием записывающегося исполнителя и песни». [168] Джон Декел из Canada.com охарактеризовал обложку Джепсена как «достаточно слащавую». [169] Майк Васс из Idolator написал: «Приятно слышать, как [Джепсен] пробует что-то другое», несмотря на то, что она считает, что ее голос лучше подходит для быстрых песен. [170] Хизер Фарес из AllMusic оценила интерпретацию Джепсена как менее «вдохновленную», чем интерпретацию Бенсона, [162] в то время как Чаз Липп из The Morton Report назвал обложку «мягкой». [112] Японская актриса озвучивания «Холодного сердца» Саяка Канда также спела песню на английском языке.
Британская певица и автор песен Джесси Джей записала кавер на «Part of Your World» для сборника We Love Disney (2015). [153] Джесси Джей решила записать это, потому что в детстве это ей нравилось. Она сказала, что иногда представляла себя поющей эту песню, расчесывая волосы вилкой. [171] Аранжировка кавера аналогична оригиналу, но сочетается с «уникально женским самосознанием» певицы. [171] Выступление Джесси Джей было встречено очень положительными отзывами. Критик AllMusic Нил З. Юнг счел это «потрясающим». [172] Мэдисон Вейн из Entertainment Weekly похвалила Джесси Джей за «силу и контроль [за] выделение лучших нюансов знаменитой мелодии Ариэль». [171] Признавая свое предпочтение оригиналу Бенсона, Ребекка Роуз из Cosmopolitan согласилась, что версия Джесси Джей «потрясающая» и «чрезвычайно очаровательная», демонстрируя «идеальный» вокал певицы. [96] Э! назвал кавер лучшим треком альбома, пошутив: «Мы все хотели бы, чтобы это звучало, когда мы поем ее в душе». [173] В 2016 году певица и автор песен Сара Барей исполнила импровизированное исполнение «Part of Your World» вживую в Театре Брукса Аткинсона, чтобы развлечь публику в ожидании постановки своего бродвейского мюзикла « Официантка » (2015), чтобы оправиться от технической травмы. неисправность, связанная с комплектом . [174] Спектакль был юмористическим и интерактивным, [175] Барель поощряла первоначально сбитых с толку зрителей подпевать ей . [176] Барей в конечном итоге исполнил ту же песню в концертной адаптации « Русалочки» в Hollywood Bowl , в которой играла Ариэль. [177] В ознаменование 25-летия фильма в 2014 году Billboard опубликовал на сайте список «любимых обложек «Часть твоего мира»». [178]
В 2021 году Apple использовала фразу «Часть твоего мира» в рекламе своего планшета iPad Pro . [179]
Считающаяся «классической» песней Диснея, [6] [120] [180] «Part of Your World» с тех пор зарекомендовала себя как визитная карточка «Русалочки » и фирменная баллада. [6] [74] [103] Считается, что именно эта песня представила «Бродвейскую эпоху Диснея», [181] этой песне также приписывают то, что песня «I Want» стала популярной основой будущих анимационных музыкальных фильмов Диснея, [4] [9] в то же время знакомя кинозрителей с периодом, известным как Диснеевский Ренессанс . [4] Латинская участница Салли Мерседес назвала эту песню «одной из самых запоминающихся песен Диснея за всю историю». [157] «Part of Your World» также считается фирменной песней Бенсон , [19] которую она еще не устала петь. [22] Бенсон считает, что популярность песни является одной из главных причин, по которой «Русалочка» сыграла важную роль в возрождении жанра анимационных фильмов в 1990-х годах. [182] Донна Диккенс, участник HitFix , во многом объясняет успех фильма исполнением песни Бенсоном. [97] Time выбрал «Part of Your World» как один из самых знаковых моментов эпохи Возрождения Диснея, написав: «Если вы — ребенок 90-х, идентифицирующий себя как женщина, велика вероятность, что вы закрепили эту песню в своей расческе или насадкой для душа более одного раза». [183] Эрин Стрекер из Billboard согласилась, что «каждый ребенок пел ['Part of Your World'] в расческу». [178] Yahoo! Автор фильмов Гвинн Уоткинс назвала эту песню «одной из величайших песен о персонажах Диснея за всю историю». [44] Эми Вальм из Today's Parent считает, что «Часть твоего мира» особенно сильно нашла отклик среди миллениальной аудитории, приписывая ей то, что она познакомила многих из них со словом «выговор». [75] Сервис потоковой передачи музыки Deezer сообщил, что «Part of Your World» стала 19-й по популярности песней Диснея в 2017 году. [184] Это также одна из «самых устойчивых» песен в каноне Диснея , [185] и остается таковой. из самых популярных песен студии на сегодняшний день. [47]
Den of Geek поместил "Part of Your World" и ее репризу на первое место в рейтинге веб-сайта "25 лучших песен Диснея эпохи Возрождения", а автор Дэвид Кроу назвал ее песней, которая "определила стиль Диснея". Формула будущего», назвав ее «сердцем и душой Русалочки и определив будущую формулу Диснея». [4] Кроу пришел к выводу, что реприза «лучше, чем любая последующая песня «I Want», передает чувство болезненной и сильной юношеской тоски с горько-сладкой, достойной Элизы Дулиттл». [4] Мик также поставил эту песню на первое место, а автор Джордан Аппульези назвал ее «всем, чего хотят и в чем нуждаются фанаты Диснея». [92] Журнал M Magazine согласился с этим, выделив «Хочешь чего-нибудь? У меня есть двадцать, но кого это волнует? Ничего страшного, я хочу больше» как любимую строчку журнала. [94] Variety согласился с тем, что «Part of Your World» является второй «Лучшей песней Диснея всех времен», что делает ее «самой безупречно построенной [Диснеевской] композицией» Эшмана и Менкена. [76] Billboard считает "Part of Your World" восьмой лучшей песней эпохи Возрождения Диснея, а участник Тейлор Уэзерби считает, что она вдохновила целое поколение на использование термина "штучкамбоб". [77] Поставив эту балладу на восьмое место среди величайших песен Диснея, Люси О'Брайен из IGN написала, что «Part of Your World» «с тех пор стала основным продуктом душа для девочек во всем мире, при этом особое внимание уделяется тому, чтобы «держать пари, что они этого не сделают». «… ДЕЛАТЬ ВЫПОРКИ их дочерям», повсеместно». [181] Присвоив песне такое же место, Донна Диккенс из HitFix написала, что баллада «обращалась ко всем от шести до девяноста шести лет», а Ариэль стала «заменой каждому ребенку, который когда-либо чувствовал себя чужаком, каждому подростку, путешествующему по миру». воды взросления, каждый родитель изо всех сил пытается вспомнить о срочности подросткового возраста» и «каждый человек, который когда-либо стремился сделать больше, чем просто существовать в обыденном городе». [97] ET Canada поместила эту песню на 11-е место в своем рейтинге «12 лучших песен Диснея всех времен», шутя: «Пение на вилке еще никогда не было таким запоминающимся». [186]
«Part of Your World» также считается одной из лучших песен Диснея «Я хочу», и ей приписывают начало тенденции, когда героини Диснея поют о том, что хотят большего от своей жизни. [81] В рейтинге MTV «Песни Диснея «Я хочу» от худшего к лучшему» «Часть твоего мира» заняла первое место . [10] Space.ca согласился с рейтингом MTV, в то же время приписав ему успех « Let It Go », популярной песни «I Want» из диснеевского мультфильма « Холодное сердце » (2013). [32] Boing Boing также поставила «Part of Your World» на первое место в обратном отсчете «Все песни Диснея «I Want» на веб-сайте», а автор Кэролайн Сиде назвала ее «потенциально одной из лучших [песен «I Want»]». в музыкальном театре в целом». [68] Баллада также заняла первое место в рейтинге The Odyssey Online «11 лучших песен Диснея «Я хочу»». [70] Газета Daily Dot поставила "Part of Your World" на третье место среди величайших песен Диснея "I Want", полагая, что она заслуживает того, чтобы получить премию Оскар по сравнению с "Under the Sea". [95] Автор Аджа Романо считает, что песня сделала персонажей принцесс «снова актуальными», представив «девушку, за которую нужно бороться, а не смутные пожелания относительно принцев». [95] Кроме того, «Part of Your World» оказала глубокое влияние на последующие баллады Диснея и песни «I Want». [81] Filmtracks.com считает, что эта песня «подготовила почву для таких песен, как ' Belle ' [из «Красавицы и чудовища» (1991)] и некоторых других в последующие годы ... став концепцией, которую Менкен попытался реализовать. вкладываться в каждое последующее усилие». [39] Тайлер Коутс из Decider.com считает, что эта песня напрямую повлияла на "Let it Go", написав: "Хотя композиции "Let It Go" и "Part of Your World" очень разные... первая будет не существовало бы, если бы не последнее». [41]
Некоторые считают «Часть твоего мира» феминистским гимном. [101] Песня также считается гимном геев , [48] [64] [84] [103] [16] Гай Лодж из The Guardian назвал ее «чем-то вроде универсального гимна для ЛГБТ, не принадлежащих к ЛГБТ». ." [187] Ромен «гимн для всех, чья личная идентификация может не совпадать с их физическим обликом». [90] «Часть твоего мира» также часто пародируется в последующих СМИ. [52] Инструментальная версия песни звучит в фильме « Зачарованная» (2007) во время сцены, в которой Жизель ( Эми Адамс ) исследует аквариум в доме Роберта ( Патрика Демпси ). [188] Бенсон также появляется в фильме в роли секретаря Роберта; [188] «Часть твоего мира» используется для подчеркивания некоторых сцен Бенсона. [189] Видеозапись, показывающая, как Эшман тренирует Бенсона во время одного из первых Сеансы записи «Part of Your World» продолжают привлекать внимание в Интернете. [23] [169] [190]
... действительно положил начало эпохе Возрождения Диснея.
Многие называют это гимном ЛГБТ-сообщества.
Иногда танцевальные версии звучат примерно так: «Ух, правда?»
... когда Ариэль поет «Часть твоего мира», она поет только о желании исследовать человеческий мир и узнать о нем все.
Она ни разу не упоминает Эрика, потому что… она еще даже не познакомилась с ним!
Она хотела стать частью человеческого мира задолго до него.
сегодня это одна из самых популярных песен Диснея
В песне Ариэль сетует на то, что, хотя у нее накопился огромный запас «изящных» вещей после поисков сокровищ, она все еще чувствует себя неудовлетворенной… единственное, что, по мнению Ариэль, действительно сделает ее счастливой, — это «быть там, где есть люди».
Вы можете возразить, что ей нужна другая физическая вещь – ноги, но на самом деле она хочет чего-то, что нельзя украсть, найти или купить – она хочет перемен, быть частью другого типа общества – или, в ее случае, вида.
Возможно, она была настолько глупа, что отдала свой голос ради чувака, но помните, что она также хотела быть человеком из собственного любопытства.
Даже текст песни «Part of Your World» вдохновляет:
Похвалы таким песням, как... «Part of your World» можно было петь до тех пор, пока все семь миллионов проданных альбомов не будут воспроизведены одновременно.
Несколько омраченное успехом ["Under the Sea" и "Kiss the Girl"], но все же положительно очаровательное, Джоди Бенсон поет в роли Ариэль, особенно в балладе "Part of Your World".
Кроме того, в альбом входит новая запись «Part of Your World» в исполнении Карли Рэй Джепсен!
...такие классические песни, как Kiss The Girl и Part Of Your World...