stringtranslate.com

С Днем рожденья тебя

Мелодия песни "С днем ​​рождения тебя"

« Happy Birthday to You », или просто « Happy Birthday », — песня, традиционно исполняемая в честь дня рождения человека. Согласно Книге рекордов Гиннесса 1998 года , это самая узнаваемая песня на английском языке, за ней следует « For He's a Jolly Good Fellow ». Базовый текст песни был переведен как минимум на 18 языков. [1] Мелодия «Happy Birthday to You» взята из песни « Good Morning to All », [2] которую традиционно приписывают американским сестрам Пэтти и Милдред Дж. Хилл в 1893 году, [3] [4] хотя утверждение, что сестры сочинили мелодию, оспаривается. [5]

Песня находится в общественном достоянии в Соединенных Штатах и ​​Европейском Союзе. Warner Chappell Music ранее заявляла об авторских правах на песню в США и собирала лицензионные сборы за ее использование; в 2015 году иск об авторских правах был признан недействительным, и Warner Chappell согласилась выплатить 14 миллионов долларов лицензионных сборов.

История

Пэтти Хилл была директором детского сада в Луисвилле, штат Кентукки , и разрабатывала методы обучения в Little Loomhouse ; [6] ее сестра Милдред была пианисткой и композитором. [7] Сестры использовали «Good Morning to All» как песню, которую маленьким детям было бы легко петь. [8] Сочетание мелодии и текста в «Happy Birthday to You» впервые появилось в печати в 1912 году. [9] Ни одно из ранних появлений текста «Happy Birthday to You» не включало в себя указание авторских прав или уведомлений об авторских правах. Компания Summy Company зарегистрировала авторские права в 1935 году, указав авторов Престона Уэра Орема и миссис Р. Р. Форман. В 1988 году Warner/Chappell Music приобрела компанию, владеющую авторскими правами, за 25 миллионов долларов США , а стоимость «Happy Birthday» оценивалась в 5 миллионов долларов США . [10] [11] Warner заявила, что авторские права США не истекут до 2030 года и что несанкционированное публичное исполнение песни является незаконным, если не выплачиваются роялти. В феврале 2010 года роялти за однократное использование составляли 700 долларов США . [12] По одной из оценок, песня является самой прибыльной одиночной песней в истории. [13] В Европейском союзе авторские права на песню истекли 1 января 2017 года. [14]

Американский статус авторских прав на песню «Happy Birthday to You» начал привлекать больше внимания с принятием Закона о продлении срока действия авторских прав в 1998 году. Верховный суд поддержал Закон в деле Элдред против Эшкрофта в 2003 году, а член Верховного суда Стивен Брейер специально упомянул «Happy Birthday to You» в своем особом мнении. [15] Американский профессор права Роберт Браунис тщательно исследовал песню и в 2010 году пришел к выводу, что «она почти наверняка больше не защищена авторским правом». [16] Good Morning to You Productions подала в суд на Warner/Chappell за ложное заявление об авторских правах на песню в 2013 году. [5] [10] В сентябре 2015 года федеральный судья объявил иск Warner/Chappell об авторских правах недействительным, постановив, что регистрация авторских прав применяется только к конкретной фортепианной аранжировке песни, а не к ее тексту и мелодии. В 2016 году Warner/Chappell согласились на 14 миллионов долларов, и суд постановил, что «Happy Birthday to You» находится в общественном достоянии. [17] [18]

Тексты песен

"С Днем рожденья тебя"

Имя человека, чей день рождения отмечается, указывается вместо «[ИМЯ]». [19]

С днем ​​рождения тебя
С днем ​​рождения тебя
С днем ​​рождения, дорогой [ИМЯ]
С днем ​​рождения тебя.

Поскольку длина слогов и звучание имен людей могут различаться, такт, включающий обращение [ИМЯ], традиционно обозначается ферматой для адаптации метра.

Текст песни с мелодией

\relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"clarinet" \key f \major \time 3/4 \partial 4 c8. c16 | d4 cf | e2 c8. c16 | d4 c g' | f2 c8. c16 | c'4 af | e( d\fermata) bes'8. bes16 | a4 fg | f2 \bar "|." } \addlyrics { С днем ​​рождения, С днем ​​рождения, С днем ​​рождения, С днем ​​рождения, дорогой [ИМЯ], __ С днем ​​рождения, С днем ​​рождения, }

Традиционные вариации

Среди англоговорящих людей на вечеринках по случаю дня рождения принято петь имениннику песню "Happy Birthday to You", часто при вручении праздничного торта . После того, как песня спета, гости вечеринки иногда добавляют пожелания типа "and many more!", выражая надежду, что именинник будет наслаждаться долгой жизнью. В Великобритании, Ирландии, Австралии и Новой Зеландии, сразу после того, как споют "Happy Birthday", традиционно один из гостей начинает с " Hipp hip ... ", а затем все остальные гости присоединяются и говорят "... ура!" [20] Это приветствие обычно произносится три раза подряд.

В некоторых регионах Америки и Канады, особенно на днях рождения маленьких детей, сразу после исполнения «Happy Birthday» певцы нередко переходят к «Сколько тебе сейчас лет? Сколько тебе сейчас лет? Сколько тебе сейчас лет, сколько тебе сейчас лет?» [21] а затем считают: «Ты один? Тебя двое? Тебя ...», пока не достигнут нужного возраста или часто вместо подсчета говорят «и еще много!» для тех, кто постарше. [22] [23]

Статус авторских прав

Песня, являющаяся общественным достоянием, «Доброе утро всем»
Инструментальная версия "Доброе утро всем"
Музыка и слова песни «Good Morning to All» с третьим куплетом «Happy Birthday to You», напечатанные в 1912 году в сборнике песен для начинающих с инструкциями
Музыка и слова песни «Доброе утро всем», с третьим куплетом «С днем ​​рождения тебя», напечатанные в 1915 году в Золотой книге любимых песен

Музыка и тексты песен находятся в общественном достоянии в Европейском Союзе и Соединенных Штатах. Срок действия авторских прав в Европейском Союзе истек 1 января 2017 года. [24] В 2016 году федеральный суд США постановил, что иск Warner and Chappell об авторских правах был недействительным, и не было никаких других претензий на авторские права. [18]

«Happy Birthday to You» датируется концом 19 века, когда сестры Пэтти и Милдред Дж. Хилл представили песню «Good Morning to All» в детском саду Пэтти в Кентукки . [10] Они опубликовали мелодию в своем песеннике 1893 года Song Stories for the Kindergarten совместно с издателем из Чикаго Клейтоном Ф. Самми. Кембрю Маклеод заявил, что сестры Хилл, вероятно, скопировали мелодию и лирическую идею из других популярных и похожих песен девятнадцатого века, включая «Happy Greetings to All» Хораса Уотерса 1858 года, «Good Night to You All» также 1858 года, «A Happy New Year to All» 1875 года и «A Happy Greeting to All», опубликованную в 1885 году. Однако профессор права США Роберт Браунис оспаривает это, отмечая, что эти более ранние песни имели совершенно разные мелодии. [25]

Полный текст «Happy Birthday to You» впервые появился в печати как последние четыре строки стихотворения Эдит Гудиер Элджер «Roy's Birthday», опубликованного в A Primer of Work and Play , защищенного авторским правом DC Heath в 1901 году, без ссылки на поемые слова. [26] Первая книга, включающая текст «Happy Birthday» на мотив «Good Morning to All», в которой указана дата публикации, — это The Elementary Worker and His Work , выпущенная в 1911 году, но существуют и более ранние ссылки на песню под названием «Happy Birthday to You», в том числе статья от 1901 года в Inland Educator and Indiana School Journal . [27] В 1924 году Роберт Коулман включил «Good Morning to All» в песенник со словами о дне рождения в качестве второго куплета. Коулмен также опубликовал «Happy Birthday» в The American Hymnal в 1933 году. Children's Praise and Worship опубликовал песню в 1928 году под редакцией Байерса, Байрума и Коглина. [ необходима цитата ]

Компания Summy Company, издатель «Good Morning to All», зарегистрировала авторские права на фортепианные аранжировки Престона Уэра Орема и второй куплет миссис Р. Р. Форман. [28] [29] Это послужило юридическим основанием для заявления о том, что компания Summy Company законно зарегистрировала авторские права на песню, а также для последующего продления этих авторских прав. [30]

Summy Company стала Summy–Birchard Company в 1957 году, и она стала подразделением Birch Tree Group Limited в 1970 году. Warner/Chappell Music приобрела Birch Tree Group Limited в 1988 году за 25 миллионов долларов США . [10] [11] Компания продолжала настаивать на том, что нельзя петь текст песни «Happy Birthday to You» ради прибыли, не выплачивая роялти; в 2008 году Warner собирала около 5000 долларов США в день ( 2 миллиона долларов США в год) в качестве роялти за песню. [31] Warner/Chappell заявляли об авторских правах на каждое использование в кино, на телевидении, радио и в любом месте, открытом для публики, а также для любой группы, где значительное количество присутствующих не были членами семьи или друзьями исполнителя. Браунис сослался на проблемы с авторством песни, уведомлением и продлением авторских прав и заключил: «Она почти наверняка больше не защищена авторским правом». [3] [16]

В Европейском Союзе авторское право действует в течение жизни автора плюс 70 лет. Патти Хилл умерла в 1946 году как последний оставшийся в живых автор, поэтому авторское право истекло в этих странах 1 января 2017 года. [24]

Иск 2013 года

13 июня 2013 года режиссер-документалист Дженнифер Нельсон подала предполагаемый коллективный иск в федеральный суд Южного округа Нью-Йорка против Warner/Chappell от имени своей продюсерской компании Good Morning to You Productions. [5] Она заплатила 1500 долларов США , чтобы обеспечить права в рамках документального фильма, который она снимала о песне и ее истории. Ее жалоба в значительной степени основывалась на исследовании Браунеиса и требовала вернуть ей деньги и все гонорары, собранные компанией с других режиссеров с 2009 года. [10] [32] Неделю спустя дело Rupa Marya против Warner Chappell Music Inc было подано в Центральный округ Калифорнии. [33] Пять недель спустя Нельсон повторно подала иск туда, [34] и дела были объединены. [35] [36] [37] В апреле 2014 года ходатайство Уорнера об отклонении иска было отклонено без предубеждения, и началось раскрытие информации в соответствии с согласованным планом в отношении Претензии один, декларативного решения о том, находится ли "Happy Birthday to You" в общественном достоянии. Ожидалось, что суд вынесет решение по ходатайству о вынесении упрощенного решения по существу Претензии один. [38] Было запрошено судебное разбирательство с участием присяжных. [39]

Адвокаты Нельсона Бетси Мэнифолд и Марк Рифкин представили новые доказательства 28 июля 2015 года, за день до запланированного решения, которые, по их мнению, были неопровержимым доказательством того, что песня находилась в общественном достоянии, «что делает ненужным для суда решать объем или действительность оспариваемых авторских прав, не говоря уже о том, отказалась ли Патти Хилл от каких-либо авторских прав, которые она могла иметь на текст песни». Им был предоставлен доступ к документам, которые ранее скрывала от них Warner/Chappell, в том числе копия 15-го издания The Everyday Song Book, опубликованного в 1927 году. Книга содержала «Good Morning and Happy Birthday», но копия была размытой, скрывая строку текста под заголовком. Мэнифолд и Рифкин обнаружили более четкую копию издания, опубликованного в 1922 году, которая также содержала текст «Happy Birthday». Ранее скрытой строкой оказалась надпись «Special permission through courtesy of The Clayton F Summy Co.». Manifold и Rifkin утверждали, что музыка и тексты песен были опубликованы без действительного уведомления об авторских правах, как того требовалось в то время, поэтому «Happy Birthday» находится в общественном достоянии. [40]

Warner/Chappell оспаривали доказательства, утверждая, что, если не было «необходимого разрешения от владельца авторских прав», текст и ноты «Happy Birthday» все равно будут подлежать общему праву авторских прав как неопубликованная работа, и что неизвестно, распространялось ли «специальное разрешение» от Summy Company на «Good Morning to All», «Happy Birthday» или на обе песни, таким образом утверждая, что публикация в The Everyday Song Book была несанкционированной. Компания также утверждала, что она не действовала недобросовестно, утаивая доказательства публикации 1927 года. [41]

22 сентября 2015 года федеральный судья Джордж Х. Кинг постановил [19] , что иск Warner/Chappell об авторских правах на текст песни был недействительным. [42] [43] Авторские права 1935 года, принадлежавшие Warner/Chappell, распространялись только на конкретную фортепианную аранжировку песни, а не на текст или мелодию. [44] Суд постановил, что вопрос о том, были ли публикации 1922 и 1927 годов разрешены, тем самым помещая песню в общественное достояние, представляет собой вопросы факта, которые необходимо будет решить в суде. [19] Однако Warner/Chappell не смогли доказать, что они действительно когда-либо обладали авторскими правами на текст песни, поэтому суд смог вынести решение в порядке упрощенного судопроизводства в пользу истцов, тем самым разрешив дело. [19]

Некоторые первоначальные новостные источники охарактеризовали решение как постановление о том, что песня находится в общественном достоянии, [44] [45] но решение не зашло так далеко, постановив только, что Warner/Chappell не доказали, что они владеют авторскими правами. [42] Однако, поскольку не было других претендентов на авторские права, а авторские права на мелодию давно истекли, [46] истцы предположили, что песня де-факто находится в общественном достоянии. [42] Кроме того, судья постановил, что песня не защищена авторскими правами Summy Co., которая написала в песеннике: «Специальное разрешение посредством любезности Clayton F. Summy Co.». Поскольку не было никаких доказательств того, что Summy Co. имеет авторские права на песню, песня по-прежнему считается находящейся в общественном достоянии. [47]

До судебного иска Warner/Chappell зарабатывали 2 миллиона долларов в год, лицензируя песню для коммерческого использования, [45] ярким примером чего является выплата 5000 долларов создателями документального фильма 1994 года Hoop Dreams [48] для безопасного распространения фильма. [49] 8 февраля 2016 года Warner/Chappell согласились выплатить компенсацию в размере 14 миллионов долларов тем, кто лицензировал песню, и допустили окончательное решение, объявляющее песню находящейся в общественном достоянии, с окончательным слушанием, назначенным на март 2016 года. [50] [51] 28 июня 2016 года окончательное урегулирование было официально утверждено, и суд объявил, что песня находится в общественном достоянии. [18] На следующей неделе короткометражный документальный фильм Нельсона Happy Birthday: My Campaign to Liberate the People's Song был опубликован в Интернете The Guardian . [52]

На волне своего успеха юристы, участвовавшие в иске «С днем ​​рождения», подали аналогичные иски в отношении « Мы преодолеем » [53] и « Эта земля — твоя земля ». [54]

Публичные выступления

Одним из самых известных исполнений «Happy Birthday to You» было исполнение Мэрилин Монро президенту США Джону Ф. Кеннеди в мае 1962 года. Другим заметным исполнением песни было выступление комедийного пианиста Виктора Борге , который играл песню в стилях разных композиторов [55] или начинал играть «Лунную сонату» , плавно переходя к песне. [56]

The Beatles записали "Happy Birthday Dear Saturday Club" к пятой годовщине радиопрограммы BBC. Эта запись вошла в сборник On Air – Live at the BBC Volume 2 , выпущенный в 2013 году. [57]

В документальном фильме 1987 года Eyes on the Prize о движении за гражданские права в США была сцена празднования дня рождения, в которой уныние доктора Мартина Лютера Кинга -младшего начало рассеиваться. После своего первоначального выпуска фильм был недоступен для продажи или трансляции в течение многих лет из-за стоимости очистки многих авторских прав, одним из которых был «Happy Birthday to You». Гранты в 2005 году на очистку авторских прав [58] позволили PBS ретранслировать фильм. [59]

В 2010 году дирижёр западной классической музыки Зубин Мета дирижировал оркестром, который исполнил вариации «Happy Birthday» в стилях различных западных композиторов классической музыки, включая Вагнера , Баха , Моцарта и Бетховена , а также в венском, новоорлеанском и венгерском стилях композиции. [60] [61]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Браунеис (2010), стр. 17.
  2. ^ Хилл, Милдред Дж. (музыка); Хилл, Пэтти С. (текст) (1896). «Доброе утро всем». Песенные истории для детского сада . Иллюстрации Маргарет Байерс; С введением Анны Э. Брайан (Новое, исправленное, иллюстрированное и расширенное издание). Чикаго: Clayton F. Summy Co., стр. 3.
  3. ^ ab Collins, Paul (21 июля 2011 г.). «Вы говорите, что у вас день рождения. Выдерживает ли скандальное авторское право на фразу «С днем ​​рождения тебя» проверку?». Slate . Архивировано из оригинала 9 августа 2011 г. Получено 9 августа 2011 г.
  4. Первоначально опубликовано в сборнике «Song Stories for the Kindergarten» . Чикаго: Clayton F. Summy Co., 1896.как цитируется Снайдер, Агнес (1972). Бесстрашные женщины в детском образовании, 1856–1931 . Вашингтон, округ Колумбия: Ассоциация международного детского образования. стр. 244.
  5. ^ abc Masnick, Mike (13 июня 2013 г.). «Иск подан с целью доказать, что Happy Birthday находится в общественном достоянии; Warner требует вернуть миллионы лицензионных сборов». Techdirt . Архивировано из оригинала 14 октября 2013 г. . Получено 14 октября 2013 г. .
  6. ^ Клиффт, Кэндис (2007). "Little Loomhouse". Louisville Life Program . Образовательное телевидение Кентукки. Архивировано из оригинала 2 августа 2009 года.
  7. ^ Браунеис (2010), стр. 7.
  8. ^ Браунеис (2010), стр. 14.
  9. ^ Браунейс (2010), стр. 31–32.
  10. ^ abcde Weiser, Benjamin (13 июня 2013 г.). «Авторские права на песню ко дню рождения приводят к судебному иску на века». The New York Times . Архивировано из оригинала 14 июня 2013 г. Получено 14 июня 2013 г.
  11. ^ ab "'Happy Birthday' and the Money It Makes". The New York Times . 26 декабря 1989 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2017 г. Получено 7 марта 2013 г.
  12. ^ Уильямс, Венди (5 февраля 2010 г.). "Transcript". Шоу Венди Уильямс . Архивировано из оригинала 9 октября 2011 г. Получено 17 сентября 2014 г.
  13. ^ Мохан, Изабель (29 декабря 2012 г.). «Самые богатые песни в мире, BBC Four, обзор». The Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 23 сентября 2015 г.
  14. ^ Страны ЕС соблюдают стандарт авторского права «жизнь + 70».
  15. 537 US 186, судья Брейер, особое мнение, II, C.
  16. ^ ab Brauneis (2010).
  17. ^ Blistein, Jon (9 февраля 2016 г.). «Warner Music урегулировала судебный процесс по делу «Happy Birthday» за 14 миллионов долларов». Rolling Stone . Архивировано из оригинала 5 августа 2017 г. Получено 3 мая 2016 г.
  18. ^ abc Good Morning to You Productions против Warner/Chappell Music, Inc. (Окружной суд США по Центральному округу Калифорнии 2016 г.), Текст, заархивирован из оригинала.
  19. ^ abcd Окружной суд США, Калифорния (2015).
  20. ^ Халил, Ширин (3 июня 2021 г.). «Австралийский ритуал празднования дня рождения шокирует американцев, живущих в Австралии». News Corp Australia. Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. Получено 23 февраля 2023 г.
  21. ^ "В песне 'Happy Birthday' есть тексты, о которых вы буквально никогда не знали". Classic FM . Архивировано из оригинала 30 марта 2023 г. . Получено 30 марта 2023 г. .
  22. ^ Ланден, Джоан (10 марта 2020 г.). Зачем я пришла в эту комнату?: Откровенный разговор о старении. Simon and Schuster. стр. 25. ISBN 978-1-948677-29-5. Архивировано из оригинала 29 ноября 2023 г. . Получено 11 марта 2022 г. .
  23. ^ Кимелман, Майкл (28 марта 2017 г.). Признания инсайдера Уолл-стрит: поучительная история о крысах, федералах и банкирах. Simon and Schuster. ISBN 978-1-5107-1338-3. Архивировано из оригинала 29 ноября 2023 г. . Получено 11 марта 2022 г. . После фальшивого «С днем ​​рождения» (и раздражающих современных дополнительных куплетов в стиле Гринвича «Ты один? Ты двое?»)
  24. ^ ab Balme, Charlie (22 декабря 2015 г.). «US Happy Birthday copyright case tranquilled after protracted legal battle». Marks & Clerk . Архивировано из оригинала 8 января 2017 г. . Получено 7 января 2017 г. .
  25. ^ Браунейс (2010), стр. 12–14.
  26. Фистер, Патрик (20 июня 2014 г.), «Эдит Гудиер Элджер: автор текста песни «Happy Birthday to You»?» Архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine Griffonage-Dot-Com.
  27. ^ Окружной суд США, Калифорния (2015), стр. 3.
  28. ^ Ромео, Дэйв (2009). Стремление к значимости: жизненные уроки, извлеченные во время рыбалки. iUniverse. стр. 93. ISBN 978-1-4401-2213-2. Архивировано из оригинала 29 ноября 2023 г. . Получено 14 июня 2013 г. – через Google Books .
  29. ^ Рассел, Кэрри (2004). Полное авторское право: ежедневное руководство для библиотекарей. Американская библиотечная ассоциация. стр. 15. ISBN 9780838935439. Архивировано из оригинала 29 ноября 2023 г. . Получено 14 июня 2013 г. – через Google Books.
  30. ^ Браунеис (2010), стр. 25
  31. ^ Браунеис (2010), стр. 4, 68.
  32. ^ «Групповой иск: Good Morning to You Productions против Warner/Chappell Music». 13 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 г. Получено 9 сентября 2017 г. – через Scribd.com.
  33. ^ "Дело: Рупа Марья против Warner Chappell Music Inc". archive.org . Получено 15 сентября 2015 г. .
  34. Уведомление о добровольном увольнении, Good Morning To You Productions Corp. против Warner/Chappell Music , дело № 1:13-cv-04040 (южно-южная часть Нью-Йорка, подано 26 июля 2013 г.).
  35. Третья измененная объединенная жалоба, Good Morning to You Productions Corp. против Warner/Chappell Music , дело № 2:13-cv-04460 (CD Cal. 6 ноября 2013 г.).
  36. ^ Masnick, Mike (3 сентября 2013 г.). «Warner Music, повторяющая роль злого убийцы общественного достояния, сопротивляется иску о праздновании Дня рождения». Techdirt . Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 г. Получено 14 октября 2013 г.
  37. ^ Джонсон, Тед (7 октября 2013 г.). «Суд держит свечи зажженными в споре об авторских правах «С днем ​​рождения»». Variety . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 г. . Получено 11 декабря 2017 г. .
  38. Док. 89 (Совместный отчет, правило 26(f), план обнаружения)
  39. Измененная жалоба, Док. 75.
  40. ^ "Судебный процесс по поводу 'Happy Birthday': 'Smoking Gun' появляется в попытке освободить самую популярную песню в мире". The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 28 декабря 2015 г. Получено 28 июля 2015 г.
  41. ^ "Warner Lawyers: 1922 Songbook with 'Happy Birthday' Lyrics Wasn't 'Authorized'". Ars Technica . 29 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 30 июля 2015 г. Получено 30 июля 2015 г.
  42. ^ abc Mai-Duc, Christine (22 сентября 2015 г.). «Авторские права на песню 'Happy Birthday' недействительны, постановил судья». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 22 сентября 2015 г.
  43. ^ Гарднер, Эрик (22 сентября 2015 г.). «Авторские права на «С днем ​​рождения» признаны недействительными». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 23 сентября 2015 г.
  44. ^ ab Hunt, Elle (23 сентября 2015 г.). «Happy Birthday Ruled Public Domain as Judge Throws out Copyright Claim». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 23 сентября 2015 г.
  45. ^ ab Calamur, Krishnadev (22 сентября 2015 г.). "Unchained Melody". The Atlantic . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. . Получено 23 сентября 2015 г. .
  46. ^ Окружной суд США, Калифорния (2015), стр. 14–16.
  47. ^ Mai-Duc, Christine (23 сентября 2015 г.). «Кинорежиссер вступает в схватку с корпоративным гигантом и освобождает «С днем ​​рождения»». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 февраля 2016 г. Получено 24 февраля 2016 г.
  48. Куинн, Гордон (8 мая 2009 г.). «Истина и последствия». О СМИ (стенограмма). Интервью с Бобом Гарфилдом. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 12 декабря 2015 г.
  49. ^ «„Happy Birthday“, „Hoop Dreams“ и борьба за добросовестное использование». Kartemquin Films. 22 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 12 декабря 2015 г.
  50. ^ Гарднер, Эрик (9 февраля 2016 г.). «Warner Music платит 14 миллионов долларов, чтобы положить конец иску об авторских правах «Happy Birthday»». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 10 февраля 2016 г. Получено 9 февраля 2016 г.
  51. ^ "С днем ​​рождения: Warner предлагает до 14 миллионов долларов для урегулирования спора об авторских правах". CBC News . 9 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 10 февраля 2016 г. Получено 9 февраля 2016 г.
  52. ^ «Документальный фильм об освобождении Happy Birthday от копирования вышел на следующий день после того, как Happy Birthday официально объявлен общественным достоянием». Techdirt . 5 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2016 г. Получено 13 июля 2016 г.
  53. ^ «Юридическая группа «С днем ​​рождения» обращает внимание на «Мы преодолеем»». Billboard . 12 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 16 апреля 2016 г. Получено 15 апреля 2016 г.
  54. ^ Фаривар, Сайрус (18 июня 2016 г.). «Юристы, которые выдернули «С днем ​​рождения» в общественное достояние, теперь подают в суд из-за «Этой земли»». Ars Technica . Архивировано из оригинала 13 августа 2017 г. Получено 18 августа 2016 г.
  55. Хайэм, Ник (24 декабря 2000 г.). «Виктор Борге: Великий дог». BBC News . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 5 апреля 2012 г.
  56. Логан, Брайан (14 марта 2012 г.). «Виктор Борге Райнера Херша». The Guardian (рецензия). Лондон. Архивировано из оригинала 31 мая 2014 г. Получено 5 апреля 2012 г.
  57. ^ "On Air – Live at the BBC Volume 2". 12 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 26 апреля 2019 г. Получено 26 апреля 2019 г.
  58. Дин, Кэти (30 августа 2005 г.). «Cash Rescues Eyes on the Prize». Wired . Архивировано из оригинала 13 октября 2008 г. Получено 11 мая 2008 г.
  59. ^ "PBS News: PBS отмечает Месяц афроамериканской истории обширным списком специальных программ" (пресс-релиз). PBS . 10 января 2008 г. Архивировано из оригинала 5 апреля 2008 г. Получено 11 мая 2008 г.
  60. ^ "Zubin Mehta, Happy Birthday Variation, Symphony" (видео). 10 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. Получено 6 июня 2015 г. – через You Tube.
  61. ^ "Zubin Mehta Does Variations on 'Happy Birthday'". Best Jon Bon. 30 сентября 2011 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. Получено 6 июня 2015 г. – через YouTube.

Источники

Внешние ссылки