stringtranslate.com

Портрет (литература)

Портрет , как литературный жанр , представляет собой письменное описание или анализ человека или вещи. Письменный портрет часто дает глубокое понимание и предлагает анализ, который выходит далеко за рамки поверхностного. Он считается параллелью живописному портрету .

Подражание живописи очевидно в названии самого жанра, которое является термином живописи. Историки античности признавали задачей портрета репрезентацию; зачатки повествовательного портрета мы находим у Ливия и Тацита . Однако портрет начал возникать из потребности описать себя (автопортрет) или своих современников, как в « Опытах» Монтеня . Эта последняя работа развивает линию вопросов вокруг движения репрезентации личности (или общества ) от живописного режима к дискурсивному.

Портрет может быть реализован в прозе или в стихах . Его цели различаются в зависимости от контекста: социокультурного, социально-политического, исторического или, опять же, в зависимости от субъективности портретиста (писателя). Таким образом, можно говорить о вымышленном портрете (соответствующем персонажам, населяющим вымышленную вселенную каждого автора ) так же, как и о реалистическом (представляющем реальных людей).

Портрет колеблется между реальностью и вымыслом , между панегириком и сатирой , между одним портретом, который подражает своему оригиналу, и другим, который отдаляется от него (например, карикатуры в газетах или у Мольера ). Тем не менее, объективный портрет, описывающий недостатки и качества представленного человека (или равно объекта или идеи), довольно распространен. Литературный портрет развивался на протяжении веков, и его развитие формировалось писателями, а также литературными критиками и теоретиками.

Портрет в семнадцатом веке

Именно с 1650-х годов портрет стал определяться как литературный жанр. Именно благодаря социальным нововведениям пресвитерий таких как La Grande Mademoiselle , которая под влиянием портретных произведений Мадлен де Скюдери собрала вокруг себя (как salonnière или «хозяйки салона») литераторов, — портрет превратился в «развлечение общества».

Литературный портрет придерживался основных эстетических правил живописного режима, то есть он должен был точно описывать личность (модель), чтобы выделить ее как отдельный тип. Тем не менее, это не должно было выводиться из узнавания представленной личности, а скорее из стиля портретиста. Это повествовательное представление имело функцию подчеркивания фиксированных и вневременных физических и психических черт, как мы видим в работах Мольера или в «Характерах» Жана де Лабрюйера . Это должно было быть достигнуто посредством слоев последовательного описания — как в живописи — которые были лишь отдельными фразами, описывающими реальные черты модели.

Портрет в восемнадцатом веке

Эпоха Просвещения возвестила о новой фазе в развитии литературного портрета. Он вторгся в литературу и даже заразил музыку. Моцарт и Бетховен преуспели в этом жанре. Тем не менее, портрет нес больше психологии представленной модели, чем ее или его физическую внешность.

У Дени Дидро именно живописный портрет является поводом для повествовательного автопортрета, выполненного в форме художественной критики картин и статуй, которые были сделаны с него. Так, ему не понравилась картина Луи Мишеля ван Лоо, изображающая его:

Вполне живой; это его кротость, с его живостью; но слишком молод, голова слишком маленькая, хорошенькая, как женщина, глазеющая, улыбающаяся, милая, дающая небольшой поцелуй, жеманный рот […] Сверкающий вблизи, энергичный издалека, особенно кожа. Кроме того, хорошо смоделированные красивые руки, за исключением левой, которая не прорисована. Мы видим ее спереди; его голова непокрыта; его седые пучки, с его драгоценностью, придают ему вид старой кокетки, которая все еще привлекательна; положение государственного секретаря, а не философа. Фальшь первого момента повлияла на все остальное.

Философ обвинял жену художника в том, что она помешала ему быть самим собой: «Именно эта сумасшедшая, мадам Ванлоо, которая пришла посплетничать с ним, пока его писали, придала ему такой вид и все испортила». Дидро принялся представлять, как бы выглядел его портрет:

Если бы она взяла клавесин и импровизировала, или пела

Non ha ragione, неблагодарный, Un core abbandonato

или в каком-то другом произведении того же жанра, чувствительный философ принял бы совершенно иной характер; и портрет был бы эффектным. Или, еще лучше, его оставили бы одного и предоставили его мечтам. Так что рот был бы приоткрыт, его рассеянный взгляд был бы унесен, внутренняя работа его головы была бы изображена на его лице, и Мишель сделал бы прекрасную вещь.

Критикуя портрет, на котором он изображен, он пишет:

Но что скажут мои маленькие дети, когда они придут сравнивать мои грустные творения с той смеющейся, милой, женоподобной старой кокеткой?

Он сообщает им: «Дети мои, я говорю вам, что это не я», и берется письменно нарисовать свой настоящий портрет:

За один день я сменил сотню различных физиономий, в зависимости от того, что на меня влияло. Я был спокойным, грустным, мечтательным, нежным, яростным, страстным, восторженным; но я никогда не был таким, каким вы меня видите. У меня был большой лоб, очень живые глаза, широкие черты лица, голова, совсем как у древнего оратора, добродушие, которое очень близко касалось глупости и простоватого характера прежних времен. Без преувеличения всех черт на гравюре, сделанной карандашом Грёза, я был бы бесконечно лучше. У меня есть маска, которая обманывает художника; либо слишком много сплавлено воедино, либо впечатления моей души сменяют друг друга очень быстро и рисуют себя по всему моему лицу: глаз художника не находит меня тем же самым от одного момента к другому; его задача становится гораздо труднее, чем он предполагал.

По словам Дидро, только одному художнику удалось создать его живописный портрет, в котором он узнал себя, и это был Жан-Батист Гаран: по иронии судьбы, этот успех был результатом случая:

Это никогда не было сделано хорошо, кроме бедняги по имени Гаранд, который поймал меня, как это случается с дураком, который говорит доброе слово. Кто видит мой портрет кисти Гаранда, видит меня. Ecco il vero Pulcinella.

Более того, получастная сфера переписки также позволяла делать наброски портретов, в принципе предназначенных исключительно для использования адресатом письма. Так, Мари Дю Деффан, принимая термальные воды в Форж-лез-О , смогла нарисовать резкий и жизнерадостный портрет мадам де Пеккиньи, спутницы, которую судьба предназначила ей во время лечения:

La Pecquigny не ресурс, и ее дух подобен пространству; нет протяженности, глубины и, возможно, всех других измерений, о которых я не могу сказать, потому что я их не знаю; но это только пустое для использования. Она все почувствовала, все рассудила, все испытала, все выбрала, все отвергла; она, как она говорит, является исключительной трудностью в компании, и все же целый день она тараторит с нашими маленькими леди, как сорока.

Однако Мари Дю Деффан раздражает не столько ее дух или то, как она его использует, сколько странности этой женщины:

Но это не то, что мне в ней не нравится. Мне это удобно сегодня, и мне это будет очень приятно, как только придет Формент. Что мне невыносимо, так это ужин. Она выглядит сумасшедшей во время еды; она разделывает курицу на блюде, где ее подают, затем кладет ее в другое, принесла бульон, чтобы полить его, точно таким же, как тот, который она готовит, а затем берет крыло, затем туловище, которое она съедает только половину, а затем она не хочет, чтобы мы переворачивали теленка, чтобы разрезать кость, чтобы мы не размягчили кожу; она разрезает кость со всей возможной болью, она грызет половину ее, затем возвращается к своей курице; это длится два часа. У нее на тарелке кучи обглоданных костей, обсосанной кожи, и за это время мне либо становится скучно, либо я ем больше, чем нужно. Забавно видеть, как она ест бисквит; это длится полчаса, и дело в том, что она ест как волк. Это действительно возмутительное занятие.

Мари Дю Деффан завершает этот портрет эксцентричной женщины, связывая ее с собеседницей: «Мне жаль, что вас с ней объединяет невозможность пребывать в покое хотя бы минуту». После чего она заключает, в соответствии с отстаиваемой ею философией смирения и незаинтересованности, о временном характере того, что ей придется претерпеть на этой «праздничной встрече»:

Наконец — хочешь, я тебе скажу? Она не менее любезна. Она не сомневается в своем остроумии. Но все это плохо переваривается, и я не думаю, что это стоит большего. Она живет в достатке, но я бы бросил ей вызов, чтобы она была со мной трудной. Я подчиняюсь всем ее капризам, потому что она ничего мне не делает. Наш нынешний союз не будет иметь никаких последствий для будущего.

Портрет девятнадцатого века

Развитие повествовательного портрета не остановилось в XIX веке, а, напротив, стало более утонченным и приобрело нюансы благодаря вмешательству Сент-Бёва в творчество или критике таких литературных портретов.

На самом деле портрет нашел свое истинное место в романе, где он представлял не только реальных людей, но и вымышленных персонажей (которые также могли быть символическими). ​​Именно таким образом портрет стал преобладающей и повторяющейся темой в творчестве Бальзака .

Портрет двадцатого века

Портрет продолжил свой путь на протяжении всего двадцатого века с современным романом. У Натали Саррот (в «Портрете незнакомки») черты не фиксированы, временность играет свою роль в жанре движущегося портрета, прогрессивного, фрагментарного, как в жизни человека.

Портрет двадцать первого века

В качестве эволюции портрета в литературе XXI века писатель Адриан Досетас продвигал исполнение живого портрета в форме перформанса с участием. Портретируемый сидит перед писателем, писатель наблюдает и пишет стихотворение на месте с помощью своей пишущей машинки. Стихотворение-портрет вручается человеку в качестве подарка. Формат перформанса письменных портретов включил в себя и другие дисциплины, такие как танец, живопись и музыка, приглашая разных художников для живого портрета.

Ссылки