Башня Желтого Журавля ( упрощенный китайский :黄鹤楼; традиционный китайский :黃鶴樓; пиньинь : Хуанхэ Лу ) — традиционная китайская башня, расположенная в Ухане . Нынешняя структура была построена с 1981 по 1985 год, но башня существовала в различных формах еще с 223 года нашей эры. Нынешняя Башня Желтого Журавля имеет высоту 51,4 м (169 футов) и занимает площадь 3219 м 2 (34 650 кв. футов). ). Он расположен на Змеином холме (蛇山), в одном километре от первоначального места, на берегу реки Янцзы в районе Учан .
В « Картах и записях префектур и округов Юаньхэ» , написанных почти через 600 лет после постройки башни, отмечается, что после того, как Сунь Цюань , основатель королевства Восточного У , построил форт Сякоу в 223 году, в/на Причал Желтого Журавля , к западу от Сякоу , отсюда и его название. [1] [2]
Во времена династий Мин и Цин башня разрушалась двенадцать раз, как в ходе войны, так и в результате пожара, и десять раз ремонтировалась. Последняя башня на первоначальном месте была построена в 1868 году и разрушена в 1884 году. В 1907 году недалеко от места Башни Желтого журавля была построена новая башня. Чжан Чжидун предложил «Башня Аолюэ» ( китайский :奧略樓; пиньинь : Àolüè lóu ) в качестве названия этой башни и написал для нее противоположный куплет . [3] В 1957 году на месте Башни Желтого Журавля был построен Уханьский мост через реку Янцзы с одной эстакадой моста. В 1981 году правительство города Ухань начало реконструкцию башни на новом месте, примерно в 1 км (0,62 мили) от первоначального места, и она была завершена в 1985 году. [4]
Священная Ступа ( китайский :胜像宝塔; пиньинь : Шэнсян Боото ) имеет высоту 9,36 метра и ширину 5,68 метра. Он построен из наружного камня и внутреннего кирпича, преимущественно каменной кладки. Небольшое количество кирпичей использовано во внутреннем помещении башни. Это самое старое и наиболее полное здание, сохранившееся на месте бывшей Башни Желтого Журавля. Священная Ступа — это ступа тибетского буддизма и пример первого типа ступы после того, как буддизм был принесён из Индии в Китай. Это единственная существующая белая ступа в стиле ламы в Ухане, и она предоставляет важные физические материалы для изучения истории и религии, исторического и культурного значения Ухани в конце Юань и начале династий Мин.
Несмотря на то, что нынешнее местоположение башни на Змеином холме не связано с ее первоначальным местоположением в километре от нее, две популярные легенды, связанные с ней, упоминают холм. В первом случае Бессмертный (仙人) по имени Ван Цзыань (王子安) уехал со Змеиной горы на желтом кране , и позже в память об этой истории была построена башня. Во второй легенде Фэй И становится бессмертным и ездит на желтом журавле, часто останавливаясь на Змеином холме, чтобы отдохнуть. [5]
Башня также является священным местом даосизма . Говорят, что Люй Дунбинь отсюда вознесся на небеса. [6] На холме под башней со статуей Люй Дунбиня есть небольшая пещера. Пещеру назвали Люй Цзу Донг, что буквально означает пещера Люй Дунбиня.
Башня желтого журавля прославилась благодаря стихотворению Цуй Хао , написанному в VIII веке , под названием «Башня желтого журавля» (黃鶴樓). [7] Оригинальный текст стихотворения показан ниже:
昔人已乘黃鶴去, 此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返, 白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是, 煙波江上使人愁。
Современный английский перевод:
Давным-давно уже катались на желтом журавле, [8] осталась только Башня Желтого журавля.
Уйдя однажды, желтый журавль уже никогда не вернется: тысячу лет беспечно бродили облака.
В прозрачной реке отражается каждое дерево Ханьян , на острове Попугаев пышно растут ароматные травы. [9]
Какое направление ведет в мой родной город на закате? Вдоль туманной реки нельзя было не почувствовать тоску.
Есть и другие известные стихи Ли Бая о Башне желтого журавля . Одно было написано по случаю расставания Ли Бая со своим другом и поэтическим коллегой Мэн Хаораном . Стихотворение называется «Проводы Мэн Хаораня за Гуанлинем у Башни желтого журавля» (黃鶴樓送孟浩然之廣陵) и показано в исходной форме ниже:
故人西辭黃鶴樓,
煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,
唯見長江天際流。
Современный английский перевод: [10]
Мой старый друг прощается со мной на западе, в Башне Желтого Журавля.
Среди мартовского тумана и цветов он спускается в Янчжоу .
Далекий образ его одинокого паруса исчезает в голубом небе,
И все, что я вижу, это Длинная река , текущая к краю неба.
Башня и ее окрестности отмечены как Парк Башни Желтого Журавля. Есть экскурсионные услуги, которые можно арендовать за дополнительную плату при входе. С вершины башни открывается широкий вид на окрестности и реку Янцзы. Башня Желтого Журавля считается одной из Четырех Великих Башен Китая . В современном варианте он имеет вид старинной башни, но построен из современных материалов, включая лифт. [11] Каждый уровень имеет свой собственный дисплей. К востоку от холма туристы могут позвонить в большой храмовый колокол за небольшую плату. Во время недельного празднования Национального дня Китайской Народной Республики в западном дворе устраиваются придворные танцы . Национальная администрация туризма Китая классифицирует башню как живописную территорию ААААА . [12] На южной стороне башни находится статуя Юэ Фэя , потому что во времена династии Сун он был гарнизоном в этом районе.
磯為樓,名黃鶴樓。
光绪三十三年(1907),张之洞由湖广总督任内奉召进京任军机大臣。湖北学界为了表示纪念他,在被焚的同治黄鹤楼的故址附近,修了一座"风度楼",接着遵照张之洞的意见,改名为"奥略楼"。第二年,张氏为它题了一副楹联:"昔贤整顿乾坤,缔造多从江汉起;今日交通文轨,登临不觉亚欧遥。"{...}Зал Аолиаолу
30 ° 32'49 "N 114 ° 17'49" E / 30,54694 ° N 114,29694 ° E / 30,54694; 114,29694