Kowtow / ˈ k aʊ t aʊ / ( упрощенный китайский :叩头; традиционный китайский :叩頭) — это акт глубокого уважения, выраженный простиранием , то есть преклонением колен и поклоном настолько низко, чтобы голова касалась земли. В китаекультуре kowtow является высшим знаком почтения. Он широко использовался для выражения почтения к старшим, начальникам и особенно к императору Китая , а также к религиозным и культурным объектам поклонения. В наше время использование kowtow сократилось. [1]
Слово Kowtow происходит от叩頭/叩头( Jyutping : kau3 tau4 ; пиньинь : kòutóu ). Альтернативный китайский термин —磕頭/磕头( pinyin : kētóu ; Jyutping : hap6 tau4 ); однако, значение несколько изменено:叩имеет общее значение « стучать» , тогда как磕имеет общее значение «коснуться (поверхности)»,頭/头означает «голова». Дата происхождения этого обычая, вероятно, где-то в период Весны и Осени или период Воюющих царств в истории Китая (771–221 гг. до н. э.), потому что это был обычай ко времени династии Цинь (221 г. до н. э. — 206 г. до н. э.). [2]
В императорском китайском протоколе поклон совершался перед императором Китая. [1] В зависимости от торжественности ситуации использовались различные степени поклона. В самых торжественных церемониях, например, при коронации нового императора, подданные императора совершали церемонию «трех коленопреклонений и девяти поклонов», так называемый большой поклон, который включает в себя преклонение колен из положения стоя три раза и каждый раз выполнение поклона три раза, стоя на коленях. Иммануил Сюй описывает «полный поклон» как «три коленопреклонения и девять ударов головой о землю». [3]
Поскольку государственные служащие представляли величие императора, исполняя свои обязанности, простолюдины должны были кланяться им в официальных ситуациях. Например, простолюдин, представший перед местным судьей, должен был встать на колени и кланяться. Простолюдин должен был оставаться на коленях, тогда как человеку, получившему степень на императорских экзаменах, разрешалось сидеть.
Поскольку конфуцианская философия требует от человека оказывать огромное почтение своим родителям и бабушкам и дедушкам, от детей может потребоваться кланяться своим старшим предкам, особенно в особых случаях. Например, на свадьбе от вступающей в брак пары традиционно требовалось кланяться обеим парам родителей в знак признания долга за их воспитание.
Конфуций считал, что существует естественная гармония между телом и разумом, и поэтому любые действия, выраженные через тело, будут переданы разуму. [4] Поскольку тело находится в низком положении в поклоне, идея заключается в том, что человек естественным образом преобразует в свой разум чувство уважения. То, что человек делает с собой, влияет на разум. Конфуцианская философия утверждала, что уважение важно для общества, делая поклон важным ритуалом.
Поклоны и другие традиционные формы почтения были сильно оклеветаны после Движения 4 мая . Сегодня сохранились лишь остатки традиционного использования поклона. Во многих ситуациях поклон стоя заменил поклон. Например, некоторые, но не все, люди предпочитают поклониться перед могилой предка или во время совершения традиционных подношений предку. Прямые потомки могут поклониться на похоронах предка, в то время как другие просто поклонятся. Во время свадьбы некоторые пары могут поклониться своим родителям, хотя поклон стоя сегодня более распространен. [1] В крайних случаях поклон может использоваться для выражения глубокой благодарности, извинений или для просьб о прощении. [5]
Поклон остается живым как часть формальной церемонии посвящения в некоторые традиционные ремесла, которые включают ученичество или наставничество. Например, китайские школы боевых искусств часто требуют от ученика поклониться мастеру. Традиционные исполнительские искусства часто требуют поклона. [6]
Прострация является общей практикой в буддизме и не ограничивается Китаем. Kowtow часто выполняется группами по три человека перед буддийскими статуями и изображениями или гробницами мертвых. В буддизме это чаще называют либо «поклонением с короной (головы)» (頂禮 ding li), либо «бросанием пяти конечностей на землю» (五體投地 wuti tou di) — имея в виду две руки, две ноги и лоб. Например, в некоторых церемониях человек выполнял последовательность из трех наборов по три kowtow — вставал и снова опускался на колени между каждым набором — как крайний жест уважения; отсюда и термин три коленопреклонения и девять ударов головой (三跪九叩之禮 ).
Некоторые буддийские паломники делали поклоны один раз за каждые три шага, сделанные во время их длительных путешествий, число три относится к Тройной Драгоценности буддизма, Будде , Дхарме и Сангхе . Простирание широко практикуется в Индии индуистами, чтобы оказать величайшее почтение своим божествам в храмах, а также родителям и старейшинам. В наше время люди проявляют почтение к старшим, кланяясь и касаясь их ног. Простирание также распространено среди народа йоруба в Западной Африке. Родители воспитывали своих мальчиков, чтобы они простирались в знак уважения и указания на хорошее домашнее воспитание, в то время как девочек учили вставать на колени перед старшими при приветствии. Из-за модернизации того или иного рода нередко можно увидеть, как мальчики или мужчины слегка склоняют голову перед старшим человеком, вместо того чтобы полностью простираться. Аналогичным образом, девочки и женщины теперь слегка наклоняют колени в знак уважения, вместо того чтобы все время полностью вставать на колени.
Слово «kowtow» вошло в английский язык в начале 19 века для описания самого поклона, но вскоре его значение изменилось на описание любого униженного подчинения или пресмыкательства. Термин до сих пор широко используется в английском языке с этим значением, оторванным от физического действия и восточноазиатского контекста. [примечание 1]
Голландский посол Исаак Титсингх не отказывался от поклонов во время своей миссии 1794–1795 годов при императорском дворе императора Цяньлуна . [8] Члены миссии Титсингха, включая Андреаса Эверардуса ван Браама Хоукгеста и Кретьена-Луи-Жозефа де Гиня , приложили все усилия, чтобы соответствовать требованиям сложного этикета императорского двора.
Цинские дворы дали горький отпор афганскому эмиру Ахмад-шаху, когда его афганский посланник, представивший четырех великолепных лошадей Цяньлуну в 1763 году, отказался выполнить поклон. На фоне напряженных отношений между империями Цин и Дуррани китайские чиновники запретили афганцам отправлять посланников в Пекин в будущем. [9]
В двух случаях поклон совершался китайскими посланниками иностранному правителю, в частности, русскому царю. То-Ши, эмиссар Цин в России, чья миссия в Москву состоялась в 1731 году, поклонился царице Анне , согласно указаниям императора Юнчжэна , как и Десин, который возглавил другую миссию в следующем году в новую российскую столицу Санкт-Петербург. [10] Сюй отмечает, что император Канси , предшественник Юнчжэна, прямо приказал предоставить России особый статус во внешних сношениях Цин, не включив ее в число государств-данников , то есть признать ее как неявно равноправную Китаю.
Поклон часто выполнялся и во внутриазиатских дипломатических отношениях. В 1636 году, после поражения от вторгшихся маньчжуров, король Чосон (Корея) Инджо был вынужден сдаться, поклонившись три раза, чтобы пообещать статус данника императору Цин Хун Тайцзи. Как было принято у всех азиатских посланников в Цинском Китае, посланники Чосона трижды поклонились императору Цин во время своих визитов в Китай, продолжавшихся до 1896 года, когда Корейская империя отозвала свой статус данника у Цин в результате Первой китайско-японской войны . [11]
Король королевства Рюкю также должен был трижды преклонить колени и девять раз коснуться земли головой (三拜九叩頭禮), чтобы продемонстрировать свою преданность китайским императорам. [12]
Международный:
Общий:
龍胡入報, 出傳汗言曰: «前日之事, 欲言則長矣。 今能勇決而來, 深用喜幸。» «天恩罔極。» 龍胡等引入, 設席於壇下北面, 請上就席, 使淸人臚唱。 上行三拜九叩頭禮。
– 「通航一覧・琉球国部 正編 巻之二十三 琉球国部二十三、唐国往来」"