Марина Ивановна Цветаева ( рус . Марина Ивановна Цветаева , IPA: [mɐˈrʲinə ɪˈvanəvnə tsvʲɪˈta(j)ɪvə] ; 8 октября [ OS 26 сентября] 1892 — 31 августа 1941) — русская поэтесса. Её работы являются одними из самых известных в русской литературе двадцатого века. [1] Она пережила и писала о русской революции 1917 года и последовавшем за ней московском голоде.
Марина пыталась спасти свою дочь Ирину от голода, поместив ее в государственный приют в 1919 году, где Ирина умерла от голода. Цветаева покинула Россию в 1922 году и жила со своей семьей в условиях все возрастающей нищеты в Париже, Берлине и Праге, прежде чем вернуться в Москву в 1939 году. Ее муж Сергей Эфрон и их дочь Ариадна (Аля) были арестованы по обвинению в шпионаже в 1941 году, когда ее муж был казнен.
Цветаева покончила жизнь самоубийством в 1941 году. Страсть и смелые лингвистические эксперименты лирического поэта делают ее историческим летописцем своего времени и глубин человеческого существования.
Марина Цветаева родилась в Москве , дочь Ивана Владимировича Цветаева , профессора изобразительного искусства Московского университета , [1] который позже основал Музей изящных искусств имени Александра III (известный с 1937 года как Музей Пушкина ). Мать Цветаевой, Мария Александровна Майн , вторая жена Ивана, была концертной пианисткой, [1] высокообразованной, с немецкими и польскими корнями. Выросшая в значительном материальном комфорте, [2] Цветаева позже стала отождествлять себя с польской аристократией.
Двое единокровных братьев и сестер Цветаевой, Валерия и Андрей, были детьми покойной первой жены Ивана, Варвары Дмитриевны Иловайской, дочери историка Дмитрия Иловайского . Единственная родная сестра Цветаевой, Анастасия , родилась в 1894 году. Дети часто ссорились и иногда бурно. Между матерью Цветаевой и детьми Варвары существовала значительная напряженность, и отец Цветаевой поддерживал тесную связь с семьей Варвары. Отец Цветаевой был добрым, но глубоко погруженным в свои исследования и далеким от своей семьи. Он также все еще был глубоко влюблен в свою первую жену; он никогда не мог забыть ее. Точно так же мать Цветаевой Мария так и не оправилась от любовной связи, которая у нее была до замужества. Мария не одобряла поэтические наклонности Марины; Мария хотела, чтобы ее дочь стала пианисткой, придерживаясь мнения, что поэзия Марины была плохой.
В 1902 году Мария заболела туберкулезом . Для лечения болезни рекомендовалось сменить климат, поэтому семья уехала за границу, и оставалась там до самой ее смерти в 1906 году, когда Цветаевой было 14 лет . [2] Некоторое время они жили у моря в Нерви , недалеко от Генуи . Там, вдали от жестких ограничений буржуазной московской жизни, Цветаева впервые смогла свободно бегать, лазать по скалам и давать выход своему воображению в детских играх. В то время в Нерви проживало много русских революционеров -эмигрантов , которые, возможно, оказали некоторое влияние на юную Цветаеву. [3]
В июне 1904 года Цветаева была отправлена в школу в Лозанне . Изменения в месте жительства Цветаевых привели к нескольким переменам в школе, и во время своих путешествий она освоила итальянский, французский и немецкий языки. Она отказалась от строгих музыкальных занятий, которые навязывала ей мать, и обратилась к поэзии. Она писала: «С такой матерью, как она, у меня был только один выбор: стать поэтом». [2]
В 1908 году, в возрасте 16 лет, Цветаева изучала историю литературы в Сорбонне . [1] В это время в русской поэзии происходили крупные революционные изменения: расцвет русского символизма , и это движение окрасило большую часть ее поздних работ. Ее привлекала не теория, а поэзия и серьезность, которые были способны создавать такие писатели, как Андрей Белый и Александр Блок . Ее собственный первый сборник стихов, « Вечерний альбом » , самостоятельно изданный в 1910 году, способствовал ее значительной репутации как поэта. [2] Он был хорошо принят, хотя ее ранние стихи считались безвкусными по сравнению с ее поздними работами. [1] Он привлек внимание поэта и критика Максимилиана Волошина , которого Цветаева описала после его смерти в «Живом слове о живом человеке» . Волошин пришел к Цветаевой и вскоре стал ее другом и наставником. [2]
Она начала проводить время в доме Волошина на черноморском курорте Коктебель («Голубая высота»), который был известным пристанищем для писателей, поэтов и художников. [2] Она была очарована творчеством Александра Блока и Анны Ахматовой , хотя она никогда не встречалась с Блоком и не встречалась с Ахматовой до 1940-х годов. Описывая коктебельскую общину, эмигрантка Виктория Швейцер писала: «Здесь рождалось вдохновение». В Коктебеле Цветаева познакомилась с Сергеем Яковлевичем Эфроном, курсантом Офицерской академии. Ей было 19, ему 18: они влюбились и поженились в 1912 году, [1] в том же году, когда проект ее отца, Музей изящных искусств Александра III, был торжественно открыт, на мероприятии присутствовал царь Николай II . [2] Любовь Цветаевой к Эфрону была сильной; Однако это не помешало ей завести романы, в том числе с Осипом Мандельштамом , который она воспела в сборнике стихотворений под названием «Верстные столбы» . Примерно в то же время она вступила в роман с поэтессой Софьей Парнок , которая была на 7 лет старше Цветаевой, роман, который причинил ее мужу большое горе. [2] Две женщины глубоко полюбили друг друга, и эти отношения глубоко повлияли на творчество обеих женщин. Она описывает неоднозначную и бурную природу этих отношений в цикле стихотворений, которые иногда называла «Подруга» , а иногда «Ошибка» . [4] Цветаева и ее муж проводили лето в Крыму до революции, и у них было две дочери: Ариадна, или Аля (родилась в 1912 году) и Ирина (родилась в 1917 году).
В 1914 году Эфрон добровольцем ушел на фронт и к 1917 году стал офицером 56-го резервного полка, расквартированного в Москве .
Цветаева была близким свидетелем русской революции , которую она отвергла. [1] В поездах она соприкасалась с простыми русскими людьми и была потрясена настроением гнева и насилия. Она писала в своем дневнике: «В воздухе купе висело только три слова, похожих на топор: буржуа, юнкерство, пиявки». После революции 1917 года Эфрон присоединился к Белой армии , а Марина вернулась в Москву в надежде воссоединиться с мужем. Она оказалась в ловушке в Москве на пять лет, где был страшный голод. [2]
Она написала шесть пьес в стихах и поэм. Между 1917 и 1922 годами она написала эпический стихотворный цикл « Лебединый стан » о гражданской войне , прославляя тех, кто боролся с коммунистами. [1] Цикл стихов в стиле дневника или журнала начинается в день отречения царя Николая II в марте 1917 года и заканчивается в конце 1920 года, когда антикоммунистическая Белая армия была окончательно разгромлена. «Лебеди» в названии относятся к добровольцам в Белой армии, в которой ее муж воевал в качестве офицера. В 1922 году она опубликовала длинную проимперскую стихотворную сказку «Царь- девица ». [1]
Московский голод нанес Цветаевой большой урон. Не имея близких родственников, к которым можно было бы обратиться, она не могла содержать себя и своих дочерей. В 1919 году она отдала обеих своих дочерей в государственный приют, ошибочно полагая, что там их будут лучше кормить. Аля заболела, и Цветаева забрала ее, но Ирина умерла там от голода в 1920 году. [2] Смерть ребенка вызвала у Цветаевой большое горе и сожаление. В одном из писем она написала: «Бог наказал меня».
В эти годы Цветаева поддерживала тесную и крепкую дружбу с актрисой Софьей Евгеньевной Холлидей, для которой она написала ряд пьес. Много лет спустя она напишет повесть «Повесть о Сонечке» о своих отношениях с Холлидей.
В мае 1922 года Цветаева и Ариадна покинули Советскую Россию и воссоединились в Берлине с Эфроном, которого она считала убитым большевиками. [5] Там она опубликовала сборники «Разлука» , «Стихи к Блоку » и поэму «Царь-девица» . Большая часть ее поэзии была опубликована в Москве и Берлине, что укрепило ее репутацию. В августе 1922 года семья переехала в Прагу . Живя в постоянной нищете, не имея возможности позволить себе жилье в самой Праге, поскольку Эфрон изучал политику и социологию в Карловом университете и жил в общежитиях, Цветаева и Ариадна нашли комнаты в деревне за городом. Она писала: «Нас пожирают уголь, газ, молочник, пекарь... единственное мясо, которое мы едим, — это конина». Когда ей предложили заработать денег чтением своих стихов, ей пришлось выпросить у подруги простое платье, чтобы заменить то, в котором она жила. [6]
У Цветаевой начался страстный роман с Константином Родзевичем «Поэму конца» и «Поэму горы». [2] Примерно в то же время Цветаева начала переписываться с поэтом Райнером Марией Рильке и романистом Борисом Пастернаком . [5] Цветаева и Пастернак не встречались почти двадцать лет, но поддерживали дружбу до возвращения Цветаевой в Россию.
, бывшим военным офицером, связь с которым стала широко известна в эмигрантских кругах. Эфрон был опустошен. [7] Ее разрыв с Родзевичем в 1923 году почти наверняка вдохновил ее наЛетом 1924 года Эфрон и Цветаева уехали из Праги в пригород, некоторое время прожив в Йиловиште , а затем переехали во Вшеноры , где Цветаева завершила «Поэму конца» и должна была зачать сына Георгия, которого она позже прозвала «Мур». [6] Цветаева хотела назвать его Борисом (в честь Пастернака); Эфрон настоял на Георгии. Он должен был стать очень трудным ребенком, но Цветаева любила его безумно. Поскольку Эфрон теперь редко выздоравливал от туберкулеза, их дочь Ариадна была низведена до роли помощницы и доверенного лица матери, и, следовательно, чувствовала себя лишенной большей части своего детства. [6] В Берлине, прежде чем обосноваться в Париже, Цветаева написала некоторые из своих величайших стихотворений, включая «Ремесло » («Ремесло», 1923) и «После России» («После России», 1928). Отражая жизнь в нищете и изгнании, произведение несет в себе большую ностальгию по России и ее народной истории, одновременно экспериментируя с формами стихов. [5]
Я знаю Истину
Я знаю Истину — откажитесь от всех других истин!
Нет нужды людям где-либо на земле бороться.
Смотрите — вечер, смотрите, почти ночь: о
чем вы говорите, поэты, влюбленные, генералы?
Ветер теперь ровный, земля мокрая от росы,
буря звезд в небе превратится в тишину.
И скоро все мы будем спать под землей, мы,
которые никогда не позволяли друг другу спать над ней.
«Я знаю правду» Цветаева (1915).
Перевод Элейн Файнстайн
В 1925 году семья обосновалась в Париже , где они прожили следующие 14 лет. [5] Примерно в это же время у Цветаевой случился рецидив туберкулеза, которым она ранее заразилась в 1902 году. Она получила небольшую стипендию от чехословацкого правительства, которое оказывало финансовую поддержку художникам и писателям, жившим в Чехословакии . Кроме того, она пыталась заработать все, что могла, на чтениях и продаже своих работ. Она все больше и больше обращалась к написанию прозы, потому что обнаружила, что это приносит больше денег, чем поэзия. Цветаева совсем не чувствовала себя дома в преимущественно бывшей буржуазной среде русских эмигрантских писателей Парижа. Хотя она писала страстные про- «белые» стихи во время Революции, ее соотечественники-эмигранты считали, что она была недостаточно антисоветской, и что ее критика советского режима была слишком туманной. [5] Ее особенно критиковали за то, что она написала восторженное письмо советскому поэту Владимиру Маяковскому . После этого письма эмигрантская газета «Последние новости» , в которой Цветаева часто сотрудничала, наотрез отказалась публиковать какие-либо ее работы. [8] Она нашла утешение в переписке с другими писателями, включая Бориса Пастернака , Райнера Марию Рильке , чешскую поэтессу Анну Тескову, критиков Д. С. Мирского и Александра Бахраха, а также грузинскую княжну-эмигрантку Саломею Андроникову , которая стала ее главным источником финансовой поддержки. [9] Ее поэзия и критическая проза того времени, включая ее автобиографические прозаические произведения 1934–1937 годов, имеют непреходящее литературное значение. [5] Но она чувствовала себя «поглощенной повседневной жизнью», возмущаясь домашней жизнью, которая не оставляла ей времени для уединения или письма. Более того, ее эмигрантская среда считала Цветаеву грубой, игнорирующей светские приличия. Описывая свои страдания, она писала Тесковой: «В Париже, за редкими личными исключениями, меня все ненавидят, пишут всякие гадости, обходят меня всякими гадостями и так далее». [8] Пастернаку она жаловалась: «Они не любят поэзию, и что я такое по сравнению с ней, не поэзия, а то, из чего она сделана. [Я] негостеприимная хозяйка. Молодая женщина в старом платье». Она начала с ностальгией вспоминать даже пражские времена и все глубже негодовать на свое изгнанническое состояние. [8]
Тем временем муж Цветаевой Эфрон начал испытывать симпатии к Советскому Союзу и тосковал по России. [5] В конце концов, он начал работать в НКВД , предшественнике КГБ . Их дочь Аля разделяла его взгляды и все больше отворачивалась от своей матери. В 1937 году она вернулась в Советский Союз . Позже в том же году Эфрону тоже пришлось вернуться в СССР. Французская полиция обвинила его в убийстве бывшего советского перебежчика Игнаса Рейсса в сентябре 1937 года на проселочной дороге недалеко от Лозанны , Швейцария. После побега Эфрона полиция допросила Цветаеву, но она, казалось, была сбита с толку их вопросами и в итоге прочитала им несколько французских переводов своих стихов. Полиция пришла к выводу, что она была невменяема и ничего не знала об убийстве. Позже стало известно, что Эфрон, возможно, также принимал участие в убийстве сына Троцкого в 1936 году. Цветаева, похоже, не знала, что ее муж был шпионом, и не знала, в какой степени он был скомпрометирован. Однако она была привлечена к ответственности за его действия и подверглась остракизму в Париже из-за подозрений в его связях с НКВД. Вторая мировая война сделала Европу такой же небезопасной и враждебной, как и СССР. В 1939 году Цветаева стала одинокой и встревоженной ростом фашизма, который она критиковала в «Стихах к Чехии» (1938–39). [ 5]
В 1939 году она и ее сын вернулись в Москву, не подозревая о том, какой прием ее ждет. [5] В сталинском СССР любой, кто жил за границей, был под подозрением, как и любой, кто был среди интеллигенции до революции. Сестра Цветаевой была арестована до возвращения Цветаевой; хотя Анастасия пережила сталинские годы, сестры больше никогда не виделись. Цветаева обнаружила, что все двери для нее закрыты. Она получила немного работы по переводу стихов, но в остальном авторитетные советские писатели отказались ей помочь и предпочли проигнорировать ее тяжелое положение; Николай Асеев , на помощь которого она надеялась, уклонился, опасаясь за свою жизнь и положение.
Эфрон и Аля были арестованы по обвинению в шпионаже в 1941 году; Эфрон был приговорен к смертной казни. Жених Али на самом деле был агентом НКВД , которому было поручено шпионить за семьей. Эфрон был расстрелян в сентябре 1941 года; Аля провела в тюрьме более восьми лет. [5] Оба были оправданы после смерти Сталина. В 1941 году Цветаева и ее сын были эвакуированы в Елабугу , в то время как большинство семей Союза советских писателей были эвакуированы в Чистополь . У Цветаевой не было никаких средств к существованию в Елабуге, и 24 августа 1941 года она уехала в Чистополь в отчаянных поисках работы. 26 августа Марина Цветаева и поэт Валентин Парнах обратились в Совет Литературного фонда с просьбой о работе в столовой Литфонда. Парнаха приняли швейцаром, а Цветаевой отказали в разрешении на проживание в Чистополе, и 28 августа ей пришлось вернуться в Елабугу.
31 августа 1941 года Цветаева повесилась в Елабуге. [10] Она оставила записку сыну Георгию («Муру»): «Прости меня, но дальше будет хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Я люблю тебя страстно. Пойми, что я не могла больше жить. Передай папе и Але, если увидишь их, что я любила их до последней минуты, и объясни им, что я попала в ловушку». [11]
Согласно книге « Смерть поэта. Последние дни Марины Цветаевой» , местное отделение НКВД пыталось заставить Цветаеву начать работать их информатором, что не оставило ей иного выбора, кроме как покончить жизнь самоубийством. [12] [13]
Цветаева была похоронена на Елабужском кладбище 2 сентября 1941 года, но точное место ее могилы остается неизвестным.
Ее сын Георгий пошел добровольцем на Восточный фронт Второй мировой войны и погиб в бою в 1944 году. [14] Ее дочь Ариадна провела 16 лет в советских лагерях и ссылках и была освобождена в 1955 году. [15] Ариадна написала мемуары о своей семье; англоязычное издание было опубликовано в 2009 году. [16] Она умерла в 1975 году. [17]
В городе Елабуга дом Цветаевой теперь является музеем; ей установлен памятник. Квартира в Москве, где она жила с 1914 по 1922 год, теперь также является музеем. [18] Большая часть ее поэзии была переиздана в Советском Союзе после 1961 года, и ее страстное, четкое и точное творчество с его смелыми лингвистическими экспериментами принесло ей растущее признание как крупному русскому поэту. [5]
В ее честь названа малая планета 3511 Цветаева , открытая в 1982 году советским астрономом Людмилой Карачкиной . [19]
В 1989 году в Гдыне , Польша, для Российской академии наук было построено судно специального назначения , названное в ее честь «Марина Цветаева». С 2007 года судно служило туристическим судном для полярных регионов для экспедиций Aurora Expeditions . В 2011 году оно было переименовано в MV Ortelius и в настоящее время эксплуатируется компанией Oceanwide Expeditions в качестве туристического судна для полярных регионов.
Среди пыли книжных лавок, разбросанных повсюду
И никем не купленных там,
Но, подобно драгоценным винам, мои стихи
Могут подождать – придет их время.
Цветаева (1913).
Пер. Владимир Набоков , 1972 год [20]
Поэзией Цветаевой восхищались такие поэты, как Валерий Брюсов , Максимилиан Волошин , Осип Мандельштам , Борис Пастернак , Райнер Мария Рильке и Анна Ахматова . Позже это признание выразил и поэт Иосиф Бродский , выдающийся среди поборников Цветаевой. Цветаева была прежде всего лирическим поэтом, и ее лирический голос остается отчетливо слышимым в ее повествовательной поэзии. Бродский сказал о ее работе: «Представленная на графике, работа Цветаевой представляла бы собой кривую — или, скорее, прямую линию — поднимающуюся почти под прямым углом из-за ее постоянного усилия поднять тон на ноту выше, идею выше (или, точнее, на октаву и веру выше). Она всегда доводила все, что она должна была сказать, до его мыслимого и выразимого конца. И в ее поэзии, и в ее прозе ничто не остается висящим или не оставляет чувства амбивалентности. Цветаева — уникальный случай, в котором первостепенный духовный опыт эпохи (для нас — чувство амбивалентности, противоречивости в природе человеческого существования) служил не объектом выражения, а его средством, с помощью которого он трансформировался в материал искусства». [21] Критик Энни Финч описывает захватывающую, проникновенную природу работы. «Цветаева — такой горячий поэт, такой необузданный в своей страсти, такой совершенно уязвимый в своей любовной поэзии, будь то к своей возлюбленной Софье Парнак, к Борису Пастернаку. [...] Цветаева бросает свой поэтический блеск на алтарь своего сердечного опыта с верой истинного романтика, жрицы переживаемых чувств. И она оставалась верна этой вере до трагического конца своей жизни. [22]
Лирические стихотворения Цветаевой составляют десять сборников; несобранные тексты могли бы составить по крайней мере еще один том. Ее первые два сборника указывают на свою тематику в своих названиях: « Вечерний альбом» (1910) и «Волшебный фонарь» (1912). Стихи представляют собой зарисовки спокойного детства и юности в профессорском доме среднего класса в Москве и демонстрируют значительное владение формальными элементами стиля. Весь спектр таланта Цветаевой быстро развивался и, несомненно, находился под влиянием контактов, которые она завела в Коктебеле, и был очевиден в двух новых сборниках: «Версты » (1921) и «Версты. Книга первая » (1922).
В сборниках «Верстные столбы» проявляются три элемента зрелого стиля Цветаевой . Во-первых, Цветаева датирует свои стихи и публикует их в хронологическом порядке. Например, стихи в «Верстных столбах: Книга первая» были написаны в 1916 году и представляют собой стихотворный журнал. Во-вторых, есть циклы стихотворений, которые выстраиваются в регулярную хронологическую последовательность среди отдельных стихотворений, что свидетельствует о том, что определенные темы требовали дальнейшего выражения и развития. Один цикл объявляет тему « Верстных столбов: Книга первая» в целом: «Стихи о Москве». Два других цикла посвящены поэтам, «Стихи Ахматовой» и «Стихи Блоку», которые снова появляются в отдельном томе « Стихи к Блоку» (1922). В-третьих, сборники «Верстные столбы» демонстрируют драматизм произведений Цветаевой, ее способность воплощать в них образы многочисленных действующих лиц .
Сборник « Разлука » (1922) должен был содержать первую большую стихотворную повесть Цветаевой «На красном коне». Поэма является прологом к трем другим стихотворным повествовательным произведениям, написанным между 1920 и 1922 годами. Все четыре поэмы основаны на фольклорных сюжетах. Цветаева признает свои источники в названиях очень длинных произведений « Царь - девица: Поэма-сказка » (1922) и «Молодец: Сказка» (1924). Четвертая поэма в стиле фольклора — «Переулочки» («Переулки», опубликована в 1923 году в сборнике «Ремесло »), и это первая поэма, которую можно считать непонятной, поскольку она по сути является звуковой картиной языка. Сборник « Психея » (1923) содержит один из самых известных циклов Цветаевой «Бессонница» (Бессонница) и поэму «Лебединый стан» (Стихи 1917–1921, опубликована в 1957 году), которая прославляет Белую армию .
Впоследствии, будучи в эмиграции, последние два сборника стихов Цветаевой были опубликованы эмигрантскими издательствами: « Ремесло » (1923) в Берлине и « После России» (1928) в Париже. Затем последовали двадцать три лирических «берлинских» стихотворения, пантеистические «Деревья», «Провода» и «Пары», а также трагические «Поэты». «После России» содержит стихотворение «Похвала богатым», в котором оппозиционный тон Цветаевой сливается с ее склонностью к беспощадной сатире.
Сатира — вторичный элемент после лирики в поэзии Цветаевой. Более того, несколько сатирических стихотворений входят в число самых известных произведений Цветаевой: «Поезд жизни» и «Песня полотерщиков» («Полотерская»), обе включены в сборник «После России», а также «Крысолов» (1925–1926), длинное фольклорное повествование. Целью сатиры Цветаевой является все мелкое и мещанское. Против таких унылых земных благ высвобождается мстительная, неземная энергия рабочих, как физического, так и творческого труда. В своей записной книжке Цветаева пишет о «Песне половиков»: «Общее движение: половики вынюхивают спрятанные в доме вещи, они вычищают огонь в дверь... Что они вымывают? Уют, тепло, опрятность, порядок... Запахи: ладан, набожность. Прошлое. Вчерашний день... Растущая сила их угрозы гораздо сильнее кульминации». Стихотворение «Крысолов» , которое Цветаева описывает как лирическую сатиру , в общих чертах основано на легенде о Гамельнском крысолове . «Крысолов», также известный как «Крысолов», некоторые считают лучшим произведением Цветаевой. Это также отчасти акт почтения к поэме Генриха Гейне «Путешественники ». «Крысолов» впервые появился в виде сериала в эмигрантском журнале « Воля России» в 1925–1926 годах, когда он ещё писался. В Советском Союзе он появился только после смерти Иосифа Сталина в 1956 году. Его герой — Крысолов из Гамельна, который спасает город от полчищ крыс, а затем уводит оттуда и детей в отместку за неблагодарность горожан. Как и в других фольклорных повествованиях, сюжетная линия «Крысолова» возникает косвенно через многочисленные голоса, которые переходят от инвектив к продолжительным лирическим полётам и пафосу.
Последние десять лет изгнания Цветаевой, с 1928 года, когда вышла в свет книга «После России», и до ее возвращения в Советский Союз в 1939 году, были в основном «прозаическим десятилетием», хотя это, скорее всего, было обусловлено экономической необходимостью, а не ее выбором.
Переводчиками произведений Цветаевой на английский язык являются Элейн Файнстайн и Дэвид Макдафф . Нина Коссман перевела многие длинные (повествовательные) поэмы Цветаевой, а также ее лирические стихотворения; они собраны в трех книгах: Poem of the End (двуязычное издание, опубликованное Ardis в 1998 году, Overlook в 2004 году и Shearsman Books в 2021 году), In the Inmost Hour of the Soul (Humana Press, 1989) и Other Shepherds (Poets & Traitors Press, 2020). Робин Кембалл перевел цикл The Demesne of the Swans , опубликованный отдельной (двуязычной) книгой Ardis в 1980 году. Дж. Марин Кинг перевел большую часть прозы Цветаевой на английский язык, собранную в книге под названием A Captive Spirit . Исследовательница творчества Цветаевой Анджела Ливингстон перевела ряд эссе Цветаевой об искусстве и писательстве, собранных в книгу под названием «Искусство в свете совести ». Перевод Ливингстон «Крысолова» Цветаевой был опубликован отдельной книгой. Мэри Джейн Уайт перевела ранний цикл «Мили» в книге под названием «Звездное небо звездному небу», а также элегию Цветаевой к Рильке «Новый год» (Adastra Press 16 Reservation Road, Easthampton, MA 01027 USA) и «Поэма конца» (The Hudson Review, зима 2009 г.; и в антологии Poets Translate Poets, Syracuse U. Press 2013 г.) и «Поэма холма» (New England Review, лето 2008 г.), а также цикл любовных стихотворений Цветаевой к Софье Парнок 1914–1915 гг. В 2002 году издательство Йельского университета опубликовало перевод послереволюционной прозы Джейми Гэмбрелла под названием «Знаки Земли: Московские дневники, 1917–1922 » с заметками о поэтических и лингвистических аспектах прозы Цветаевой и примечаниями к самому тексту.
В 1973 году советский композитор Дмитрий Шостакович включил шесть стихотворений Цветаевой в свои «Шесть стихотворений Марины Цветаевой » . Позже русско-татарский композитор Софья Губайдулина написала Hommage à Marina Tsvetayeva, включив в них ее стихи. Ее стихотворение «Мне нравится...» было исполнено Аллой Пугачевой в фильме «Ирония судьбы » . В 2003 году опера «Марина: плененный дух» , основанная на жизни и творчестве Цветаевой, впервые была представлена American Opera Projects в Нью-Йорке с музыкой Деборы Драттелл и либретто поэтессы Энни Финч . Режиссером постановки выступила Энн Богарт , а партию Цветаевой исполнила Лорен Фланиган . Стихи Цветаевой были положены на музыку и часто исполнялись в виде песен Еленой Фроловой , Ларисой Новосельцевой , Златой Раздолиной и другими русскими бардами . В 2019 году американский композитор Марк Абель написал «Четыре стихотворения Марины Цветаевой» , первый классический вокальный цикл поэта в английском переводе. Сопрано Хила Плитманн записала произведение для альбома Абель «The Cave of Wondrous Voice» . [24] [25] [26] [27]
8 октября 2015 года Google Doodle отметил ее 123-й день рождения. [28]