stringtranslate.com

Дин (арабский)

Дин ( араб . دين , латинизированоDīn , также англизировано как Deen ) — арабское слово с тремя основными значениями: суждение, обычай и религия. [1] Его используют как мусульмане , так и арабские христиане .

В исламской терминологии это слово относится к образу жизни, который мусульмане должны вести, чтобы соблюдать божественный закон , охватывающий убеждения, характер и поступки. [2] Этот термин встречается в Коране 98 раз с разными коннотациями, в том числе во фразе yawm al-din ( араб . يوم الدين ), обычно переводимой как « Судный день », или в знаменитом стихе «La ikraha fid din», который переводится как «Да не будет принуждения в религии» ( перевод Абдуллы Юсуфа Али ).

Этимология

По словам Артура Джеффри, dīn «относящийся к религии» и dīn «суд, долг и т. д.» — это два отдельных слова разного происхождения; он выводит dīn , относящийся к религии, из среднеперсидского den , которое, в свою очередь, происходит от зороастрийского авестийского понятия daena . [3] Большинство ученых, таких как Нельдеке , Фоллерс , Мушег Асатриян и Джонни Чунг, согласны с этой этимологией. [4] [5] Другие, такие как Годфруа-Демомбин и Гарде , сочли это происхождение неубедительным. [1] Тем не менее, Аль-Хафаджи и Саахби включили dīn , относящийся к религии, в свой список иностранных слов из-за отсутствия у него глагольного корня. [3]

Арабское dīn «суд, долг и т. д.» имеет семитские когнаты , включая еврейский dīn ( דין ‎), арамейский dīnā ( דִּינָא ), амхарский dañä (ዳኘ) и угаритский dyn (𐎄𐎊𐎐). Однако ни один из этих когнатов не несет никакой религиозной коннотации, что еще больше подтверждает этимологическое предположение Артура Джеффри. [3]

Арабское значение слова «суд», вероятно, аналогично родственному еврейско-арамейскому корню. [ 1] Еврейский термин «דין», транслитерируемый как «dīn», означает либо «закон», либо «суд». В Каббале иудаизма этот термин может, наряду с «Gevurah» (родственно женской форме арабского прилагательного « Jabārah جَبَّارَة »), относиться к «власти» и «суду». [6] В древнем Израиле этот термин широко использовался в административных и судебных разбирательствах, то есть Beth Din , буквально «дом суда», древний строительный блок еврейской правовой системы. [7] [8] Арабское значение «обычай, употребление» было выведено классическими и современными лексикологами из арабских глагольных форм dāna ( دانى , «быть обязанным») и dāna li- ( -دانى لِ , «подчиняться»). [1] Луи Гарде считает, что еврейские и арабские значения связаны через понятия возмездия, долга, обязательства, обычая и направления, что побудило его перевести yawm al-din как «день, когда Бог дает направление каждому человеку». [1] Эта точка зрения не поддерживается большинством ученых, которые переводят yawm al-din как «день суда». [9] [3]

Использование в Исламе

Говорят, что слово Dīn встречается в 79 стихах Корана, [10] но поскольку точного перевода этого термина на английский язык не существует, его точное определение стало предметом некоторых недоразумений и разногласий. Например, в некоторых частях Корана этот термин часто переводится как «религия». [11]

Некоторые исследователи Корана переводили Dīn местами как «вера». [12] Другие предполагают, что этот термин «использовался в различных формах и значениях, например, система, власть, превосходство, господство, суверенитет или господство, господство, закон, конституция, господство, правительство, царство, решение, определенный результат, награда и наказание. С другой стороны, это слово также используется в смысле повиновения, подчинения и верности». [13]

В дополнение к двум широким использованиям, упомянутым до сих пор, суверенитета с одной стороны и подчинения с другой, другие отметили [14] , что термин Dīn также широко используется в переводах Корана в третьем смысле. Наиболее известен в своей вступительной главе, al-Fātiḥah, термин переводится почти во всех английских переводах как «суждение»:

1:3 مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ транслитерируется как «Малики йавми ад-Дин и» и (обычно) переводится как «Повелитель Судного Дня».

Известный исламский ученый Фазлур Рахман Малик предположил, что Дин лучше всего рассматривать как «путь, которому нужно следовать». В этой интерпретации Дин является точным коррелятом Шариата : «тогда как Шариат — это предписание Пути, и его надлежащим субъектом является Бог, Дин — это следование этому Пути, и его субъектом является человек». [15] Таким образом, «если мы абстрагируемся от Божественной и человеческой точек отсчета, Шариат и Дин будут идентичны в том, что касается «Пути» и его содержания». [15]

Во многих хадисах аскетизм описывается как средний образ жизни:

Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Религия (Дин) очень легка, и тот, кто слишком обременяет себя в своей религии, не сможет продолжать в том же духе. Поэтому вы не должны быть экстремистами, а старайтесь приблизиться к совершенству и получить благую весть о том, что вы будете вознаграждены; и обретайте силу, поклоняясь по утрам и ночам».

-  Сахих аль-Бухари , 1:2:38, (Фатх-уль-Бари, стр. 102, том 1)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Gardet, L. (2012). "Dīn". В P. Bearman; Th. Bianquis; CE Bosworth; E. van Donzel; WP Heinrichs (ред.). Энциклопедия ислама (2-е изд.). Brill. doi :10.1163/1573-3912_islam_COM_0168.
  2. ^ Джон Л. Эспозито, ред. (2014). «Дин». Оксфордский словарь ислама . Оксфорд: Oxford University Press. Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года.
  3. ^ abcd Джеффри, Артур (1938). Иностранный словарь Корана (Восточная серия Геквада; 79). Барода: Восточный институт. стр. 133 след.
  4. ^ Асатрян, Мушег (2006). «Иранские элементы в арабском языке: состояние исследований». Иран и Кавказ . 10 (1): 87–106. doi :10.1163/157338406777979386. ISSN  1609-8498. JSTOR  4030944.
  5. Чунг, Джонни (6 июня 2016 г.), О (средне)иранских заимствованиях в кораническом (и доисламском) арабском языке , получено 29 декабря 2022 г. – через HAL-SHS
  6. ^ "Десять сфирот: Дин, Гевура". Еврейская виртуальная библиотека . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 года.
  7. ^ Фокс, Тамар. "The Beit Din". My Jewish Learning . Архивировано из оригинала 19 октября 2020 г.
  8. ^ Рейсс, Джонатан (зима 1999 г.). «Еврейский развод и роль Бейт Дина». Еврейское действие . Еврейский закон. Архивировано из оригинала 7 декабря 2022 г.
  9. ^ Вер, Ганс (1994). Словарь современного письменного арабского языка. Spoken Language Services. стр. 352. ISBN 0-87950-003-4.
  10. ^ Гулам Ахмед Парвез, «Изложение Корана», стр. 12, Фонд Толу-и-Ислам
  11. ^ Например, переводы Корана Мармадьюка Пиктхолла, Шакира и других.
  12. ^ Например, перевод Абдуллы Юсуфа Али, 60:9
  13. ^ Лугат-уль-Коран , Гулам Ахмед Парвез, Фонд Толу-и-Ислам, 1941 г.
  14. ^ «Давайте будем мусульманами», Абу Ала Маудуди UKIM Dawah Center, 1960
  15. ^ ab Rahman F, Ислам , стр. 100, Издательство Чикагского университета, 1979

Внешние ссылки