stringtranslate.com

Унциальный шрифт

Келлская книга , датируемая 800 годом н. э., написана шрифтом, известным как «островной маюскул», разновидностью унциального шрифта, возникшего в Ирландии.

В западном контексте унциал — это маюскульное [1] письмо (написанное полностью заглавными буквами), которое обычно использовалось с IV по VIII вв. н. э. латинскими и греческими писцами . [2] Унциальные буквы использовались для письма на греческом и латинском языках , а также на готическом языке , и являются современным стилем для коптского и нобийского письма .

В славянском контексте Устав и Полуустав использовались с IX по XVII век нашей эры для записи славянских языков кириллицей . Его все еще можно использовать сегодня в академических или религиозных публикациях.

Профессора славянского языка используют также английские термины [3], даже если сравнение с западноевропейским стилем некоторые палеографы считают неадекватным. [4] Действительно, греческий устав , отдельная категория в славянской терминологии [5], часто сочетается с унциальным письмом, поскольку в некоторых европейских языках «устав» и унциал (а также полуустав и полуунциал) обычно называются одним и тем же словом.

Разработка

Упрощенная взаимосвязь между различными видами письма, показывающая развитие унциального письма с течением времени.

Ранний унциальный шрифт, скорее всего, развился из поздних деревенских заглавных букв . Ранние формы характеризуются широкими однострочными буквами, использующими простые круглые формы, использующие преимущества новых поверхностей пергамента и веллума , в отличие от угловатых многострочных букв, которые больше подходят для более грубых поверхностей, таких как папирус . В старейших образцах унциала, таких как фрагмент De bellis macedonicis в Британской библиотеке , конца I — начала II веков, [6] все буквы отделены друг от друга, и разделение слов обычно не используется. Однако разделение слов характерно для более позднего использования унциала.

По мере того, как письмо развивалось на протяжении столетий, символы становились более сложными. В частности, около 600 г. н. э. в большем количестве рукописей начали появляться завитушки и преувеличения основных штрихов. Первыми крупными изменениями стали восходящие и нисходящие элементы , за которыми последовали повороты инструмента в основном штрихе и перекрытие. К тому времени, когда около 800 г. н. э. возникли более компактные минускульные шрифты, некоторые из развитых стилей унциала легли в основу этих упрощенных, меньших шрифтов. Существует более 500 сохранившихся копий унциального шрифта; гораздо большее их количество предшествовало Каролингскому Возрождению . Унциал все еще использовался, особенно для копий Библии , примерно до 10-го века за пределами Ирландии . Островной вариант унциала оставался стандартным шрифтом, используемым для записи ирландского языка до середины 20-го века. [7]

Формы

Образец латинского текста из Кодекса Безы , VI в. н.э.

В целом, существуют некоторые общие черты унциального письма:

В более поздних унциальных шрифтах буквы иногда рисуются хаотично; например, ⟨ll⟩ сливается у основания, дуги (например, в ⟨b⟩ , ⟨p⟩ , ⟨r⟩ ) не полностью изогнуты, чтобы коснуться своих штемпелей, и шрифт, как правило, пишется не так чисто, как раньше.

Национальные стили

Из-за чрезвычайно широкого распространения в византийских , африканских , итальянских , французских , испанских и «островных» ( ирландских , валлийских и английских ) центрах существовало много немного отличающихся стилей:

Этимология

Каллиграфическое написание слова «Unziale» современным унциальным шрифтом

Есть некоторые сомнения относительно первоначального значения слова. Само слово Uncial , вероятно, происходит из предисловия святого Иеронима к Книге Иова , где оно встречается в форме uncialibus , но возможно, что это неправильное прочтение inicialibus (хотя это не имеет особого смысла в контексте), и Иероним, возможно, имел в виду более крупные начальные буквы, встречающиеся в начале абзацев. [8]

Habeant qui volunt veteres libros, vel in membranis purpureis auro argentoque descriptos, vel uncialibus ut vulgo aiunt Litteris onera magis exarata quam codeces.
«Пусть те, кто этого желает, имеют старые книги, или книги, написанные золотом и серебром на пурпурном пергаменте , или ноши (а не книги), написанные унциальными буквами, как их обычно называют».

В классической латыни uncialis мог означать как «дюйм высотой», так и «весом в унцию», и вполне возможно, что Иероним играл на этом; возможно, он также играл с другим значением слова codex , «деревянный брусок». [8]

Термин «унциальный» в значении описания этого шрифта впервые был использован Жаном Мабийоном в начале XVIII века. Впоследствии его определение было уточнено Сципионом Маффеи , который использовал его для обозначения этого шрифта в отличие от римских квадратных прописных .

Другие применения

Часть Синайского кодекса , написанная византийским унциалом, содержащая книгу Есфирь 2:3–8.

Слово, унциал , также иногда используется для обозначения рукописей, которые были написаны унциалом, особенно когда отличают их от рукописей, написанных минускулом. Некоторые из наиболее примечательных греческих унциалов:

Некоторые считают, что Петрополитанус содержит оптимальный унциальный стиль. Это также пример того, насколько большими становились символы.

Более подробную информацию об этих рукописях см. в Guglielmo Cavallo Ricerche sulla Maiuscola Biblica (Флоренция, 1967).

Современная каллиграфия обычно обучает форме эволюционировавшего латинского унциального письма, которое, вероятно, лучше всего было бы сравнить с более поздними образцами 7-10 века, хотя, надо признать, вариации латинского унциального письма гораздо шире и менее жесткие, чем греческие. Современный унциал во многом заимствовал некоторые из условностей, встречающихся в более курсивных шрифтах, используя росчерки, штрихи переменной ширины и иногда даже наклон центральной оси.

Подобно продолжающемуся широкому использованию шрифтов blackletter для письменного немецкого языка вплоть до XX века, гэльские формы букв, которые похожи на унциальные формы букв, традиционно использовались для типографики в ирландском языке до 1950-х годов. Этот шрифт до сих пор широко используется таким образом для заголовков документов, надписей на памятниках и других «официальных» целей. Строго говоря, гэльский шрифт является островным , а не унциальным. Унциальный греческий шрифт (обычно называемый «византийским письмом» самими греками) широко используется Греческой православной церковью и различными учреждениями и отдельными лицами в Греции по сей день. Современное греческое государство также использовало унциальный шрифт в нескольких случаях в официальных целях (например, на печатях, правительственных документах и ​​т. д.), как и многие временные правительства Греции во время Греческой войны за независимость . Пик использования унциального письма современным греческим государством пришелся на период греческой военной хунты 1967–74 годов , когда даже на греческих монетах драхмы были унциальные надписи. После Метаполитефси греческое государство прекратило использовать унциальный шрифт.

Полуустав

Образцовый полуунциал начала VI века, Codex Basilicanus S. Petri D 182
Письмо III века, которое можно считать либо предшественником полуунциала, либо самым ранним полуунциалом, Папирус Оксиринх 668

Термин полуунциал или полуунциал был впервые использован Сципионом Маффеи в «Истории дипломатики» (Мантуя, 1727); [9] он использовал его для различения того, что казалось урезанной версией унциала в знаменитом Codex Basilicanus of Hilary , который содержит разделы в каждом из двух типов письма. Терминология была продолжена в середине 18-го века Рене Проспером Тассином и Шарлем Франсуа Тустеном .

Несмотря на распространенное и устоявшееся употребление, полуунциал — неудачное название, поскольку оно предполагает некоторую органическую связь с обычным унциалом, хотя оба типа разделяют черты, унаследованные от их древнего источника, capitalis rustica . [10]

Впервые он был использован около 3-го века (если не считать его самый ранний пример переходным вариантом деревенского письма, как это делал Леонард Бойль ) и оставался в употреблении до конца 8-го века. Ранние формы полуунциала использовались языческими авторами и римскими юридическими письменами, в то время как в 6-м веке этот шрифт стал использоваться в Африке и Европе (но не так часто в островных центрах) для транскрипции христианских текстов.

Формы полуустава

Некоторые общие формы полууставных букв:

Полуунциал был привезен в Ирландию в V веке, а оттуда в Англию в VII веке . В Англии он был использован для создания древнеанглийского латинского алфавита в VIII веке.

Письма

унциальный алфавит.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Глейстер, Джеффри Эшелл . (1996) Энциклопедия книги . 2-е изд. Нью-Касл, Делавэр, и Лондон: Oak Knoll Press и Британская библиотека , стр. 494. ISBN  1884718140
  2. Кембриджская энциклопедия английского языка . Ред. Дэвид Кристал . Кембридж: Cambridge University Press , 1995. С. 258.
  3. ^ КРАТКАЯ ИСТОРИЯ КИРИЛЛИЦЫ ИВАНА Г. ИЛИЕВА., ISSN  2158-7051, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ РОСТИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, ВЫПУСК № 2 (2013/2)
  4. Английский викисловарь, Заметки об использовании слова «ustav»: «Уставное и полууставное письмо часто называют кириллическим унциалом и полуунциалом, но некоторые палеографы считают сравнение с западноевропейским стилем неадекватным, поэтому в англоязычном письме также используются славянские слова».
  5. ^ "...В византийский период, с IV—V вв. н.э., этот [унциальный] почерк перешел в "устав", который употреблялся чаще всего для церковных книг..." (Истрин 1965, с. 350) . «…В византийский период, с IV—V вв. н. э., почерк этот [унциал] перешел в «устав», применявшийся чаще всего для церковных книг…» (Истрин 1965, стр. 350).
  6. ^ Британская библиотека Mss
  7. ^ Миллер, Роберт М. (2005). Новые правила Харта: Справочник по стилю для писателей и редакторов. Оксфорд, Великобритания: OUP Oxford. стр. 208. ISBN 9780198610410. Получено 7 июля 2022 г. .
  8. ^ ab "унциальные, прил. и сущ. значения, этимология и многое другое | Оксфордский словарь английского языка". www.oed.com . Получено 18.09.2023 .
  9. ^ Маффеи, Сципион (1727). «Дипломатическая история, которая служит введению всех художественных критиков в материю». Мантова: А. Тумермани.
  10. LE Boyle, «Возвращение к „Basilicanus“ of Hilary», в Integral Palaeography , с введением F. Troncarelli (Turnhout, 2001), 105–117.

Внешние ссылки