Fagot , часто сокращаемый до fag в американском использовании, — это термин, обычно уничижительный , используемый для обозначения геев . [1] [2] В американской молодежной культуре на рубеже 21 века это слово расширилось как более широкое оскорбление, больше связанное с мужественностью и структурой групповой власти. [3]
Использование слов «педик» и «педик» в разной степени распространилось из Соединенных Штатов в других англоязычных странах (особенно в Великобритании) через массовую культуру, включая кино, музыку и Интернет.
Первое зарегистрированное использование слова «педик» как уничижительного термина для геев было в « Словаре уголовного сленга» 1914 года , а сокращенная форма « педик» впервые появилась в 1923 году в книге «Бродяга » Нелса Андерсона . [4] : 301 Его непосредственное происхождение неясно, но оно основано на слове, обозначающем «связка палочек», которое в конечном итоге произошло через старофранцузский , итальянский и народную латынь от латинского fascis . [5] [6]
Слово «педик» использовалось в английском языке с конца 16 века как оскорбительный термин для женщин, особенно пожилых женщин, [6] и отсюда может происходить ссылка на гомосексуализм, [5] [7] , поскольку женские термины часто используются в отношении к гомосексуальным или женоподобным мужчинам (ср. Нэнси , неженка , королева ). Применение этого термина к старым женщинам, возможно, является сокращением термина «собиратель вязанок», применявшегося в XIX веке к людям, особенно к пожилым вдовам, которые зарабатывали на жизнь скудным сбором и продажей дров. [7] Оно также может происходить от значения «что-то неудобное для переноски» (сравните использование слова « багаж» как уничижительного термина для пожилых людей в целом). [5]
Альтернативная возможность состоит в том, что это слово связано с практикой курения в британских государственных школах , в которой младшие мальчики выполняли (потенциально сексуальные) обязанности для мальчиков старшего возраста, хотя слово « педик» никогда не использовалось в этом контексте, а только «педик» . Существует упоминание о том, что слово « педик» использовалось в Британии 17-го века для обозначения «человека, нанятого на военную службу просто для того, чтобы пополнить ряды при сборе », но не существует известной связи с современным использованием этого слова. [5]
Идишское слово файгеле , букв . «Маленькая птичка», само по себе уничижительное слово для гея, как утверждают некоторые, связано с его употреблением в Америке. «Файгеле» (произносится как «Файгелле») — это прозвище молодой девушки по имени Файги («птица») в честь жены Моисея Ципоры ( на иврите : «птица»). Сходство между этими двумя словами позволяет предположить, что оно могло иметь, по крайней мере, подкрепляющий эффект. [5] [7]
Существует городская легенда , которую Дуглас Р. Харпер, создатель Онлайн-этимологического словаря , назвал «часто переиздаваемым утверждением» , о том, что современное сленговое значение развилось из стандартного значения слова « педик» как «связка палочек для сжигания» в отношении сожжение на костре . Это необоснованно; Появление этого жаргонного термина в американском английском 20-го века не связано с историческими смертными приговорами за гомосексуальность. [5]
Слово « педик» применительно к гомосексуализму использовалось еще в 1914 году в книге Джексона и Хеллиера « Словарь криминального сленга с некоторыми примерами общего употребления», в которой под словом « перетаскивание» приводился следующий пример : [8]
Слово «пидор» использовано в 1923 году в книге Нелса Андерсона «Бродяга: социология бездомного» :
Это слово также использовалось персонажем романа Клода Маккея 1928 года «Дом в Гарлеме» , что указывает на то, что оно использовалось во времена Гарлемского Возрождения . В частности, один персонаж говорит, что не может понять:
Первоначально ограниченное Соединенными Штатами [5] , использование слов «педик» и «педик» в качестве эпитетов для геев распространилось и в других частях англоязычного мира, но степень их использования в этом смысле варьировалась вне контекста. импортированная популярная культура США. В Великобритании и некоторых других странах слова « гомосексуалист » , «гомосексуалист » и «пуф» гораздо чаще встречаются в качестве уничижительных терминов по отношению к геям. Слово «педик» в Великобритании также относится к своего рода фрикаделькам . В британском английском слово «фаг» — распространенное сленговое обозначение сигареты , которое иногда также используется для описания утомительной задачи. [10]
Использование слов «педик» и «педик» в качестве термина для женоподобного мужчины стало пониматься как американизм в британском английском языке , в первую очередь из-за использования развлекательных средств массовой информации в фильмах и телесериалах, импортированных из Соединенных Штатов. Когда в ноябре 2005 года депутат от Лейбористской партии Боб Маршалл-Эндрюс был подслушан, предположительно использующий это слово в грубой неформальной беседе с коллегой-гетеросексуалистом в лобби Палаты общин , это было расценено как гомофобное оскорбление. [11] [12]
В ходе этнографического исследования в средней школе Си Джей Паско изучил, как американские старшеклассники использовали термин «педик» в начале 2000-х годов. Работа Паско, кульминацией которой стала книга 2007 года под названием « Чувак, ты педик: мужественность и сексуальность в старшей школе» , предполагает, что эти мальчики использовали эпитет «педик» как способ утвердить свою мужественность , утверждая, что другой мальчик менее мужественен; это, по их мнению, делает его педиком, и использование этого слова предполагает, что речь идет не столько о сексуальной ориентации, сколько о поле. Треть мальчиков, участвовавших в исследовании Паско, заявили, что они не назвали бы гомосексуального сверстника педиком , что побудило Паско утверждать, что сигареты используются в этой среде как форма гендерного контроля , в которой мальчики высмеивают других, которые терпят неудачу в мужественности, гетеросексуальны. доблесть или сила. Поскольку мальчики не хотят, чтобы их называли педиком, они оскорбляют другого человека. Паско считал, что личность гомосексуалиста не является статичной идентичностью мальчика, получившего оскорбление. Скорее, педик — это изменчивая идентичность, которую мальчики стараются избегать, часто называя другого педиком. Как утверждает Паско, «[идентичность гомосексуалиста] достаточно изменчива, поэтому мальчики контролируют свое поведение из-за страха, что идентичность гомосексуалиста будет постоянно придерживаться и быть достаточно четкой, чтобы мальчики распознавали поведение гомосексуалиста и старались избегать его». [3]
В популярной культуре существует долгая история использования слов «педик » и «педик» , обычно по отношению к геям и бисексуальным мужчинам. В документальном фильме Роба Эпштейна и Джеффри Фридмана 1995 года «Целлулоидный шкаф» , основанном на одноименной книге Вито Руссо , отмечается использование пидоров и педиков на протяжении всей истории голливудского кино. [14] Кампания « Подумай , прежде чем говорить» направлена на то, чтобы остановить использование гомосексуалистов и геев в качестве общих оскорблений. [15]
В 1973 году бродвейский мюзикл « Пидор» получил высокую оценку критиков, но был осужден сторонниками освобождения геев . [16]
В романе Ларри Крамера 1978 года «Пифики» обсуждается гей-сообщество , включая использование этого слова внутри сообщества и по отношению к нему. [17] Описание романа Памелы Мур 1956 года «Шоколад на завтрак» в справочнике по культуре Warner Books 1982 года «Каталог крутости» гласит: «Ее пятнадцатилетняя героиня сначала балуется с актером-педиком в Х'вуде, а затем делает это с какой-то замкнутый, грязно богатый, привязанный к гостинице итальянский граф». [18] [19]
В ноябрьском номере 2002 года католический журнал New Oxford Review вызвал споры из-за использования и защиты этого слова в редакционной статье . В ходе переписки редакции с читателем-геем редакция уточнила, что будет использовать это слово только для описания «практикующего гомосексуалиста». Они защищали использование этого слова, заявляя, что важно сохранить социальную стигму геев и лесбиянок. [20]
Арло Гатри использует этот эпитет в своей фирменной песне 1967 года « Ресторан Алисы », отмечая его как потенциальный способ избежать призыва в армию в то время (Гатри удалил это слово из живых исполнений песни в 21 веке). [21]
Фил Окс использует этот эпитет в своей песне 1969 года «Я убиваю, поэтому я есть». В песне, написанной с точки зрения ненавистного полицейского, он использует оскорбление, чтобы описать студенческих активистов, протестовавших против войны во Вьетнаме .
В песне Dire Straits 1985 года « Money for Nothing » заметно используется эпитет « педик» , [22] хотя строки, содержащие его, часто вырезаются для радиопостановок и в живых выступлениях певца и автора песен Марка Нопфлера . Песня была запрещена к трансляции Канадским советом по стандартам вещания в 2011 году, но позже в том же году запрет был отменен. [23]
В 1989 году Себастьян Бах , солист группы Skid Row , вызвал скандал, когда надел футболку с пародийным слоганом «СПИД: Убивает Fags Dead». [24]
В песне Элтона Джона и Берни Топина « Американский треугольник » 2001 года используется фраза: «Бог ненавидит педиков там, откуда мы родом». Песня о Мэтью Шепарде , гее из Вайоминга , чье убийство в 1998 году привлекло национальное и международное внимание к законодательству о преступлениях на почве ненависти как на уровне штата, так и на федеральном уровне.
В декабре 2007 года BBC Radio 1 вызвало споры, отредактировав слово « педик» в своих трансляциях песни Кирсти МакКолл и The Pogues « Fairytale of New York », посчитав его потенциально гомофобным; однако редактирование не распространялось на другие станции BBC, такие как BBC Radio 2 . После широкой критики и давления со стороны слушателей решение было отменено, и первоначальная неотредактированная версия песни была восстановлена с разъяснением Энди Парфита, контролера станции, что в контексте песни текст не имел «негативного намерения». [25] [26]
Эминем использовал это слово в многочисленных произведениях, таких как « Rap God » (2013), а также в зажигательной лирике, в которой этот термин был удален из « Fall ». [27] [28] [29]
Ряд рэперов также использовали оскорбления в песнях в поддержку ЛГБТ-сообщества. В 2012 году Маклемор использовал слово « педик» в песне « Same Love » в отношении использования гомофобных оскорблений в киберзапугивании . [30] Песня Кендрика Ламара « Auntie Diaries » 2022 года также поддерживает ЛГБТ-сообщество, однако она вызвала споры из-за неоднократного использования оскорблений, а также из-за того, что он назвал мертвым имя своего дяди-трансгендера. [31] [32]
В ноябре 2009 года в эпизоде « Слово на букву F » в Южном парке речь шла о чрезмерном использовании слова « педик» . Мальчики используют это слово, чтобы оскорбить группу байкеров, говоря, что их громкие мотоциклы испортили всем приятное времяпрепровождение. Чиновники из словаря, в том числе Эммануэль Льюис, присутствуют в городе и соглашаются с тем, что значение этого слова больше не должно оскорблять гомосексуалистов, а вместо этого должно использоваться для описания громких мотоциклистов, которые портят другим приятное времяпрепровождение. [33] Этот эпизод представляет собой сатиру на табу на использование этого термина, поскольку он противоречит политкорректности . [34] [35]
Некоторые представители ЛГБТК+ восприняли этот термин как нейтральный или позитивный термин для самоописания. [38] [39] [40]
Тема «Пидор» разворачивается в начале, где показано… один мужчина встречает другого в кинотеатре.