stringtranslate.com

Радикальный (китайские иероглифы)

В традиционном китайском иероглифе ма «мать». Левая часть — радикальное «женский». Иероглиф является семантическим компонентом фоносемантического соединения (形聲字), а правая часть, «лошадь», является фонетическим компонентом.

Китайский радикал ( китайский :部首; пиньинь : bùshǒu ; букв. «заголовок раздела») или индексный компонент — это графический компонент китайского иероглифа , под которым этот иероглиф традиционно указывается в китайском словаре. Этот компонент часто является семантическим показателем , похожим на морфему , хотя иногда это может быть фонетический компонент или даже искусственно выделенная часть иероглифа. В некоторых случаях первоначальная семантическая или фонологическая связь стала неясной из-за изменений в значении иероглифа или произношении с течением времени.

Английский термин «радикал» основан на аналогии между структурой символов и изменением слов в европейских языках. [a] Радикалы также иногда называют «классификаторами», но это название чаще применяется к грамматическим классификаторам (мерным словам). [2]

История

В самых ранних китайских словарях, таких как Эрья (3 век до н.э.), иероглифы были сгруппированы в широкие семантические категории. Поскольку подавляющее большинство символов представляют собой фоносемантические соединения (形聲字), сочетающие в себе семантический компонент с фонетическим компонентом, каждый семантический компонент имел тенденцию повторяться в определенном разделе словаря. Во II веке нашей эры ученый династии Хань Сюй Шэнь организовал свой этимологический словарь Шуовэнь Цзецзы , выбрав 540 повторяющихся графических элементов, которые он назвал (部, «категории»). [3] Большинство из них представляли собой общие семантические компоненты, но они также включали общие графические элементы, такие как точка или горизонтальная черта. Некоторые из них представляли собой даже искусственно извлеченные группы штрихов, названные Серруйсом (1984, стр. 657) «глифами», которые никогда не имели независимого существования, кроме как были перечислены в Шуовэне . Каждый символ был указан только под одним элементом, который затем назывался радикалом этого символа. Например, символы, содержащие 女 «женщина» или 木 «дерево, лес», часто группируются в разделах этих радикалов.

В словаре Цзихуэй Мэй Инцзо 1615 года были сделаны еще два нововведения. Он сократил список радикалов до 214 и расположил символы под каждым радикалом в порядке возрастания количества дополнительных штрихов - метод «подсчета радикалов и штрихов» до сих пор используется в подавляющем большинстве современных китайских словарей. Эти нововведения были также приняты в более известном словаре Канси 1716 года. Таким образом, стандартные 214 радикалов, представленные в Цзихуэй , обычно известны как радикалы Канси . Впервые в словаре Канси они были названы бошу (部首, буквально «заголовок раздела») . [3] Хотя в таких списках существуют некоторые вариации – в зависимости, прежде всего, от того, какие вторичные радикалы также индексируются – эти канонические 214 радикалов «Словаря Канси» до сих пор служат основой для большинства современных китайских словарей . Некоторые графически похожие радикалы объединены во многих словарях, например, 月yuè «луна» и форма 月 (⺼) слова 肉ròu , «мясо, плоть».

После реформы системы письма в материковом Китае традиционный набор радикалов Канси стал непригоден для индексации иероглифов упрощенного китайского языка. В 1983 году Комитет по реформированию китайской письменности и Государственное управление публикаций Китая опубликовали « Таблицу унифицированного индексирования компонентов китайских иероглифов (проект)» (汉字统一部首表(草案) ). [4] В 2009 году Министерство образования Китайской Народной Республики и Комитет по работе с государственным языком опубликовали Таблицу индексирования компонентов китайских иероглифов (GF 0011-2009汉字部首表), которая включает 201 основной индексный компонент и 100 связанных с ним компонентов. индексирующие компоненты [5] (В нормативных документах Китая «радикал» определяется как любой компонент или偏旁 piānpáng китайских иероглифов, а部首переводится как «индексирующий компонент». [6] ).

Форма и положение внутри символов

Радикалы могут появиться в любой позиции персонажа. Например, 女 появляется слева в символах 姐, 媽, 她, 好 и 姓, но в 妾 он появляется внизу. Семантические компоненты обычно появляются вверху или слева от иероглифа, а фонетические компоненты — справа или внизу иероглифа. [7] Однако это нестрогие правила, и исключений немало. Иногда радикал может охватывать более одной стороны, как в 園 = 囗 «ограждение» + 袁 или 街 = 行 «идти, движение» + 圭. Существуют более сложные комбинации, такие как 勝 = 力 «сила» + 朕 — радикал находится в правом нижнем квадранте.

Многие компоненты характера (в том числе радикалы) искажаются или изменяются, чтобы вписаться в блок с другими. Они могут быть суженными, укороченными или иметь совершенно другую форму. Изменения формы, а не простое искажение, могут привести к уменьшению количества штрихов пером. В некоторых случаях комбинации могут иметь альтернативы. Форма компонента может зависеть от его расположения среди других элементов персонажа.

Два радикала имеют форму阝, но индексируются как разные радикалы в зависимости от того, где они появляются. Справа, как и в 都 ( ду «мегаполис», также читается как доу «весь город»), оно представляет собой сокращенную форму 邑 «город»; слева, как и в 陸 «земля», оно представляет собой сокращенную радикальную форму 阜 «курган, холм».

Некоторые из наиболее важных вариантов сочетания форм (кроме 邑 → 阝 и 阜 → 阝, как указано выше):

(*) 心 иногда превращается в ⺗, если написано в конце иероглифа.

Семантические компоненты

Более 80% китайских иероглифов представляют собой фоносемантические соединения (形聲字): [8] семантический компонент дает широкую категорию значения – фонетический компонент предполагает звук. Обычно радикал является смысловым компонентом. [9]

Таким образом, хотя некоторые авторы используют термин «радикал» для семантических компонентов (義符yìfú ), [b] [10] другие выделяют последние как «детерминативы» [11] или «значения» [12] или какой-либо другой термин. [в] [г] [д]

Многие радикалы представляют собой просто искусственные извлечения частей символов, некоторые из которых при применении дополнительно усекаются или изменяются (например, 亅jué или juě в 了li?o ), как объяснил Серруйс (1984), который поэтому предпочитает термин «извлечение глифов», а не чем графическое извлечение. [16] Это еще более верно в отношении современных словарей, которые сократили количество радикалов до менее чем половины в Shuowen , и в этот момент становится невозможным иметь достаточное количество, чтобы охватить семантический элемент каждого символа. Образец Дальневосточного китайско-английского словаря , в котором просто искусственно выделен штрих из подзаголовков:

Фонетические компоненты

Вместо этого радикалы иногда играют фонетическую роль:

В некоторых случаях выбранные радикалы, используемые фонетически случайно, соответствуют семантически. [9]

Упрощение символов

Упрощение символов , принятое в Китайской Народной Республике и других странах, изменило ряд компонентов, в том числе используемых в качестве радикалов. Это породило ряд новых радикальных форм. Например, в традиционном письме иероглиф金 jīn пишется 釒 (то есть с тем же количеством штрихов и лишь с небольшими вариациями) как радикал, а в упрощенных иероглифах пишется 钅 как радикал. Это означает, что упрощенное письмо создало значительную разницу, которой нет в традиционном письме. Примером персонажа, использующего этот радикал, является инь «серебро»; традиционно: 銀, упрощенно: 银.

Поиск по словарю

Многие словари поддерживают использование радикальной классификации для индексации и поиска символов, хотя многие современные словари дополняют ее и другими методами. Например, современные словари в КНР обычно используют транскрипцию символа пиньинь для поиска символов. Следуя методу Мэй Инцзо «заголовок раздела и количество штрихов» , символы перечислены по их радикалам, а затем упорядочены по количеству штрихов, необходимых для их написания.

Шаги, необходимые для поиска персонажа:

  1. Определите радикал, под которым, скорее всего, был проиндексирован символ. Если кто-то не знает, то компонент слева или сверху часто является хорошей первой догадкой.
  2. Найдите раздел словаря, связанный с этим радикалом.
  3. Подсчитайте количество штрихов в оставшейся части иероглифа.
  4. Найдите страницы со списком символов под этим радикалом, которые имеют такое же количество дополнительных штрихов.
  5. Найдите подходящую запись или поэкспериментируйте с различными вариантами для шагов 1 и 3.

Например, рассмотрим иероглиф 信 xìn, означающий «истина», «вера», «искренность» и «доверие». Его радикал — 亻 rén «человек» (сжатая форма «ЧЕЛОВЕК» ), а в оставшейся части есть семь дополнительных штрихов ( «РЕЧЬ» ). Чтобы найти этот символ в словаре, нужно найти радикал для слова «человек» в той части словаря, которая индексирует радикалы. Различные радикалы будут организованы по количеству штрихов, которые они сами содержат.人 и его сжатая версия 亻 содержат только две черты, поэтому они будут находиться в начале списка. Найдя его, можно увидеть страницу индекса по этому радикалу, а затем обычно проходить по спискам символов с одним дополнительным штрихом, двумя дополнительными штрихами и т. д., пока не дойдете до записей с семью дополнительными штрихами. Если выбранный радикал соответствует радикалу, используемому компилятором словаря (что может быть трудно гарантировать для более сложных символов), и если и пользователь, и компилятор словаря считают штрихи одинаково (также часто возникает проблема с символами, которые пользователь незнаком), запись будет в этом списке и появится рядом с номером записи или номером страницы, где можно найти полную словарную статью для этого символа.

Как правило, компоненты слева или вверху символа или элементы, окружающие остальную часть символа, чаще всего используются как радикальные. Например, 信 обычно индексируется под левым компонентом 人 вместо правого 言; и 套 обычно индексируется под верхним 大, а не под нижним 長. Однако между словарями существуют особые различия, и, за исключением простых случаев, нельзя предполагать, что один и тот же символ индексируется одинаково в двух разных словарях.

Чтобы еще больше упростить поиск в словарях, словари иногда перечисляют радикалы как по количеству штрихов, используемых для записи их канонической формы, так и по количеству штрихов, используемых для написания их вариантов форм. Например, 心 может быть указан как четырехстрочный радикал, но также может быть указан как трехстрочный радикал, поскольку он обычно пишется как 忄, когда он является частью другого иероглифа. Это означает, что пользователю словаря не обязательно знать, что эти два слова этимологически идентичны.

Иногда можно найти один символ, индексированный под несколькими радикалами. Например, во многих словарях 義 указан либо под 羊, либо под ⼽ «АЛЕБЕРДА» (радикал нижней части 我). Более того, благодаря цифровым словарям теперь можно искать символы по перекрестным ссылкам. Используя этот «многокомпонентный метод» [19] — относительно новую разработку, ставшую возможной благодаря компьютерным технологиям, пользователь может выбрать все компоненты персонажа из таблицы, и компьютер представит список совпадающих символов. Это избавляет от необходимости догадываться о выборе правильного радикала и расчете правильного количества штрихов, а также значительно сокращает время поиска. Можно запросить символы, содержащие как 羊, так и 戈, и получить для поиска только пять символов (羢, 義, 儀, 羬 и 羲). База данных структуры китайских символов 漢字構形資料庫 Academia Sinica [20] также работает таким же образом, возвращая в данном случае только семь символов. Словарь китайских иероглифов Харбо [21] аналогичным образом допускает поиск по любому компоненту. Некоторые современные компьютерные словари позволяют пользователю рисовать символы с помощью мыши, стилуса или пальца, в идеале допуская некоторую степень несовершенства, тем самым полностью устраняя проблему радикальной идентификации.

Изменения количества радикалов

Хотя радикалы широко распространены в качестве метода классификации китайских иероглифов и определения местоположения определенного иероглифа в словаре, не существует универсального соглашения ни о точном количестве радикалов, ни о наборе радикалов из-за иногда произвольного характера процесса выбора. .

214 радикалов Канси действуют как стандарт де-факто, который не может быть точно продублирован в каждом китайском словаре, но который немногие составители словарей могут позволить себе полностью игнорировать. Они служат основой для многих компьютерных систем кодирования. В частности, диаграммы радикальных штрихов стандарта Unicode основаны на радикалах или радикалах Канси.

Количество часто используемых радикалов в современных сокращенных словарях часто меньше 214. Например, в Оксфордском кратком англо-китайском словаре ( ISBN  0-19-596457-8 ) их 188. Некоторые словари также вводят новые радикалы, основанные на принципы, впервые использованные Сюй Шеном , рассматривающие группы радикалов, которые используются вместе во многих разных персонажах, как своего рода радикалы.

В современной практике радикалы в основном используются как лексикографические средства и как средства обучения при написании иероглифов. Они все больше оторваны от значения , этимологии и фонетики .

Ограничения и гибкость

Некоторые из радикалов, использовавшихся в китайских словарях даже в эпоху Канси, не были отдельными иероглифами текущего употребления; они индексировали уникальные символы, у которых не было более очевидных определителей. Радикальный 鬯 ( chàng «жертвенное вино») индексирует лишь несколько символов. Современные словари склонны исключать их, когда можно найти более широко используемый графический элемент, к которому можно отнести иероглиф. Некоторые индексируют более одного радикала и/или набора ключевых элементов, чтобы облегчить поиск символов.

Юникод

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Как объясняет Леон Вигер :

    Изменяемые слова европейских языков распадаются на корень и окончание . Радикал придает значение; окончание указывает на падеж, время, настроение. Первые китаеведы применили грамматические термины, принадлежащие флективным языкам, к китайскому языку, который не является флективным. [1]

  2. ^ Вигер использует термины «ключи словаря» и «214 ключей Кан-си» для 部首bùshǒu , оставляя термин «радикал» для любого элемента, несущего смысл. [1]
  3. ^ Вун дает обширный список переводов 義符yìfú : семантический элемент, радикал, определяющий, значащий, значащая часть, значимая, значимая часть, семантическая часть, значащий элемент, значащая часть, смысловой показатель, радикально-детерминатив, лексическая морфема. символ, идеографический элемент и логографическая часть. Среди них резко возражали как «радикальные», так и «идеографические», как вводящие в заблуждение. [13]
  4. ^ Профессор Вун Ви Ли (1987) также объясняет:

    Важно отметить, что понятия семантический элемент и «заголовок раздела» (部首 bùshŒu) различны, и их следует четко различать. Семантический элемент параллелен фонетическому элементу по фонетическому составу, а заголовок раздела представляет собой терминологию китайской лексикографии, представляющую собой родовой заголовок для символов, расположенных в каждом разделе словаря по системе, установленной Сюй Шэнем. . Это «глава» раздела, назначенная исключительно для удобства. Таким образом, заголовок раздела обычно представляет собой элемент, общий для всех символов, принадлежащих одному разделу. (Ср. Л. Ван, 1962: 1.151). Семантические элементы фонетических соединений обычно использовались также в качестве заголовков разделов. Однако символы в одном разделе не обязательно представляют собой фонетические соединения. ... В некоторых разделах, таких как 品 pin3 «массы» (С. Сюй 1963:48) и 爪 zhua3 «рука» (С. Сюй 1963:63), фонетическое соединение не используется. Иными словами, заголовок раздела как смысловой элемент обычно не использовался... Подводя итог, можно сказать, что выбор заголовка раздела в некоторой степени произволен. [14]

  5. ^ Когда этимон (исходная «корневая» форма графа, например 采cώi «выбирать», в 採cώi «выбирать») анализируется вместе с оставшимся элементом(ами), нельзя сказать, что он воспроизводит только фонетическая роль. Например, руководствуясь двумя ошибочными представлениями о том, что а) все иероглифы имеют ровно одну семантическую и одну фонетическую часть и б) каждая часть может играть только одну роль, многие ошибочно разделяют 採 как семантический 扌shǒu « рука » и фонетический采cǎi . . Однако, будучи исходным графом, он обязательно должен передавать свое первоначальное семантическое значение (показывая, как он собирает вручную материал с дерева), а также свое звучание. Например, в случае 陷xiàn «яма-ловушка; попасть в нее» Дуань Юцай отмечает в своей аннотации к Shuowen Jiezi [15] , что издание Dà Xú 大徐 признает, что 臽 играет в 陷 двойную фонетическую и семантическую роль, с надписью «从阝, 从臽, 臽 亦聲».

Рекомендации

  1. ^ аб Вигер 1927, с. 14.
  2. ^ Уилкинсон 2013, с. 34.
  3. ^ аб Уилкинсон 2013, с. 74.
  4. ^ "汉字统一部首表(草案)" . Архивировано из оригинала 24 мая 2013 года . Проверено 26 марта 2013 г.
  5. ^ «汉字部首表» (PDF) .中华人民共和国教育部. 12 января 2009 года . Проверено 3 января 2021 г.
  6. ^ GB13000.1字符集汉字部首归部规范(Спецификация для идентификации компонентов индексирования набора китайских символов GB 13000.1)
  7. ^ Чан 2013.
  8. ^ Лю 2010.
  9. ^ аб Вун 1987, с. 148.
  10. ^ Рэмси 1987, стр. 136–137.
  11. ^ Больц 1994, стр. 67–68.
  12. ^ Норман 1988, с. 62.
  13. ^ Вун 1987, с. 291.
  14. ^ Вун 1987, стр. 147–148.
  15. ^ Дуань Юцай (т.14, стр.732)
  16. ^ Серрюйс (стр. 657)
  17. ^ Ву 1990, с. 350.
  18. ^ Цю 2000, с. 7.
  19. ^ который можно опробовать на сервере WWWJDIC Джима Брина. Архивировано 16 октября 2013 г. на Wayback Machine , также здесь.
  20. ^ "中央研究院網站" . sinica.edu.tw . Проверено 4 апреля 2018 г.
  21. ^ Харбо, Рик (1998). Китайские иероглифы: генеалогия и словарь 中文字譜 - 漢英字元字典, издательство Zhongwen.com, ISBN 0-9660750-0-5 

Цитируемые работы

дальнейшее чтение

Внешние ссылки