Цензура во франкистской Испании была введена Франсиско Франко в период с 1936 по 1975 год. Во франкистской Испании основными объектами цензуры были публичная демонстрация либеральной политической идеологии, формы искусства, такие как литература и кино, а также символы иностранных, неконсервативных идеологий. Эта цензура была в первую очередь обусловлена видением Франко идеологического единства в Испании. [1] [2] В результате Франко призвал к цензуре материалов, которые пропагандировали либеральные идеи из-за рубежа, особенно европейского происхождения. Помимо цензуры иностранной идеологии, символы испанской идентичности, такие как Каталония, также стали основными объектами цензуры. Во время его авторитарного правления цензура навязывалась в первую очередь посредством системных политических репрессий. Франкистское государство подавляло выражение либеральной социальной и политической идеологии среди испанской общественности.
Помимо сильной правительственной цензуры, Франко также получил поддержку Католической церкви в увековечении цензуры. Помимо цензуры, мотивированной франкистским государством, у отдельных критиков были и другие, неполитические интересы, которые также привели их к тому, чтобы стать цензорами. [2] [3] Например, отдельные цензоры изменяли текст для ясности и связности или переписывали обзоры по соображениям приличия, как они считали нужным в соответствии со своими индивидуальными стандартами. Политические цензоры, с другой стороны, подавляли видимые признаки либерального поведения и стремились нарисовать положительный образ Франко. [3] [4] Учитывая распространенность цензуры, франкистская Испания также была отмечена мощной культурой сопротивления цензуре. В ответ на правительственное подавление Испания увидела эпоху, которая впоследствии способствовала формированию культуры сопротивления, выраженной в различных формах искусства. [4]
Во франкистской Испании подавление политического и культурного либерализма было основным мотивом для цензоров, редактирующих различные литературные произведения. У некоторых цензоров были альтернативные причины для цензурирования литературных произведений иностранных авторов, которые не были мотивированы идеологией Франко. Это делалось на том основании, что плюрализм и культурное разнообразие представляли бы угрозу единству Испании. [1] Некоторые писатели также участвовали в самоцензуре , осознавая, что они пишут для цензоров, которые будут проверять их работы. [5]
Перевод литературных произведений из других стран подвергался всеобъемлющей цензуре. Таким образом, перевод служил средством реструктуризации и изменения оригинальных версий различных произведений, а не мостом для межкультурного обмена. [4] В случае франкистской Испании материалы редактировались для удаления контента, который считался морально предосудительным. [1] [2] [6] В соответствии с религиозными влияниями католической церкви издатели перефразировали и редактировали эти иностранные произведения по мере необходимости. В частности, цензоры стремились минимизировать потенциал влияния европейского либерализма на испанскую культуру. [6] [7] Некоторая цензура литературы продолжается и по сей день, поскольку ранее цензурированные тексты не были обновлены. [8] Сама испанская культура также подвергалась государственной цензуре. Символы испанской культуры, такие как фламенко , были запрещены для публичной демонстрации администрацией Франко. [9]
Критики и рецензенты литературы, как правило, были независимыми. Они писали рецензии и часто формулировали свою критику как предложение для большей согласованности или ясности идей писателей. [1] [3] Романисты эпохи Франко часто представляли напряженные или проблемные отношения между вымышленными персонажами как средство выражения своих идей о насилии со стороны государства, что было бы неприемлемо для государственных цензоров. [5] Писатели сравнивали насилие в частной жизни вымышленных персонажей, такое как сексуальное хищничество или физическое насилие, с политической сферой завоевания во франкистской Испании.
Во франкистской Испании кино служило как формой искусства, так и средством дискурса в эпоху репрессий. Эти репрессии выходили за рамки простого обзора местных фильмов критиками. Языковая политика франкистской Испании требовала, чтобы дубляж иностранных фильмов в Испании был адаптирован для удовлетворения конкретных требований и норм, установленных администрацией Франко. Продюсеры фильмов, актеры и дистрибьюторы фильмов, как правило, знали об этих требованиях, что привело к широкому использованию кино в качестве средства для обсуждения важных социальных и политических вопросов. [10] [11]
Среди современных ученых испанский национальный фильм во времена франкистского государства часто интерпретируется как сигнал политического, социального, экономического и культурного перехода, в частности, как переход нации от традиционных ценностей к современным. [12] Кинопродюсеры и актеры часто воспринимаются как сопротивляющиеся репрессиям, навязанным франкистским государством посредством написания сценариев и выступления в кино. [11] [12] В 1937 году был выпущен набор руководящих принципов, подчеркивающих, что культурная мораль должна сохраняться посредством централизованного контроля над кинематографом. Были созданы цензурные советы для надлежащего пересмотра и цензурирования иностранных произведений, ввозимых в Испанию. [5] [10] В 1938 году были созданы государственные учреждения, такие как Национальная комиссия по цензуре фильмов. [10] Эти государственные учреждения были призваны обеспечивать моральную целостность содержания фильмов. Примерами неприемлемого содержания были материалы, изображающие развод, воровство, чувственность и открытую одежду. Они проверяли фильмы на наличие контента, который мог бы вызвать беспорядки, панику или насилие. [10]
Права женщин , в частности, права женщин на труд, были официально признаны государством в Плане развития 1963 года. [12] Однако консервативный католицизм оставался основным источником руководства в личном и общественном поведении. Это воспринимаемое идеологическое напряжение привело к эпохе, в которой испанское национальное кино стало интересоваться изображениями гендерных ролей , и многие фильмы затрагивали напряжение между традицией и современностью. [2] [12] Демонстрируя традиционные гендерные роли женщин в кино, государственные учреждения имели тенденцию одобрять эти фильмы, воспринимаемые как изображения мирной повседневной жизни. [11] [12] [6]
Каталония под властью Франко подверглась обширной цензуре и репрессиям после победы Франко над националистами . После окончания гражданской войны в Испании интеллектуалы с видимыми каталонскими идеологиями были наказаны различными способами, включая казнь, подчинение и принудительный труд. [1] Наряду с тюремным заключением, казнью и изгнанием этих лиц, следы каталонской идентичности были удалены из официального использования, такого как газеты, государственное образование и журналы. Это было сделано по причине языковой сплоченности, что затрудняло публикацию на каталонском языке. [1] [3]
В середине 1950-х годов, когда франкистская Испания переориентировала свою политику и ввела план стабилизации, чтобы включить Испанию в европейский рынок, начала возникать небольшая сеть студенческих оппозиционных движений. Их целью было сохранение каталонской идентичности в условиях франкистского государства. [1] В результате увеличения иностранных инвестиций испанского правительства увеличилось издание книг на каталонском языке. К 1962 году было опубликовано около 270 книг на каталонском языке. С этого момента рост публикаций был незначительным, поскольку не было достаточного интереса или государственной поддержки для продолжения выпуска этих книг. [1]
В 1937 году была создана Junta Superior de Censura Cinematográfica со штаб-квартирой в Саламанке . Ее миссия состояла в том, чтобы запрещать, полностью или частично, фильмы, которые могут считаться противоречащими морали или принципам диктатуры. Ее регламент отводил видное место Католической Церкви : согласно статье 4, голос церковного представителя в Junta «будет особенно достоин уважения в религиозных вопросах и будет решающим в серьезных моральных делах, в которых он прямо заявляет о своем вето». [13]
Испанские католические священники контролировали государственную цензуру с 1945 года, хотя «в то же время они считали ее недостаточной». Acción Católica Española (ACE, испанское отделение Catholic Action ) осуществляла большинство полномочий цензуры, связанных с творческими проектами, публикуемыми во франкистской Испании, поэтому «культурные репрессии ACE были направлены на воспроизведение и внедрение в общество определенных моделей поведения, которые отвечали идеологии, одобренной Церковью». ACE считала модернистские работы (опубликованные после Французской революции) неподходящими для распространения, что и стало причиной разногласий с государством, поскольку франкистские власти считали их патриотическими, в то время как идеологическая структура ACE считала их глубоко антикатолическими. [14] Другой священнослужитель, отец Пейро , возглавлял команду цензоров, которая проводила моральную и религиозную цензуру фильмов. В 1950 году Католическая церковь создала Oficina Nacional Clasificadora de Espectáculos («Национальное бюро классификации развлечений»), которое оценивало каждый фильм в соответствии с моральными и религиозными критериями, которые оставались неизменными в течение многих лет, и выпускало окончательную церковную рекомендацию. [13]
С 1951 года, с назначением интегралиста Габриэля Ариаса Сальгадо министром информации и туризма, начинается крайне репрессивная эра для испанского кино. Когда иностранный журналист спросил его об усилении цензуры во время его мандата, он заявил: [15]
Говорите, что хотите, но я вам кое-что открою: до введения новых правил ориентации девяносто процентов испанцев отправлялись в ад; теперь, благодаря нам, осуждены только двадцать пять процентов.
После подписания Конкордата 1953 года между Святейшим Престолом и испанским государством испанская католическая церковь усилила свою гегемонию над системой цензуры, поэтому католические заповеди и мораль стали полностью учитываться при принятии решений о цензуре. [14]
Позиция Испанской католической церкви в отношении кино была особенно негативной и осуждающей. Епископ Марселино Олаэчеа считал поджог кинотеатров «великим благом для человечества». [15] Отец Айяла , влиятельный католический пропагандист , заявил: «Кино — величайшее бедствие, которое постигло мир от Адама до наших дней. Более бедственное, чем всемирный потоп, чем европейская война, чем атомная бомба. Кино уничтожит человечество!» [13]
После периода цензурного смягчения с Мануэлем Фрагой Ирибарне в качестве министра, сильная цензура вернулась в 1969 году с новым ультраконсервативным министром Альфредо Санчесом Беллой , членом Opus Dei . Моральные или сексуальные вопросы снова стали актуальными для цензоров: один из них оправдал цензуру Separación matrimonial , снятого Анджелино Фонсом в 1973 году, потому что «испанская женщина, если расстается со своим мужем, должна принять религию или согласиться жить вечно в одиночестве», по словам этого цензора. [13]
{{cite book}}
: |journal=
проигнорировано ( помощь )