stringtranslate.com

перуанская литература

Термин «перуанская литература» относится не только к литературе, созданной в независимой Республике Перу , но и к литературе, созданной в вице-королевстве Перу в колониальный период страны, а также к устным художественным формам, созданным различными этническими группами, существовавшими в этом регионе в доиспанский период , такими как южноамериканские коренные народы кечуа , аймара и чанка .

Доиспанская устная традиция

Художественное творчество доиспанского периода, особенно искусство, созданное во времена империи инков , в значительной степени неизвестно. Считается, что литература, созданная в центрально- андийском регионе современных Эквадора, Перу, Боливии и Чили, передавалась исключительно устно, хотя кипу инков и более ранних андских цивилизаций все больше ставит это под сомнение. [1] [2] Она состояла из двух основных поэтических форм: харавис (из языка кечуа ) — форма лирической поэзии — и хайлис — форма эпической поэзии. [3] Обе формы описывали повседневную жизнь и ритуалы того времени и декламировались поэтом, известным как харавек . [ 4]

Устно передаваемые народные сказки выражали космологию мира Анд и включали мифы о создании и разрушении. Многие из этих историй сохранились до наших дней, во многом благодаря усилиям ранних летописцев, таких как Инка Гарсиласо , который заново открыл поэзию кечуа, и Гуаман Пома де Айяла , который сохранил мифологию. Их включение в «официальный канон» было медленным процессом, поскольку они не рассматривались серьезно. Например, Хосе де ла Рива Агуэро в своей диссертации 1905 года « Характер литературы независимого Перу» считал доиспанскую литературную традицию «недостаточной» и неважной для формирования любой новой литературной традиции. Она была воскрешена из небытия в 20 веке рядом литературоведов и антропологов, которые собрали и спасли доиспанские мифы и легенды. Среди них:

  1. Адольфо Винрих - Tarmap Pacha Huaray (в переводе Azucenas quechuas или кечуанские лилии), составленный в 1905 году; и Тармапап Пачауаранин (переводится как Fabulas Quechuas или кечуанские басни), составленные в 1906 году.
  2. Хорхе БасадреLa literatura inca (Литература инков), 1938; En torno a la literatura quechua (О литературе кечуа), 1939.
  3. Хосе Мария Аргедас, который перевел рукопись Уарочири , текст 17-го века о мифологии и религии коренных народов Анд, также известный как Hombres y dioses de Huarochirí (Люди и боги Уарочири)
  4. Мартин Линхард - La voz y su huella. Эскритура и конфликты этнических культур в Латинской Америке. 1492–1988 (Голос и его влияние: Священное Писание и этнокультурный конфликт в Латинской Америке. 1492–1988) 1992 г.
  5. Антонио Корнехо Полярный - Escribir en el aire: ensayo sobre la гетерогенеидад социо-культурный в las literaturas andinas (Писать в воздухе: эссе о социо-культурной неоднородности в андской литературе), 1994
  6. Эдмундо Бендезу - Literatura Quechua (Литература кечуа), 1980 г. и La otra literatura (Другая литература), 1986 г.

Бендесу утверждает, что устная традиция кечуа представляет собой маргинальную систему, противостоящую доминирующей испанизирующей силе. Он говорит о великой традиции «огромной текстовой массы», которая была маргинализирована и отодвинута на второй план западной системой писаний. Луис Альберто Санчес, с другой стороны, использовал элементы доиспанской традиции, чтобы проиллюстрировать свою теорию расово смешанной «креольской» литературы как коренного, так и иберийского происхождения. С этой целью он цитировал хроники таких авторов, как Сьеса, Бетансос и Гарсиласо.

Колониальная литература

Литература открытия и завоевания Перу

Литература открытия и завоевания Перу включает в себя все произведения, созданные в регионе во время его открытия и завоевания Испанией. Это также может относиться к литературе, созданной примерно в это время. Период начинается 15 ноября 1532 года в Кахамарке с пленением последнего правителя инков , Атауальпы ; он заканчивается полным распадом империи инков и основанием города Лима . Основные литературные проявления этого периода имеют форму хроник открытия или носят эпистолярный характер. Основные работы, которые исследуют литературу этого времени, включают Enciclopedia histórica de la literatura peruana (Историческая энциклопедия перуанской литературы) Франсиско Каррильо и различные тома Рауля Порраса Барренечеа, которые подробно описывают работы ранних летописцев.

Испанские летописцы

Первая страница Chrónica del Perú Педро Сьеса де Леона

По словам Франсиско Каррильо, ранних летописцев можно разделить на несколько групп. Первая — это группа летописцев, подробно описывающих завоевание. Большинство из них были писателями и солдатами, которые отвечали за создание официальных стенограмм военных экспедиций. Была также небольшая группа неофициальных летописцев или личных дневников, которые предоставили уникальные личные сведения об усилиях по подчинению и колонизации региона. Обе группы сосуществовали в течение первого периода перуанского завоевания, которое имело место между 1532 и 1535 годами.

По большей части все эти летописцы писали с точки зрения завоевателя, чьей миссией было «цивилизовать» и «раскрыть истинную веру» коренным народам Перу. [ Эта цитата нуждается в цитировании ] Поэтому многие из их описаний и мотивов, которые они приписывают коренным народам региона, искажены и ошибочны.

Среди официальных испанских летописцев был Франсиско Херес , личный секретарь Писарро , который написал Verdadera relación de la conquista del Perú y provincia del Cuzco llamada la Nueva Castilla («Правдивое повествование о завоевании Перу и провинции Куско, иначе известное как Новый Кастилия), в 1534 году. Он также отвечает за Relación Sámano-Xerez ( Samano-Xerez Narrative) 1528 года, в котором подробно описаны первые экспедиции Писарро 1525 и 1527 годов. Его исторические отчеты повторяются Педро Санчо де ла Ос в его книге «La Conquista de Peru» («Завоевание Перу»), также датированной 1534 годом.

Другим официальным испанским летописцем был Фрай Гаспар де Карвахаль, который написал труд « Relacion del descubrimiento del famoso río grande de las Amazonas » (Рассказ об открытии знаменитой великой реки Амазонки) в 1541–1542 годах, в котором описывалась первая экспедиция и картография перуанской территории Амазонии , ее городов и коренных жителей.

Другие испанские летописцы, заслуживающие упоминания [ по мнению кого? ] :

  1. Мигель де Эстете - Noticia del Perú (Вести из Перу), 1535 г.
  2. Кристобаль де Молина — чилиец, который первым написал о коренных жителях региона в своей работе «Relación de Muchas cosas acaesidas en el Perú», en suma para atender a la letra la manera que se tuvo la conquista y poblazon destos reinos. (Рассказ о многих событиях, произошедших в Перу, с целью правильно описать его завоевание и . Жители), 1552 г.
  3. Педро Сьеса де Леон - Crónica del Perú (Хроника Перу), опубликованная в 4 томах: Parte primera de la Chrónica del Perú (Первый том Хроник Перу), 1550 г.; El señorío de los Incas («Владычество инков»), впервые опубликованный в 1873 году, но написанный между 1548 и 1550 годами; Descubrimiento y Conquista del Perú (Открытие и завоевание Перу), 1946 год; и четвертый том, разделенный на пять книг: La guerra de las salinas (Битва на соляных копях), La guerra de Chupas (Битва при Чупасе), La guerra de Quito (Битва при Кито), La guerra de la Уарина (Битва при Уарине) и La guerra de Jaquijaguana (Битва при Хакихагуане), опубликованные в 1877, 1881 и 1877 годах соответственно.

Летописцы коренных народов

Первая страница Primer nueva corónica y buen gobierno of Guamán Poma de Ayala.

В Перу было много летописцев из числа коренных народов и метисов . Многие из летописцев из числа коренных народов, такие как Титу Куси Юпанки, были королевского происхождения инков. Ознакомившись с испанской культурой, Юпанки написал в 1570 году книгу Relación de cómo los españoles entraron en Pirú y el subceso que tuvo Mango Inca en el tiempo en que entre ellos vivió (Рассказ о том, как испанцы вошли в Пиру, и об опыте Манго Инки, жившего среди них). В ней он представляет видение своей собственной истории и представляет мифы, традиции и обычаи инков о сотворении мира, исторические воспоминания и впечатления относительно завоевания и колониального господства. Другими подобными работами являются «Relación de antiguedades deste reyno del Piru» Хуана де Санта-Крус Пачакути Ямки Салькамайгуа («Повествование о древности этого королевства Пиру»), 1613 год, и «El primer nvueva corónica y bven govierno » Фелипе Гуамана Пома де Айала , написанные между 1585 и 1615 годами. , но впервые опубликовано в 1936 году, в котором автор подробно описывает опустошение Андского мира и пытается разобраться в хаотичной реальности, в которой оказались коренные народы. Хуан де Санта-Крус Пачакути также пишет хронику, в которой грубо пытается объяснить космогонию инков на элементарном испанском языке.

Гуаман Пома написал обширное письмо на 1179 страницах королю Испании Филиппу III , в котором он повествует об истории своей вселенной и заканчивает предложением об утопическом обществе. Он приступает к резкой критике властей, оскорбительного духовенства, испанских посланников и землевладельцев, а также общества «метисов» и креолов. По словам Луиса Альберто Санчеса , это длинное и бесполезное письмо представляет собой обвинительный акт колониальной системе.

Современная литература

Неоклассическая перуанская литература

Адольфо Венрих, автор Tarmap Pacha Huaray .

Гегемония креольской олигархии в перуанском обществе способствовала отказу от местных форм в пользу европейских. Особенно успешными среди них были подражание Петрарке и использование греческих и римских мифологических аллюзий, как это практиковалось литературной группой Academia Antártica в Лиме в XVI и XVII веках. Ранние писатели , связанные с Academia, включают Франсиско де Фигероа , Диего Мексию де Фернангиля и анонимных поэтов, известных только как «Кларинда» и «Амарилис». [5] [6] Позже появились неоклассики , такие как Мануэль Асенсио-и-Сегура и Фелипе Пардо-и-Альяга , [7] и этот жанр доминировал до конца XIX века.

Литературные течения 19 века

XIX век принес в Перу романтизм с работами Карлоса Аугусто Салаверри и Хосе Арнальдо Маркеса. [8] [9] Повествовательная проза развивалась от пасторальных произведений Мануэля Ассенсио Сегуры и Рикардо Пальмы ) (см. Costumbrismo ) к модернизму , с работами Мануэля Гонсалеса Прады и Хосе Сантоса Чокано . Были также литераторы, которые писали в романтическом и модернистском стиле, но которые также культивировали произведения, тяготеющие к [реализму] и [натурализму]. К ним относятся Хуана Мануэла Горрити , Тереза ​​Гонсалес де Фаннинг , Клоринда Матто де Тернер и Мерседес Кабеллеро де Карбонера.

Модернизм в перуанской литературе

Сезар Вальехо , модернист из Los Heraldos Negros и авангардист из Trilce.

Общий кризис после войны на Тихом океане дал начало модернизму в Перу. Его наиболее известными представителями были Хосе Сантос Чокано и Хосе Мария Эгурен . [10] [11] Также примечательна, но не получила должного внимания критиков, Аврора Касерес , автор двух романов и дюжины произведений в жанре научно-популярной прозы.

Авангардное движение поощрялось журналами Colónida и Amauta . Амаута была основана в 1926 году выдающимся эссеистом-социалистом Хосе Карлосом Мариатеги . Влиятельный поэт Сезар Вальехо был одним из его сотрудников. Среди поэтов-авангардистов существовали различные отколовшиеся группы, основными представителями которых были Ксавье Абриль , Альберто Идальго, Себастьян Салазар Бонди и Карлос Херман Белли .

Интерес к поэзии коренных народов возродился благодаря творчеству Луиса Фабио Шаммара. [ необходима ссылка ] Другими выдвинувшими на первый план идеи коренного народа были Сиро Алегрия , Хосе Мария Аргедас и Мануэль Скорса .

В 1950-х годах городской реализм развивался в работах Хулио Рамона Рибейро и драматурга Себастьяна Салазара Бонди . Реализм также является сферой деятельности главного светила Марио Варгаса Льосы , в то время как Альфредо Брайс Эченике ввел новые повествовательные приемы в рамках жанра.

Некоторые из наиболее известных имен в поэзииХорхе Эдуардо Эйельсон , Карлос Херман Белли , Антонио Сиснерос , Вашингтон Дельгадо , Марко Мартос .

В повествовательной прозе заслуживают внимания: Мигель Гутьеррес, Грегорио Мартинес, Алонсо Куэто и Гильермо Ниньо де Гусман и другие.

Современная перуанская литература

Хайме Бейли — известный современный перуанский писатель. Его произведение No se lo digas a nadie (Tell No One) было экранизировано.

В списке молодых писателей можно выделить творчество Фернандо Ивасаки , Ивана Тайса , Оскара Мальки, Питера Элмора, Энрике Планаса, Сезара Силвы Сантистебана, Карлоса Давалоса, Диего Треллес-Паса, Карлоса Юшимито , Сантьяго Ронкальоло и Даниэля Аларкона (финалиста Премия ПЕН-клуба/Хемингуэя 2006 г.). Также актуальны работы таких новых перуанских авторов, как Хосе Панкорво, Хорхе Эслава, Росселла ди Паоло, Доминго де Рамос, Оди Гонсалес, Ана Варела, Родриго Кихано, Хорхе Фрисанчо, Мариэла Дрейфус, Гонсало Порталс, Алексис Ипаррагирре , Гюнтер Сильва Пассуни. , Педро Феликс Новоа, Феликс Терронес, Лоренцо Хельгуэро, Хосе Карлос Иригойен, Монтсеррат Альварес, Эрика Герси, Роксана Крисолого, Рафаэль Эспиноса, Мигель Ильдефонсо, Ана Мария Гарсия, Альберто Вальдивия Базелли , Гресия Касерес, Ксавьер Эчарри, Мартин Суньига и другие.

Детская литература

Два основополагающих писателя в создании детской литературы в Перу — Франсиско Искьердо Риос , основатель перуанских детских рассказов, и Карлота Карвальо де Нуньес. Они оба принадлежат к поколению после Второй мировой войны и полностью посвятили себя детской литературе. Более ранние авторы, конечно, время от времени писали детские басни, рассказы и стихи, но только спорадически и в качестве приложения к своим основным литературным работам. В детской поэзии, без сомнения, Марио Флориан был самым важным поэтом, создавшим целую и прекрасную традицию, посвященную перуанским детям. Среди многих авторов, пишущих для перуанских детей, можно назвать: Оскар Кольчадо Лусио с его классической серией приключений в Андах Cholito ; Маркос Яури Монтеро с его Приключениями Лисы ( исп . Aventuras del zorro ) и Карлота Флорес де Наведа с Муки, Маленьким Бычком ( исп . Muki, el Torito ).

Также необходимо отметить перуанских исследователей детской литературы, среди которых: историк Мария Ростворовски [12] с «Перуанскими легендами для детей», работой, которая спасает детскую литературу инков; профессор Хосе Респальдиса Рохас с обширным трудом «Хитанхафорас», единственной книгой на эту тему; журналисты и исследователи братья Хуан и Виктор Атаукури Гарсия [13] с «Перуанскими баснями», где они анализируют более пятидесяти басен; профессор и поэт-песенник Эдгард Бендесу «Фабулинка» с его обширной серией «Фабулинка», стихами, написанными с изобретательным вкусом; исследователь и поэт Данило Санчес Лихон, ведущий критик детской литературы на перуанском языке; профессор и критик Хесус Кабель; поэтесса Роза Серна; бывший президент APLIJ (Перуанской ассоциации детской и юношеской литературы) Эдуардо де ла Крус Ятако; педагог и поэт Рут Барриос, Роберто Росарио и другие.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Уртон, Гэри (2003). Знаки Инка Хипу. Издательство Техасского университета. ISBN 0292785402.
  2. ^ Хёрст, К. Крис. «Квипу, найденный в Карале, возрастом почти 5000 лет». About.com . The New York Times Company . Получено 17 декабря 2012 г. .
  3. ^ "Лос-Кантарес". sisbib.unmsm.edu.pe . Проверено 18 июля 2022 г.
  4. ^ "ЛИТЕРАТУРА ИНКАЙКА". ЛИТЕРАТУРА ИНКАЙКА . Проверено 18 июля 2022 г.
  5. ^ "БИОГРАФИЯ ДЕ АМАРИЛИС". diarioinca.com . Проверено 21 июля 2022 г.
  6. ^ "Libros y autores peruanos" . www.amigosdevilla.it . Проверено 21 июля 2022 г.
  7. ^ "Биография Фелипе Пардо и Алиага". www.biografiasyvidas.com . Проверено 21 июля 2022 г.
  8. ^ "Биография Карлоса Аугусто Салаверри (Su vida, historia, bio resumida)" . www.buscabiografias.com . Проверено 21 июля 2022 г.
  9. ^ Каррильо, Соня Луз (9 декабря 2007 г.). «Хосе Арнальдо Маркес и романтическое поколение». Летрас (Лима) (на испанском языке). 78 (113): 117–130. дои : 10.30920/letras.78.113.8 . ISSN  2071-5072.
  10. ^ "Хосе Сантос Чокано плазмо в своем образе модернистского движения Перу" . www.20minutos.com.mx - Últimas Noticias (на мексиканском испанском языке). 13 мая 2014 г. Проверено 18 июля 2022 г.
  11. ^ "Хосе Мария Эгурен: модернизм и авангардия: Журнал Modernista - Revista digital para los curiosos del Modernismo" . Проверено 18 июля 2022 г.
  12. ^ "Leyendas peruanas para niños - Об этой книге" . Childrenslibrary.org . Проверено 26 января 2010 г.
  13. ^ "Перуанские басни - Об этой книге". Childrenslibrary.org . Получено 2010-01-26 .