stringtranslate.com

Западно-саксонский диалект

Западно-саксонский — это термин, применяемый к двум различным диалектам: раннему западно-саксонскому и позднему западно-саксонскому, причем западно-саксонский является одним из четырех отдельных региональных диалектов древнеанглийского языка . Три других — кентский , мерсийский и нортумбрийский (последние два были похожи и известны как английские диалекты). Западно-саксонский был языком королевства Уэссекс и послужил основой для последовательных широко используемых литературных форм древнеанглийского языка: раннего западно-саксонского времен Альфреда Великого и позднего западно-саксонского конца X и XI веков. Благодаря утверждению саксов в качестве политически доминирующей силы в древнеанглийский период, западно-саксонские диалекты стали самыми сильными диалектами в древнеанглийском рукописном письме. [1]

Ранний западносаксонский

Ранний западносаксонский язык был языком, который использовал король Альфред (849–899), который использовался во многих литературных переводах, выполненных под патронажем Альфреда (и в некоторых из них самим Альфредом). Его часто называют альфредовским древнеанглийским или альфредовским. Тем не менее, язык этих текстов иногда отражает влияние других диалектов, помимо уэссекского.

Список текстов:

  1. Предисловие короля Альфреда к пастырскому попечению Григория [2]
  2. Древнеанглийский перевод « Historia adversus paganos » Орозия [3]
  3. Кембридж, Корпус-Кристи-колледж, MS 173: Хроника Паркера (Англосаксонская хроника) [4]

Поздний западносаксонский

Ко времени нормандского завоевания Англии в 1066 году язык превратился в поздний западносаксонский, который утвердился как письменный язык и заменил альфредский язык [5] после реформы языка Атевольда, начатой ​​епископом Этельвольдом Винчестерским . Имя, наиболее связанное с этой реформой, — это имя аббата Эльфрика из Эйншема , Эльфрика Грамматика. Несмотря на их сходство, поздний западносаксонский язык не считается некоторыми прямым потомком раннего западносаксонского языка. [6]

Поздний западносаксонский диалект стал первым стандартизированным письменным «английским» («стандарт Винчестера»), иногда называемым «классическим» древнеанглийским. На этом диалекте говорили в основном на юге и западе вокруг важного монастыря в Винчестере , который также был столицей саксонских королей. Однако, в то время как другие древнеанглийские диалекты все еще использовались в других частях страны, похоже, что все писцы писали и копировали рукописи в этой престижной письменной форме. Известные поэмы, записанные на этом языке, включают «Беовульф» и «Юдифь» . Однако обе эти поэмы, по-видимому, были изначально написаны на других древнеанглийских диалектах, но позже переведены на стандартный позднезападносаксонский литературный язык, когда их копировали писцы.

В Уэссекском Евангелии , датируемом примерно 990 годом, текст Матфея 6 (Матфея 6:9–13), молитвы Господней , выглядит следующим образом:

Fæder ure þu þe heart on heofonum,
если нам так будет лучше.
Чтобы стать þin рис,
gewurþe ðin willa,
на эордане сва сва на хеофонуме.
Urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg,
и прости нас уре гылтас,
сва сва мы forgyfað urum gyltendum.
И не гелад ю нас на костнунге,
ак алис нас из йфеле.
Soþlice. [7] Список текстов:
  1. Жития святых Эльфрика Эйншемского [8]

Дальнейшие события

«Винчестерский стандарт» постепенно вышел из употребления после нормандского завоевания в 1066 году. Монастыри не поддерживали стандарт, потому что английские епископы вскоре были заменены нормандскими епископами, которые принесли свои собственные латинские учебники и правила писцов, и было меньше необходимости копировать или писать на древнеанглийском языке [ нужна ссылка ] . Латынь вскоре стала доминирующим языком науки и юридических документов, [9] а англо-нормандский стал языком аристократии, и любой стандартный письменный английский стал далеким воспоминанием к середине XII века, когда последние писцы, обученные мальчиками до завоевания в Западной Саксонии, умерли стариками.

Новые стандартные языки, которые появились во времена среднеанглийского и современного английского, произошли от диалекта Восточного Мидленда , который был англским , а не от западно-саксонского. Низко-поздний западно-саксонский является дальним предком диалектов Западных графств . [ требуется ссылка ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Диалекты древнеанглийского языка". www.uni-due.de . Получено 2019-01-30 .
  2. ^ "Перевод пастырского попечения короля Альфреда". Британская библиотека . Получено 2019-01-30 .
  3. ^ "Old English Orosius". Британская библиотека . Получено 2019-01-30 .
  4. ^ Стэнфордский университет. "Cambridge, Corpus Christi College, MS 173: The Parker Chronicle". Библиотека Паркера в Интернете - Spotlight в Стэнфорде . Получено 30.01.2019 .
  5. ^ Old English Plus. "Приложение 1". Архивировано 2007-08-15 в archive.today
  6. ^ Хогг, Ричард М. (1992). Кембриджская история английского языка . Cambridge University Press, стр. 117. Подробнее см. в разделе Древнеанглийские диалекты .
  7. Англосаксонская версия Священного Евангелия , Бенджамин Торп , 1848, стр.11.
  8. ^ "Жития святых Элфрика". Британская библиотека . Получено 2019-01-30 .
  9. ^ "Языки, используемые в средневековых документах". Ноттингемский университет . Получено 22.12.2022 .