Ciceronianus («Цицероновец») — трактат , написанный Дезидерием Эразмом и опубликованный в 1528 году. [1] Он нападает на цицеронианство , стиль научной латыни , который близко подражал стилю и голосу Цицерона . Многие цицеронианцы даже отказывались использовать определенные слова, даже определенные глагольные формы, если сочинения Цицерона не включали их дословно. Цицеронианцы подтверждали этот догматический подход, настаивая на том, что стиль Цицерона был лучшим стилем латыни . В XVI веке этот стиль был популярен среди гуманистов эпохи Возрождения , которые хотели восстановить классическую латынь. [2] Эразм также стремился защитить средневековых латинистов, чей якобы варварский стиль высмеивали цицеронианцы.
Хотя Эразм опубликовал множество работ на литературные темы, некоторые ученые считают «Цицерониан» его величайшим вкладом в литературную критику. [3]
В «Цицерониане» Эразм нападает на цицеронизм через изображение персонажа Носопонуса, фанатика Цицерона . [4] Трактат принимает форму диалога между Носопонусом и его оппонентом Булефором, который представляет точку зрения Эразма. Взгляды Булефора поддерживаются Гипологом. [1]
Эразм намеренно придерживается развлекательного и сатирического стиля. [1] Носопонус гордится тем, что за семь лет не читал ни одного автора, кроме Цицерона, и составляет словарь слов и фраз Цицерона, чтобы использовать только точный стиль Цицерона. [3] В диалоге письмо Носопонуса комично трудоемко: он тратит шесть ночей на написание письма, состоящего из шести предложений, затем пересматривает его десять раз и откладывает для дальнейшего изучения. Когда Булефорус возражает против того, чтобы писать так долго, Носопонус отвечает, что он избегает разговоров, насколько это возможно. Цицеронианцы изображаются как вынужденные писать свою ультрастерилизованную прозу в звуконепроницаемых комнатах, чтобы избежать любого нарушения со стороны реальной жизни, особенно удручающе вульгарной речи детей и женщин.
Эразм сосредотачивается на двух основных принципах Цицерона: идее о том, что Цицерон является абсолютным стандартом для латинского языка, и идее о том, что правильный латинский стиль достижим только путем прямого подражания Цицерону. [3] Эразм считал, что строгое подражание Цицерону за счет исключения других авторов, стилей и современной лексики превратило латынь в мертвый язык, а не в живое и развивающееся средство международного интеллектуального общения.
Некоторые экстремисты Цицерона, отказываясь использовать слова, которые не использовал Цицерон, прибегали к языческим словам и именам для выражения христианских теологических концепций, используя, например, « Юпитер Максимус» для Бога и « Аполлон » для Иисуса . [3] Эразм считал латынь Цицерона языческой и, следовательно, непригодной для перевода священных текстов . Он утверждает, что латынь должна адаптироваться к времени или стать «совершенно нелепой». [4] Он также утверждает, что если бы Цицерон был христианином , он бы адаптировал свой язык для использования христианских имен и библейских концепций. [3]
Современники Эразма-цицеронианцы отвергли Цицерониана . В 1531 году Юлий Цезарь Скалигер напечатал свою первую речь, защищающую Цицерона и цицеронианцев от Эразма, Oratio pro M. Tullio Cicerone contra Des. Эразм . [5] Скалигер назвал Эразма «литературным паразитом, простым корректором текстов». В 1535 году Этьен Доле также опубликовал ответный ответ « Эразмиан» , защищающий цицероновскую латынь, а через восемь лет после смерти Эразма, в 1544 году, итальянский учёный Джулио Камилло раскритиковал взгляды Эразма в «Trattato dell’ Imitatione» . [6]
Современные ученые называют « Цицерониана » «чрезвычайно жестоким» с литературной и теологической точек зрения [7] и «важной главой в жгучей полемике» под «легкой и гениальной поверхностью» [2] .