stringtranslate.com

Протез (лингвистика)

В лингвистике протез ( / ˈ p r ɒ θ ɪ s ɪ s / ; от постклассической латыни [1] на основе древнегреческого : πρόθεσις próthesis 'размещение перед'), [ 2] [3] или реже [4] протез (от древнегреческого πρόσθεσις prósthesis 'добавление') [5] [6] — это добавление звука или слога в начало слова без изменения значения слова или остальной его структуры . Гласный или согласный, добавленный с помощью протеза, называется протетическим или реже простетическим .

Протез отличается от добавления приставки, которая меняет значение слова.

Протезис — это метаплазма , изменение в написании или произношении. Противоположный процесс, потеря звука в начале слова, называется аферезис или афезис.

Словообразование

Протезирование может происходить при словообразованиях путем заимствования из иностранных языков или при заимствовании из протоязыков .

Романские языки

Хорошо известным примером является то, что /s/ + смычные кластеры (известные как s impurum ) в латинском языке приобрели предшествующий /e/ в ранних романских языках ( древнеиспанский , древнефранцузский , галисийско-португальский). [7]

Таким образом, латинское status изменилось на испанское estado и французское état , été (в котором буква s позже была утрачена ) «государство»/«бывший», а латинское speciālis изменилось на испанское и старофранцузское especial (современное французское spécial и итальянское speciale ).

тюркские языки

Некоторые тюркские языки избегают определенных сочетаний согласных в начале слова. Например, в турецком языке Смирна называется Измир , а слово станция , заимствованное из французского , становится турецким istasyon .

Аналогично в башкирском языке к русским заимствованиям добавляется протезная гласная, если в начале стоит согласная или сочетание согласных: арыш «рожь» от русского рожь , өҫтәл «стол» от русского стол , эскәмйә «скамья» от русского скамья и т. д.

Однако в башкирском языке встречаются случаи новой протезы в терминах, унаследованных от древнетюркского: ыласын «сокол» от древнетюркского lačïn , ысыҡ «роса» от древнетюркского čïq .

самодийские языки

В ненецком , энецком и нганасанском языках протезирование заднеязычного носового [ŋ] перед гласными имело исторический характер: ненецкие слова /ŋuːʔ/ «дорога», /ŋin/ «лук» родственны венгерским út , íj с тем же значением.

В некоторых вариантах [ which? ] ненецкого языка правило остаётся продуктивным: начальный слог не может начинаться с гласной, а заимствованные слова, начинающиеся с гласной, адаптируются с помощью протетического /ŋ/ .

хинди

В хинди слова, заимствованные из английского языка, имеют начальную букву i перед sp- , sk- или sm- : school → iskuul , special → ispesal , stop → istahp .

персидский

В персидском языке заимствованные слова с начальными sp- , st- , sk- или sm- добавляют краткую гласную e в начале: spray → esprey , stadium → estadiun , Сталин → Estalin , skate → eskeyt , scan → eskan и т. д.

славянские языки

В процессе эволюции от праславянского языка слова в некоторых славянских языках приобрели протетический звук /v/ (в польском языке пишется как «w»). [8]

семитские языки

Некоторые семитские языки , такие как арабский и иврит , регулярно разбивают начальные двухсогласные кластеры, добавляя протетический гласный. Гласному может предшествовать гортанная остановка /ʔ/ (см. алеф ) или, в иврите, /h/, которая может произноситься или просто писать. [9]

Из-за трехсогласной корневой морфологии семитских языков протетический гласный может регулярно появляться, когда между первыми двумя согласными корня отсутствует промежуточный гласный, например, при спряжении глаголов: арабское ʼaktubu (я пишу) от глагола kataba (корень ktb ).

В иврите протез встречается в существительных греческого происхождения, таких как Aplaton (Платон), itztadion (стадион).

Мутация согласного

кельтские языки

В валлийском языке h -протез присутствует только в словах, начинающихся с гласной. Он встречается в словах после ei 'her', ein 'our' и eu 'their': oedran 'age', ei hoedran 'her age'. Он также встречается с ugain 'twenty' после ar (on) в традиционной системе счета : un ar hubain 'twenty-one' (дословно 'one on twenty').

швейцарский немецкий

В швейцарском немецком языке есть n -протез, если слово заканчивается на гласную, а следующее слово начинается с гласной. [ требуется цитата ] Первоначально отброшенная конечная n сохранялась, но теперь этот процесс происходит в контекстах, в которых n никогда не существовало. Похожий процесс, называемый intrusive-r, встречается в некоторых вариантах английского языка.

Сандхи

Протетический гласный выполняет внешнее сандхи в итальянском языке : сравните la scuolaшкола ») и in iscuola («в школе»). Поэтому предполагается, что происхождение романского протезиса фонетическое, а не грамматическое. Первоначально протезис разрывал согласные кластеры, если предыдущее слово заканчивалось на согласный. В романских диалектах, которые утратили свои конечные согласные, протезиса не было. [10]

Второй язык

Фонетические правила родного языка могут влиять на произношение второго языка , включая различные метаплазмы. Например, протезирование сообщается для крымских татар , когда они говорят по-русски. [11]

Джеймс Л. Баркер пишет: «Если арабу, жителю Восточной Индии, французу, испанцу или итальянцу дать прочитать следующее предложение: Я хочу говорить по-испански , он прочтет его следующим образом: Я хочу говорить (i)/(e)испански . В этом случае нет «паразитного» i или e перед sp в speak , но есть перед sp в испанском языке ». [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "prothesis" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  2. ^ "протез". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.
  3. ^ πρόθεσις. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  4. ^ Траск, Роберт Лоуренс. 1999. Словарь фонетики и фонологии . Лондон: Routledge, стр. 296.
  5. ^ "протез". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.,
  6. ^ πρόσθεσις. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  7. ^ Генрих Лаусберг , Romanische Sprachwissenschaft [ Романтская лингвистика ], Vol. 1, Берлин, 1956, стр. 64–65 (на немецком языке).
  8. ^ Пол В. Кабберли, «Русский язык: лингвистическое введение» (2002) ISBN 0521796415 , стр.35, books.google.com 
  9. ^ Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Peeters Publishers. стр. 200.
  10. ^ Ричард Д. Джанда и Брайан Д. Джозеф, «Переосмысление канонов изменения звука: на пути к теории «Большого взрыва»», в «Историческая лингвистика 2001. Избранные доклады 15-й Международной конференции по исторической лингвистике, Мельбурн, 13–17 августа 2001 г.», Амстердам: John Benjamins Publishing Co. (2003), стр. 205–219
  11. ^ «Крымскотатарско-русский как отражение крымскотатарской национальной идентичности», iccrimea.org
  12. Баркер, Джеймс Л. (март 1925 г.). «Вспомогательные гласные». Modern Language Notes . 40 (3): 162–164. doi :10.2307/2914173. JSTOR  2914173.

Источники