stringtranslate.com

поэзия на урду

Амир Хосров , поэт урду XIII века.

Поэзия на урду ( урду : اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī ) — это традиция поэзии, имеющая множество различных форм. Сегодня она является важной частью культуры Индии и Пакистана . По словам Насира Тураби, существует пять основных поэтов урду: Мир Таки Мир (ум. 1810), Мирза Галиб (ум. 1869), Мир Анис (ум. 1874), Мухаммад Икбал (ум. 1938) и Джош Малихабади (ум. 1982). Язык урду достиг своего пика при британском владычестве , и он получил официальный статус. Все известные писатели на языке урду, включая Галиба и Икбала, получили британские стипендии. [1] После раздела Индии в 1947 году выяснилось, что основные поэты и ученые разделились по националистическим линиям. Однако поэзия на урду почитается в обеих странах. И мусульмане , и индуисты по ту сторону границы продолжают эту традицию.

Это в основе своей перформативная поэзия, и ее декламация, иногда экспромтом, проводится в мушайрас (поэтические экспозиции). Хотя ее тараннум сааз (певческий аспект) претерпел серьезные изменения в последние десятилетия, ее популярность среди масс остается неизменной. Сегодня мушайрас проводятся в мегаполисах по всему миру из-за культурного влияния южноазиатской диаспоры . Пение газелей и каввали также являются важными формами изложения поэзии урду.

Формы

Основными формами поэзии на урду являются: [2]

Формы сбора

Основными формами сборников поэзии на урду являются: [2]

Формирование

Поэзия на урду формируется из следующих основных компонентов:

Жанры

Основные жанры поэзии на урду:

Псевдонимы

В поэтической традиции урду большинство поэтов используют псевдоним, называемый Takhallus (تخلص). Это может быть как часть имени поэта, так и что-то другое, принятое в качестве идентичности. Традиционно при идентификации поэтов урду упоминают takhallus в конце имени. Слово takhallus [5] происходит от арабского слова, означающего «конец». Это связано с тем, что в форме газели поэт обычно включал свой псевдоним в заключительное двустишие ( арабский : مقطع , романизированныйmaqta' ) каждого стихотворения.

Сценарии, используемые в поэзии

В Пакистане и регионе Декан в Индии поэзия на урду пишется в стандартном стиле каллиграфии насталик персидско -арабского письма . Однако на севере Индии, где поэзия на урду очень популярна, персидско-арабский язык часто транслитерируется в письмо деванагари , как помощь тем , кто говорит на хинди и понимает урду, но не может читать персидско-арабское письмо . С появлением интернета и глобализации эта поэзия часто пишется как на римском урду, так и на хинди .

Пример газели на урду

Ниже приведен стих из газели на урду Саида Ходжи Мир Дарда :

Урду :

دوستو، دیکھا تماشا یہاں کا بس
تم رہو؛ اب ہم تو اپنے گھر چلے

Роман Урду :

Досто, декха тамаша йахан ка бас.
Тум рахо; Аб Хум то апне Гар Чале

Перевод на английский :

Друзья, я уже достаточно насмотрелся на зрелище этого места.
Оставайся здесь, а я пойду домой.

Обратите внимание на использование Дардом в этом двустишии королевского «мы» , приема, характерного для формальной поэзии урду.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Пол Р. Брасс (2005). Язык, религия и политика в Северной Индии . Линкольн, Небраска: IUniverse. ISBN 978-0-595-34394-2.
  2. ^ abcdefgh Бейли, Томас Грэм (2008) [1932]. История литературы урду (PDF) . Ассоциация Пресс (YMCA). ISBN 978-0-19-547518-0. Получено 15 июля 2012 г.
  3. Энциклопедический словарь литературы на урду , стр. 565
  4. Энциклопедия индийской литературы (Том пятый) стр. 4146
  5. Краткая история персидской литературы, Иранское торговое общество.